Перевод "well-known" на русский

English
Русский
0 / 30
well-knownизвестный общеизвестный
Произношение well-known (yэл ноун) :
wˈɛl nˈəʊn

yэл ноун транскрипция – 30 результатов перевода

Print a photo, an article or something.
Put in the title: "Well known across the country"
Do it for me, please.
- Сделай статью с фотографией, или типа того. В заголовке напиши:
"Известен по всей стране".
Сделай это для меня, прошу.
Скопировать
I have already heard talk of closing Argelius to space vehicles. Well, that would be most unfortunate.
Argelian hospitality is well-known, as well as its strategic importance as a space port.
Yes, I believe it's the only one in the quadrant. Captain.
Я уже слышал разговоры, что Аргелий нужно закрыть для космических судов.
Это было бы очень печально. Аргелианское гостеприимство широко известно, как и его стратегическое значение как космического порта.
Да, если не ошибаюсь, это единственный порт в квадранте.
Скопировать
- I can't tell you.
Cogley is well-known for his theatrics.
Is saving an innocent man's career a theatric?
- Я не могу вам сказать.
- Я должен показать.
Спасение невиновного - это театральность?
Скопировать
Now, we all know, and I'm sure the doctor will agree with me, that desperation is a highly emotional state of mind.
How does your well-known logic explain that?
Quite simply, captain.
Что ж, мы все знаем - и доктор со мной согласится, - что отчаяние свойственно крайне эмоциональным умам.
Как же объяснить это с помощью вашей пресловутой логики?
Довольно просто, капитан.
Скопировать
Oh no, not at all.
I must give you a reason my little Juliette, you're well known in our building.
- Well known?
Нисколько!
Вы должны трезво понимать, Жюльетточка, что в нашем доме вы известная особа.
Известная?
Скопировать
I must give you a reason my little Juliette, you're well known in our building.
- Well known?
- Yes, well known.
Вы должны трезво понимать, Жюльетточка, что в нашем доме вы известная особа.
Известная?
Да, известная.
Скопировать
He is a painter from early twentieth century.
But, truth be told, he's not well known.
I do not like it.
Художник начала XX века.
Но, по правде говоря, известен мало.
Мне он не нравится.
Скопировать
My father is a hard and unforgiving man where Francis is concerned.
It is well known I've never liked Bernardone's son.
And I do not appreciate your visiting him in that infernal place.
Мой отец - жесткий и неумолимый человек, и Франциск его беспокоит.
Как известно, я никогда не любил сына Бернардоне.
И я не одобряю твои посещения его в том адском месте.
Скопировать
- Well known?
- Yes, well known.
All the tenants knew of your intentions. Inventions, rather.
Известная?
Да, известная.
Всем соседям досталось от вашего внимания, скорее даже, от ваших выдумок.
Скопировать
We are Draconians, we do not lie.
The honour of your race is well known, Your Highness.
That is why I cannot understand your actions.
Мы драконианцы, мы не лжем.
Честь нашей расы хорошо известна, ваше величество.
Вот почему я не могу понять ваши действия.
Скопировать
Like Rose Luxembourg.
She`s not as well known, but she`s not bad.
I wanted to film you every day.
Как Роза Люксембург.
Она менее известна, но тоже хорошо.
Знаешь, я хотел снимать тебя каждый день.
Скопировать
Come on, you ain't going nowhere.
I put no name on this grave, because Charley Mackley was a well-known man.
His name is like that of, er...
Да, ладно, ты еще поживешь.
Я не дам имени этой могиле, потому, что... Чарли Макли был известным человеком.
Его имя похоже на имена
Скопировать
Allow me to make a musical comparison.
This is the national interpretation by a distant people of a tune well-known to our southern neighbours
I wonder if you will recognize it.
Позвольте мне привести сравнение из мира музыки.
Это - выполненная в одной далекой стране национальная интерпретация известнейшей мелодии наших южных соседей.
Посмотрим, узнаете ли вы ее.
Скопировать
I figured it should be a folk melody.
Either this or that well-known folk song.
But then it hit me that we would need a symphonic suite.
Обязательно народная мелодия.
Я думал то о "Заборе вдоль улицы", то о другой песне.
Потом подумал - а не написать пи симфоническую сюиту?
Скопировать
What do you know about getting up at 5:00 in the morning To fly to paris, back at the old vic for drinks at 12:00 Sweating the day
Of an homosexual nymphomaniac drug addict Involved in the ritual murder Of a well-known scottish footballer
That's a full working day, lad!
Знаешь ли ты, как вставать в 5 утра, чтобы полететь в Париж, а потом обратно в старушку Британию на коктейль к 12:00, весь день потеть,... раздавая интервью телевидению, интервью газетам,... а потом возвращаться сюда к 10, чтобы бороться с проблемой
сидящего на наркоте нимфомана и гомосексуалиста, причастного к ритуальному убийству знаменитого шотландского футболиста?
Да это весь день пахать!
Скопировать
But that impressions vanished at once.
Maybe it was that well known phenomenon called immediate memory or memory of the future.
When I came into that house there was another girl whom I seemed to recognized too.
Но затем ощущение дежавю сразу проходило.
Возможно, это был известный феномен, называемый мгновенной памятью, или памятью будущего.
Когда я оказалась в этом доме, там уже была другая молодая женщина. Временами мне казалось, что её я тоже знаю.
Скопировать
Now these are two of the best men in England and I haven't been able to get in touch with them.
No-one appears to have seen them since last night, now isn't it an extraordinary thing that two such well
Yes, I wonder Sir Charles, do you suppose...
Эти двое лучшие в Англии. И я не могу войти в контакт с ними.
Никто, кажется, не видел их с прошлой ночи. Разве это не экстраординарно что двое таких известных людей могло исчезнуть так внезапно?
Да, интересно, сэр Чарльз. Вы предполагаете... Э...
Скопировать
Will our other agents have any problems?
No, all has been arranged, the only one that cannot pass trough customs is you, you are too well known
Very well, Lucrecia, I am now in your hands.
Не будет ли у других наших агентов каких-нибудь проблем?
Нет, всё было устроено, единственный, кто не сможет пройти таможню - это ты ты слишком хорошо известен спецслужбе.
Отлично, Лукреция, теперь я в твоих руках.
Скопировать
Is it too little? Well, I must think about the future.
And now, our guest, well-known singer Jimmy Barka
Well done my son in law.
- Думаю о завтрашнем дне.
А теперь выступит наш гость, известный певец, Джими Барка.
Поздравляю, зять.
Скопировать
He attacked me by surprise.
This Peyrol is a well-known criminal pirate.
You had the courage to stay alone with him.
Он напал на меня врасплох.
Этот Пейроль является известным пиратом.
И у вас хватило смелости остаться с ним наедине.
Скопировать
-Present.
-Penelope, the well-known fiancée!
-Here.
- ѕрисутствует.
- ѕенелопа, знаменита€ невеста!
- "десь.
Скопировать
Show me a 22 inside leg and I'll show you a future Prime Minister.
It's a well-known fact.
I expect Mrs Ethel Shroake to consider my credentials any day now.
ѕокажите мне 22 дюйма внутренней части ноги и € покажу вам будущего премьер-министра.
Ёто известный факт.
я ожидаю госпожу Ётэль Ўроак чтобы рассмотреть мой мандат в любой день.
Скопировать
Good, now well, um...
That's not God, that's Lord Fortnum, the well-known bed sitting room.
What? What?
Ќу хорошо...
Ёто не бог, это Ћорд 'ортнам, известна€ жила€ комната.
"то? "то?
Скопировать
The point in question is, an accident or a suicide.
Decourt was a well-Known garage owner brother in-law of an actress whom we often see on our screens:
Miss Lanson was, in fact, eisiting soon before the tragedy together with the writer, Marc Andrieux the best-selling author for the young.
Пока неясно, что это - несчастный случай или самоубийство.
Месье Декур был известным в Кампере хозяином гаража,.. ...зятем актрисы, которую часто можно видеть на экранах телевизоров - Элен Лансон.
Незадолго до трагедии она находилась в доме умершего с писателем Марком Андрие, автором бестселлеров для юношества.
Скопировать
- Come on, Fedot...
A woman lives on caresses, that's a well-known fact.
So please accept the thanks of all us women here.
- Ех, Евграфыч...
Баба, известное дело, щипком жива.
Так что благодарность тебе от нас, от баб.
Скопировать
But maybe I'm just getting crazy
The "Tagesanzeiger" claims to have got information that the head of the well known institute for cybernetics
The newspaper suspects that Simulakron 1, a supercomputer developed by the IKZ is not only used for research, but also for commercial purposes
Может быть, я просто схожу с ума.
"Ежедневный вестник" сообщает о получении информации о том, что глава хорошо известного института кибернетики и футурологии Герберт Сискинс имеет тесные связи с хорошо известной компанией.
Газета подозревает, что Симулакрон 1, суперкомпьютер, разработанный IKZ, используется не только для научных исследований, но и для коммерческих целей.
Скопировать
Yes, that's what they'd write.
"With Bianca Brumonti, wife of well-known Fascist."
Understand how it would finish up?
Да, именно так потом напишут в газете.
"...с Бьянкой Брумонти, женой известного фашиста."
Поняли, чем это закончится?
Скопировать
He got five years in prison.
His biography is well known.
But yours, Monsieur Vauthier, has many gaps.
3а что получил 5 лет тюрьмы.
Его биография известна.
А вот в вашей, мсье Вотье, есть пробелы.
Скопировать
We are so similar.
Our docile temper is well known
If we can't find an understanding
Ах, как мы друг на друга похожи,
Кроткий нрав наш повсюду известен.
Если мы столковаться не сможем,
Скопировать
Books like this give me an insight into the criminal mind.
It is a well-known fact that a high percentage of homicides are motivated by romantic obsession.
Well, no one gets killed in Vulcan Love Slave but it's still a hell of a read.
Книги, такие как эта, дают возможность проникнуть в глубины преступного разума.
Хорошо известно, что большинство убийств происходит из-за неразделённой любви.
Ну, в "Рабах вулканской любви" никто не убит, но, черт возьми, стоит ее прочесть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов well known (yэл ноун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well known для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл ноун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение