Перевод "clunk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clunk (кланк) :
klˈʌŋk

кланк транскрипция – 30 результатов перевода

Just think of it.
A clunk on the head gives me a pal, another clunk takes him away from me.
(DOOR CLOSES)
Просто подумайте об этом.
Удар по голове дал мне друга, а другой удар отнял его у меня.
(ДВЕРЬ ЗАКРЫВАЕТСЯ)
Скопировать
- Who made fun of you?
You did, with your stories of being a washed-up director, you big clunk.
Oh, I did, did I?
- Кто насмехался над тобой?
Ты насмехался! Со всеми своими историями про бывшего режиссёра, большой ты олух.
Я насмехался, серьёзно?
Скопировать
All right, that's tight enough.
Now, a little clunk on the head.
Take the blackjack out of my pocket, lock the door, beat it home, hide the keys.
Вот так нормально.
Теперь, ударьте меня по голове.
Возьмите пистолет из кармана, заприте дверь, бегите домой и спрячьте ключи.
Скопировать
We'll have to find something else.
Where are you going to find another clunk like that one?
There's nothing says you got to have a husband on a happy day.
Мы должны найти что-то ещё.
Ну и где ты собираешься искать это что-то?
Меня ни кто не заставит быть с мужем в день свадьбы. Ну ты понимаешь...
Скопировать
May I suggest, if we're ever to finish this story, stay at least two feet away.
The first time you see me coming any closer, clunk me on the head with a shoe.
Now, back to the typewriters, by way of Washington Square.
Советую Вам до окончания нашей работы не приближаться близко ко мне.
И как только заметите, что я подхожу к Вам близко, ударьте меня туфлей по голове.
Теперь идемте в ваш офис, мимо этих декораций.
Скопировать
Is that you, Brian?
I heard a clunk.
Oh.
Это ты, Брайан?
Я слышал удар.
Да.
Скопировать
You gonna stay behaved?
Come on, you clunk, give me that.
You promise me or I'll drink this myself right here.
Ты продолжишь хорошо себя вести?
Ну давай, тупица, дай мне это.
Или ты пообещаешь мне или я выпью это сам прямо здесь.
Скопировать
Cowboy gun? Fucking right, it was a cowboy gun.
Clunk!
What?
- Крутая ковбойская пушка.
Честное слово, мать её!
Что?
Скопировать
Yeah, that's good.
He'd clunk our heads together like Moe.
I don't know.
Да, хорошо.
Он стукнет наши головы друг об друга как Мо.
Я не знаю.
Скопировать
I know you're there.
I heard a clunk.
Yeah, that's Stupid Brian.
Я знаю, что Вы там.
Я слышал удар.
Да, это тупица Брайан.
Скопировать
However... if I were looking for a white rabbit...
[Clunk]
I'd ask the Mad Hatter.
Впрочем, пусть поцелует мне руку. -Я, пожалуй, не буду.
-Что? !
Не смей говорить дерзости! Ты знаешь, что за это бывает.
Скопировать
Norman, please, stop.
[clunk] [muttering] I'm sorry... [breathing heavily] [grunts] [dark music]
[locks clicking]
Норман, пожалуйста, прекрати.
[удар] [бормочет] я извиняюсь... [тяжело дыша] [ворчание] [темная музыка]
[щелчок замка]
Скопировать
Pike's Pale, "The ale that won for Yale".
- I wonder if I could clunk him. - Don't do that!
Hey!
- Нет,.. ...пайка - эля, с которым выигрывает Иель.
-Интересно, я попаду ему по башке?
Эй!
Скопировать
It was like one of those chimneys falling down.
At the last moment, the head just went clunk.
And we thought it was dead.
КОЛБЕК: Это выглядело, будто падает труба камина.
В последний момент голова с тяжёлым стуком опустилась на землю.
И мы решили, что он мёртв.
Скопировать
Clear!
(Thunk) (Paddles clunk) (Camera shutter clicking, flash buzzing)
The hallucinatory behavior plus cardiac arrest are consistent with a methamphetamine overdose.
Разряд!
...
Галлюцинации плюс остановка сердца соотвествують передозировке метамфетамина.
Скопировать
And look at this gear shifter, all the mechanism is exposed so you can see the workings.
It is made from 67 different parts, all arranged just so you can hear that mechanical clunk of a gear
You don't even need to use it, you can use the paddles by the wheel but they have put that there because- it makes it more of an occasion.
Взгляните на рычаг переключения передач. Механизм открыт, и можно увидеть его работу.
Он выполнен из 67 деталей, всё собрано так, что вы можете слышать механический звук во время переключения передач.
Хотя вы можете его не использовать, а переключаться подрулевыми лепестками, но они установили его сюда, потому что это делает переключение целым Событием.
Скопировать
Shh! Shh! I'm thinking!
If it was him, whatever he used to clunk her on the head, can't have gone very far, can it?
He might not be bedridden but he didn't go out of the house.
- Тихо, я думаю!
Если это был он, то орудие, использованное для удара, не могло деться далеко, так ведь?
Он, конечно, не прикован к постели, но он не покидал дом.
Скопировать
I was someplace I shouldn't have been.
This old place called the clunk music hall,
And it had this... Old jukebox that I just really loved, And I used to play it all night.
Я оказалась там, где мне быть не стоило.
Было такое местечко, "Кланк Мьюзик Холл"
и там был... старый музыкальный автомат, что мне очень нравился, и я слушала его всю ночь.
Скопировать
Who's rule?
(slams keys) (clunk) I can't re...
I can't, I'm sorry.
Какого тирана?
(Звон клавиш) Я не могу всп...
Я не могу, прости.
Скопировать
You wanna be where the people are.
(clunk)
She's closer than I thought.
Ты хочешь быть там, где люди?
(Стук) Закат на Таити. Ноги Дианы!
Она ближе, чем я думал.
Скопировать
(gasps) Someone's here.
(clunk)
Okay, false alarm. No one's here.
Кто-то здесь есть.
(Стук)
Ложная тревога, никого нет.
Скопировать
Looks like someone never missed squat day.
(clunk)
(gasps) Someone's here.
Такое ощущение, что кто-то никогда не пропускал день приседаний.
(Стук)
Кто-то здесь есть.
Скопировать
'But despite all these plus points, the Chaika isn't a good car.'
LOUD CLUNK Was that a gear change? It was.
Is there a man in the gearbox with a sledgehammer?
'Ќо, несмотр€ на все эти положительные стороны, "айку не назовешь хорошей машиной.'
√ромкий удар "то это было? "ы переключил передачу?
¬ коробке передач, что сидит мужик с кувалдой ?
Скопировать
Hammond, meanwhile, was just crossing the finishing line.
I'll be honest, I think the headlamps, tail-lamps, because I heard a clunk at that end, and then a clunk
Headlights are going to be smashed to bits.
Хаммонд тем временем только пересек финишную прямую.
Если честно, я думаю что передние и задние фары разбились в конце. а потом удар и затем еще много ударов потом я остановился и стал вести аккуратней, и аккуратней
От фар, наверное, не осталось и следа.
Скопировать
I'm sorry about your nose, Ray.
Clunk, click every trip.
You asked for a list of the Prices' current court cases.
Прости за нос, Рэй.
Всегда используй ремень безопасности.
Ты спрашивала о списке текущих судебных разбирательств Прайсов.
Скопировать
Yes, it's down there.
- Does it clunk when you change gear?
- No. I... I did patch this one slightly.
Багажник?
Он там.
При переключении передач возникают подозрительные звуки?
Скопировать
Oh, damn.
Clunk, click, every trip.
Looks like the Mortons are pretty serious about taking over this city.
О, черт.
Удар, хлопок, одна ошибка.
Похоже, Мортоны всерьез собираются захватить власть в городе.
Скопировать
All belted up?
Clunk click!
Now, if I could ask you please to be quiet while I hand over to our navigator.
Все пристегнулись?
Закройте двери!
А теперь, пожалуйста потише, чтобы я слышал команды навигатора.
Скопировать
Bless you.
pulling onto this road, and I guess I turned the wheel pretty sharply, and there was a clang or maybe a clunk
I don't know if it's a transmission thing, or a brake thing, or an oil thing, or maybe because I turned the steering wheel so fast, it could be a steering wheel thing.
Благослови вас бог.
Я тащилась по этой дороге и, кажется, повернула руль слишком резко, был такой грохот или, может, щелканье, и потом она просто остановилась намертво.
Не знаю, может, это коробка передач, или тормоза, или масло, или, может, я повернула руль слишком быстро, это может быть руль.
Скопировать
Rides nicely.
CLUNK! Most of the time.
At this point, we ran out of things... to say about our cars, so we met up for a discussion.
Идет плавно.
Большую часть времени.
На этом пункте у нас иссякли идеи, что можно сказать ещё об этих машинах, и мы встретились для обсуждения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clunk (кланк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clunk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кланк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение