Перевод "Белые пески" на английский

Русский
English
0 / 30
пескиgravel sands sand
Произношение Белые пески

Белые пески – 17 результатов перевода

Был неподалёку.
Энтилоп Уэлс совсем рядом с национальным заповедником Белые Пески.
Там есть отличные горячие источники неподалеку, о которых не многие знают.
Have you been there before? - I've been near there.
Antelope Wells is right near the White Sands National Monument.
They've got this fantastic, uh, hot springs nearby that not many people know about.
Скопировать
АВАКС тут ни при чём.
А "Белые Пески"?
На этой частоте?
AWACS status is negative.
White Sands?
On this frequency?
Скопировать
Пароход угодил в шторм неподалеку от Марокко. волны вынесли девушку на берег. На пляж.
На пляж усыпанный белым песком.
Этот песок, он был таким белым...
There was a storm... off Morocco... and she was washed ashore... onto a beach.
Onto a white beach.
Onto a beach so, so white...
Скопировать
Какая кровавая луна светила нам сквозь туман над каналом!
Наша смятая постель возле подоконника, была похожа на берег с белым песком и водорослями - так пахло
Я видела кровь в его глазах, она-то и была источником нашей неги.
The moon, red as blood, rising out of a canal in the mist...
An umade bed, redolent of seaweed washed up on a white beach- -full of the dampness and odour of the sea.
The bloodstained recollections that sometimes showed in his eyes... - ...were the source of our tenderness. - What a revolting topic of discussion!
Скопировать
Понимаю, это хороший выбор.
Изумительные пляжи с белым песком, пальмовые рощи, и нет экстрадиции.
А я знаю, что из багажа вы не сможете взять с собой.
You know, that's a really nice choice.
It's got gorgeous white-sand beaches, palm trees and no extradition.
And I know one piece of luggage you won't be taking with you.
Скопировать
Это трехзвездный генерал морской пехоты Станислаус Стомтонович
Он был консультантом по снаряжению в "Белых песках" и экспертом по американской программе химических
Он уволился через шесть месяцев после Генуи и проживает в Силвер Спринг.
This is three-star Marine General Stanislaus Stomtonovich.
He was a munitions consultant at White Sands and an expert on the US chemical weapons program.
He retired six months after Genoa and lives in Silver Spring.
Скопировать
Я так и сделала.
Ты пил голубые коктейли на белом песке?
Эрнст Боргин охотился за тобой по аллее со складным ножом?
- I did.
So, Don Ho... did you have a blue drink in the white sand?
Ernest Borgnine chase you down an alleyway with a switchblade?
Скопировать
Должно быть, это карамельный картофель Дороты.
А разве вы не должны быть на пляже с белым песком, где никто не платит налоги?
Тропический шторм.
Oh, that would be Dorota's candied yams.
Aren't you two supposed to be on a white sand beach where no one pays capital gains tax?
Tropical storm.
Скопировать
Она у тебя какая-то нервная.
Она мечтала о пляжах с белым песком, а оказалась в Африке. И отец разочарован.
Он ненавидит жару и море.
Isn't your mom kind of nervous?
Her fantasy was an island with white sand and we land in Africa.
Same with my dad.
Скопировать
Они сливали токсичные отходы.
Прежде тут были пляжи с белым песком... а теперь белый песок стал серым.
Везде грязь.
They dumped toxic waste
Before, the beaches here are all white sand... but now, the white sand seems grey
It's dirty
Скопировать
Это тюрьма.
"Белые Пески" — колония для молодёжи в Аризоне.
Видишь эмблему на жилетке?
Mm-hmm. It's not a park.
It's a prison.
White Sands Youth Detention Center, Arizona. You see the logo on the guy's jacket?
Скопировать
И это настоящий тропический рай.
Почти как Голубая Лагуна, но без берегов из белого песка, волшебных водопадов, и уж точно без Брук Шилдз
У меня для тебя хорошие новости.
Yeah. It's a tropical paradise, really.
Just like The Blue Lagoon, except no white sand beaches, magical waterfalls, and definitely no Brooke Shields.
I've got some good news for you.
Скопировать
Что ж, теперь ты в курсе.
что мы с Джодин сможем организовать небольшой медовый месяц на пути обратно, что-то вроде пикника на Белых
Не правдали, дорогая?
Well, now you know.
I thought that Maybe jodean and I would have A little honeymoon on the way back,
Isn't that right, darling?
Скопировать
Коста-Рика?
Пить "маргариту" под зонтиком на пляже с белым песком? Дай мне билет.
Черт, я полечу.
Costa Rica?
Drinking blended margaritas under an umbrella on a white sand beach?
Give me the ticket.
Скопировать
Чёрная дыра. Но поверь мне, там будет прекрасно.
Там будут пляжи с белым песком, мы будем ходить на рынок за продуктами и готовить обед в собственной
А как тебе Париж? Не знаю.
Black hole.
But trust me, it's gonna be beautiful. Okay? It's gonna have white Sandy beaches and we're gonna pick out food at the market and cook it in our own little hut with a palapa roof.
What about Paris?
Скопировать
Когда я впервые встретилась с мужем... он сказал, мы будем путешествовать по миру.
Бродить босиком по белому песку.
Ходить по Китайским морям.
When I first met my husband, he said we'd travel the world.
Walk barefoot on white sands.
Sail China seas.
Скопировать
Острова посреди Индийского океана... с самыми красивыми пляжами в мире.
Мили, Катерина, мили белого песка и нежных волн.
Полетишь со мной?
They are islands in the middle of the Indian Ocean... Mm-hmm. ...with the most beautiful beaches you've ever seen.
Miles, Katerina, miles of white sand, gentle waves.
Would you come with me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Белые пески?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Белые пески для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение