Перевод "wh-questions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wh-questions (даболйуэйчкyэсчонз) :
dˌʌbəljˌuːˈeɪtʃkwˈɛstʃənz

даболйуэйчкyэсчонз транскрипция – 32 результата перевода

But what if it doesn't work?
If you have to talk, remember to ask lots of "wh" questions if you want more than a yes or no answer.
Then it'll just happen on its own.
А если это не сработает?
Если придется разговаривать, не забудь задавать побольше вопросов, начинающихся на "wh-", если хочешь в ответ услышать больше, чем да-или-нет.
Увидишь, это произойдет само собой.
Скопировать
Smile and make eye contact.
If you have to talk, remember to ask a lot of wh-questions if you want more than a yes-or-no answer.
Then it'll just happen on its own.
Улыбнись и установи зрительный контакт.
Если придется разговаривать, не забудь задавать побольше вопросов, начинающихся на "wh-", если хочешь в ответ услышать больше, чем да-или-нет.
Увидишь, это произойдет само собой.
Скопировать
But what if it doesn't work?
If you have to talk, remember to ask lots of "wh" questions if you want more than a yes or no answer.
Then it'll just happen on its own.
А если это не сработает?
Если придется разговаривать, не забудь задавать побольше вопросов, начинающихся на "wh-", если хочешь в ответ услышать больше, чем да-или-нет.
Увидишь, это произойдет само собой.
Скопировать
Smile and make eye contact.
If you have to talk, remember to ask a lot of wh-questions if you want more than a yes-or-no answer.
Then it'll just happen on its own.
Улыбнись и установи зрительный контакт.
Если придется разговаривать, не забудь задавать побольше вопросов, начинающихся на "wh-", если хочешь в ответ услышать больше, чем да-или-нет.
Увидишь, это произойдет само собой.
Скопировать
I'll take mine and say good night.
No questions.
Give me the door code.
Забираю свои и говорю "спокойной ночи".
Не задавай вопросов, пожалуйста.
Скажи мне код двери.
Скопировать
I have consulted widely to discover the truth and I have read in Leviticus that it was against God's law, and a sin, for me to marry my brother's wife.
Your Eminences, I am not the only one who questions the validity of my marriage.
All of my bishops share my doubt and they have signed a petition to put the matter to question.
Я многое выяснил, дабы раскрыть истину, и я прочитал в книге Левит, что брак с женой брата противоречит закону божьему и является грехом.
Ваши преосвященства, я не единственный, кто сомневается в законности моего брака.
Все мои епископы разделяют эти сомнения, и они подписали прошение о рассмотрении этого вопроса.
Скопировать
No recalls, no rebates.
Any more questions while your son's life slips away?
- You really think we should do this?
Никаких возвратов и скидок.
Ещё есть вопросы, пока угасает жизнь вашего сына?
- Ты уверен, что мы должны согласиться?
Скопировать
When I call your cell phone,answer.
Don't ask me stupid questions.
Don't waste my time.
Отвечай, когда я тебе звоню.
Не задавай дурацких вопросов.
И не трать мое время зря.
Скопировать
How old are you? Seventeen. And as far as you know,no one's ever broken out of this place except,uh... except maybe this whistler guy?
You americans ask a lot of questions.
Oh,no.
И за все время... что ты здесь... никто не сбежал отсюда, кроме, возможно, Уистлера?
Вы, американцы, задаете слишком много вопросов.
Прошу тебя! У меня есть семья!
Скопировать
Greta.
He has some questions.
He's so smart about this stuff.
- Грета.
- У него есть вопросы.
Он понимает во всем этом.
Скопировать
Jesus, that must have been scary.
The fuckin' sound alone... did he ever... marry that one girl--The one wh-
No.
Господи, жутко было, наверное.
Блядь, да от одного звука свихнуться можно... Он был когда-то женат на девушке, которая его кинула?
Нет.
Скопировать
He's gonna be examining you.
Iz... he's gonna ask you a few questions while dr.Karev and I talk.
Alex?
Он осмотрит тебя.
- Из... - Он задаст пару вопросов, пока мы поговорим с доктором Каревым.
Алекс?
Скопировать
What happened?
Bud Dearborne and Andy Bellefleur, they asked him some questions, and then they just threw him in the
So you don't even know for a fact that they arrested him?
Что случилось?
В общем, Бад Дирборн и Энди Бэльфлер задали ему несколько вопросов, а потом закинули его на заднее сиденье машины.
Так ты не знаешь точно арестован ли он?
Скопировать
And he said, "Did I stutter?"
And I said, "wh-wh-wh-what, dog?"
It was joking, Toby, all right?
И он сказал, "Я что, не ясно выразился?"
А я, "Ну-у-у чё типа, чел?"
Это шутка, Тоби, ясно?
Скопировать
- Does Lane know what it is?
What do I have, like, 14 questions left?
- I have work to do.
да.
- Лейн об этом знает?
Ну так что, у меня типа 14 вопросов осталось?
Скопировать
All right, okay.
Well, we can do questions.
Okay, very good.
Хорошо, хорошо.
Хорошо, отвечать на вопросы мы умеем.
Отлично, первая рука.
Скопировать
So did I!
You ask him the right questions, he could open some doors for you.
- OK.
И я тоже!
Ты умный малый, задай ему правильные вопросы... И уверен, он сможет открыть для тебя многие двери.
Окей.
Скопировать
- OK.
What kinds of questions?
- I'll write them down for you.
Окей.
Какие вопросы?
Я их для тебя записал.
Скопировать
I'm a doctor, I should probably know that.
Yeah, I'll just write the questions down.
Give me a pen.
Я врач, я должен был знать об этом.
Я просто напишу вопрос на бумаге.
Дай ручку.
Скопировать
You must have a partner or something.
on the moon, running out of air, with Judoon and a bloodsucking criminal, and you're asking personal questions
Come on.
Наверняка же есть партнёр.
Люди!
Идём.
Скопировать
No questions asked.
We do not live in a world where there are no questions asked!
I'm doing this to spare someone I love deep shame.
Никаких вопросов
Мы живем не в том мире, чтобы не задавать вопросов!
Я собираюсь избавить от тяжелого позора того, кого я люблю
Скопировать
Sooner or later, she'll answer my questions.
She'll answer your questions when she's ready. And you'll wait until she is.
She's under my protection.
Оставь её в покое. Рано или поздно, она ответит на мои вопросы.
Она ответит тебе, когда будет готова
А до тех пор, подожди.
Скопировать
- No, no!
You don't ask me questions.
You are a rabbit!
- Нет, нет!
Ты не задавай мне вопросы.
Ты кролик!
Скопировать
Is this really a dream?
Wh-Why is that scarf person here?
Um...
Это сон или нет?
Она подавала мне шарф. Откуда она здесь?
Эмм...
Скопировать
You hear me say, "Santana" and we're out of here.
You follow me out, no questions, we just leave, OK?
Hope you've got clean Y-fronts on, sir.
Если я скажу "Сантана", мы уходим отсюда.
Ты идешь за мной, никаких вопросов, просто уходим, хорошо?
Надеюсь, вы надели чистые трусы, сэр.
Скопировать
We know she attended one of your parties and we know she's now missing.
Perhaps you didn't hear the answer to your previous questions.
My client has no comment.
Мы знаем, что она была на одной из твоих вечеринок. И знаем, что она пропала.
Возможно, вы не расслышали ответ на свои предыдущие вопросы.
Моему клиенту нечего сказать.
Скопировать
I probably won't be able to come back.
Wh-What should I do? At this rate, my life will...
First, it'll be a cruise with everyone on a gorgeous boat. But on the way, pirates will attack us, and for some reason I'll get recruited into their crew. After becoming a wanted man, I get cornered by an ocean monkey, and my dream to become the Pirate King sinks into a cross-shaped ocean.
Я вряд ли смогу вернуться.
меня ждёт...
Сперва меня ждёт рейс на роскошном корабле. и каким-то образом они возьмут меня в их банду. который будет моей могилой.
Скопировать
My lords.
We meet to consider questions of great moment.
The king of France has demonstrated to the world his aggressive policies.
- Милорды.
- Мы собрались для обсуждения важного вопроса.
Король Франции показал всему миру свои агрессивные намерения.
Скопировать
Where does it come from? This quest,
this need to solve life's mysteries, when the simplest of questions can never be answered?
Why are we here?
Откуда берут начало эти поиски ответов?
Жажда раскрыть тайны жизни, когда мы не можем ответить даже на простейшие вопросы.
Зачем мы здесь?
Скопировать
I've done my best to provide that for you.
But people are starting to ask questions.
Now I am trying to control the information, but it's not safe here anymore.
Я делаю все возможное, чтобы обеспечить тебе это.
Но люди начинают задавать вопросы.
Я пытасю контролировать информацию, но здесь больше не безопасно.
Скопировать
How do you do?
I was hoping to ask a few questions. Sure.
Schedule an interview with my office.
-Кто Вы?
Лоис Лейн, репортер, хотела задать несколько вопросов
Конечно. Согласуйте дату интервью с моим офисом
Скопировать
There.
Wh-What was that thing? so it's not unusual for them to rain down on you.
Rain down?
Вот и все.
Что это была за гадость? Всего лишь пиявка. Здесь таких полно.
Свалилась?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wh-questions (даболйуэйчкyэсчонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wh-questions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даболйуэйчкyэсчонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение