Перевод "многоцветная" на английский

Русский
English
0 / 30
многоцветнаяpolychrome multi-coloured many-coloured polychromatic multiflorous
Произношение многоцветная

многоцветная – 14 результатов перевода

Там есть и европейцы, но они живут отдельно.
Ступенька за ступенькой... этот яркий многоцветный шумный город спускается к морю.
Касбах - это не один, а сто, тысяча городов.
But Europeans are tolerated.
They form a city apart, which, step by step, stretches down to the sea. Colorful, dynamic, multifaceted, boisterous, there's not one Casbah but hundreds.
Thousands.
Скопировать
Мое условие: ты будешь жить в Нью-Йорке,..
ты погрузишься в эту многоцветную, веселую жизнь,..
сделаешь то, о чем я всегда мечтала. И я хочу, чтобы ты присылал мне письма хотя бы раз в неделю,..
"My condition is that you live in New York,
"and plunge into the prismatic life of the city, as I have always wanted to do.
"Above all, I want you to write me letters at least once a week,
Скопировать
И, наконец, в сопровождении массивных спутников, самая большая планета, Юпитер.
Его многоцветные облака пронизаны вспышками молний.
Далее, еще ближе к Солнцу, планет-гигантов уже нет, только группа миров поменьше, состоящих из камня и металла, некоторые из них окутаны тонкой оболочкой воздуха.
And finally, flanked by massive satellites the largest planet, Jupiter.
Its multicolored clouds studded with flashes of lightning.
Still farther in closer to the sun there are no more giant planets only a host of lesser worlds made of rock and metal some with a thin envelope of air.
Скопировать
Привет, ребята.
- Там соберется много цветных.
Мы часто собираемся у Дона.
Hi, guys.
It's gonna be a lot of cats there.
We always have fun at Don's.
Скопировать
Моим полям даруют изобилье , Дождем их окропляя и росой.
О ты, что многоцветной полосой, Как поясом, охватываешь землю!
Леса и долы ровные объемля,
Diffusest honey drops, refreshing show'rs;
And with each end of thy blue bow dost crown
My bosky acres and my unshrubb'd down,
Скопировать
Нет.
Он носит много цветных полосатых рубашек?
Да.
No.
Does he wear a lot of, like, collared shirts with a lot of stripes?
Yes.
Скопировать
и Мишель Дерюль, отвечающий за грим, искал новые пути:
актеры, покрытые блестками или оливковым маслом, синяя помада, многоцветный макияж.
Мы работали в условиях полной свободы.
and Michel Deruelle, in charge of makeup, who experimented in new ways:
actors covered in sequins or olive oil, blue lipstick, multicolour makeup.
We worked in total freedom.
Скопировать
Сколько им нужно для прекращения?
Многоцветная печать это так же сложно, как и Гойа пробники чернил, разработка чернил, идеальное создание
- Диана.
How long till they're done?
A multicolor print job as complicated as the goya -- test proofs,ink formulation,perfect registration -- he'll be running it for days.
- Diana.
Скопировать
Это великая страна.
Крест, который я ношу многокультурный, многоцветный крест.
Потому что я уверена, бог создал людей с разным цветом кожи.
Yeah. - Yeah, it's a great country.
The cross that I choose to wear is a multicultural, multicolor cross.
That's because I believe that all God's people come in many colors.
Скопировать
Наверное, для меня это как...
Представьте себе большой, красивый шелковый гобелен, невероятно многоцветный и сложный, на котором есть
Это по-прежнему прекрасный гобелен, образец чудесного мастерства, по-прежнему великолепные краски, и шелк, и рисунок.
I, I suppose I think of it like this.
Imagine a great, beautiful silk tapestry of infinite colour and complexity, that has been stained indelibly.
It's still a beautiful tapestry of miraculous workmanship and gorgeous colour and silk and texture.
Скопировать
Тогда почему он не взял назад свои деньги?
Вряд ли поблизости живёт много цветных девушек.
Нам будет легко установить её личность. Я поспрашиваю.
So why didn't he take his money back?
Can't be many coloured girls in this area.
She shouldn't be too hard to identify.
Скопировать
Из синтетики, но элегантное.
А мое будет из этой многоцветной ткани, которая меняет цвет, когда до нее дотрагиваешься, так что ты
Мое свадебное платье будет блестеть с ног до головы, и у него будет восьмифутовый шлейф.
Spandex, but classy.
Well, mine's gonna be that hyper-colored material that changes color when you touch it, so you can see my husband's hot handprints on my butt.
Well, my wedding dress is going to be bedazzled from head-to-toe with an eight-foot train.
Скопировать
Большое спасибо.
Ладно, теперь я веду свою машину, многоцветную и многоцилиндровую, из Сирии в Иорданию, в страну, которая
Правильно, Иордания.
Welcome.
Thank you very much. Right, I'm now driving my car of many colours, and many cylinders, out of Syria and into Jordan, a country famous for not having Bethlehem in it.
Right, Jordan.
Скопировать
Был в Мексике.
Встречал много цветных девушек.
Они там будто на деревьях растут.
I went to Mexico.
I met a lot of ethnic girls.
They grow on trees down there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов многоцветная?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы многоцветная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение