Перевод "white gold" на русский

English
Русский
0 / 30
whiteбелок белый
Произношение white gold (yайт гоулд) :
wˈaɪt ɡˈəʊld

yайт гоулд транскрипция – 30 результатов перевода

Why are you making such a fuss over this crackerjack penny whistle?
That is solid, 10-carat white gold.
It set me back $19.
- Господи, Бофо! Стоило ли устраивать шум из-за такой мелочи?
- Это настоящее белое золото.
Я заплатил за него 19 баксов.
Скопировать
What's your favourite?
Crimson or white gold?
Gold from India or Pakistan are really nice.
Что вы предпочитаете?
Багровое или белое золото?
Золото из Индии или Пакистана действительно хорошее.
Скопировать
It's rare around here.
This is the jewellery special, white gold, real diamonds.
You also have this, very classical, very fine.
Это здесь большая редкость.
Это особенная драгоценность, белое золото, настоящие бриллианты.
Вы, также, можете взять эти, классические, очень красивые.
Скопировать
- Fleas.
White gold.
Listen, Ursula, I have no idea what you're talking about.
- Блохи. - Бивни.
Белое золото.
Урсула, я не понимаю, о ком ты говоришь.
Скопировать
##
Ah, white gold.
Hiya, Homer.
Называйте меня мистер Плуг!
Белое золото!
[ Skipped item nr. 188 ]
Скопировать
Open bar, there's always a tip jar.
Oh, wouldn't it be amazing if the ring was white gold?
I, uh...
Так что всё равно платишь.
О, а клёво, если кольцо из белого золота?
Да нет, не особенно.
Скопировать
And Fletcher made sure all the chosen girls were white, fair-haired and virtuous.
What's known in the trade as White Gold.
You used innocent girls to further your own cause.
А Флетчер заботился о том, чтобы избранницы были белые, светловолосые и добродетельные.
Что называется, "белое золото".
Ты использовала невинных девушек в собственных целях.
Скопировать
Thank God this was platinum.
If this was white gold, I would've broken my hand.
- It makes me feel terrible.
Слава Богу, это платина.
С белым золотом я бы руку сломала.
Я ужасно себя чувствую.
Скопировать
It would help sell my performance at your wedding.
For Daniel-- white gold, self-winding, 7k. Done.
Oh, oh!
Это бы помогла продать мой спектакль на твоей свадьбе
О, для Дэниела белое золото, с автоподзаводом, 7 карат.
Оо!
Скопировать
This is the last place I remember seeing it.
It was a stud in a white gold setting.
I've dusted in here weekly since you and your mother left.
По-моему, я именно здесь видела их в последний раз.
Это серёжки из белого золота.
Я протирала тут пыль каждую неделю с тех пор, как вы с мамой переехали.
Скопировать
Oh, you like that, huh?
It's that white gold.
Imported. I have to get you one next time I see you.
Нравятся?
Белое золото. Старый свет.
Захвачу тебе такие же, когда мы увидимся в следующий раз.
Скопировать
- Yeah, let me guess.
White gold.
We found it out back in the hazardous waste bin.
- Да, позвольте угадаю.
Белое золото.
Мы нашли ее в корзине для токсичных отходов.
Скопировать
Wow, what is this, silver?
Naw, that's white gold.
Imported.
Что это, серебро?
Неа, это белое золото.
Старый свет.
Скопировать
She's bound to find out.
Well, maybe I can explain to her that we need a Diaper Genie more than a white gold baby tiara.
You know, I've been thinking about what you said to Dr. Delcavoli about alternative medicine.
ќна же об€зательно узнает.
Ќу, может, € смогу ей объ€снить, что новорожденным нужнее памперсы, чем золота€ диадема.
"наешь, € все думаю о том, что ты сказала доктору ƒелкаволи насчет альтернативной медицины.
Скопировать
I suppose I'm gonna get blamed for that one, too, huh?
He was strangled with a chain, you know... white gold.
Like this?
Полагаю, меня и в этом собираются обвинить, да?
Он был задушен цепочкой, знаете... из белого золота.
Вот такой?
Скопировать
A tiara.
A white gold tiara for a newborn baby.
Yeah.
ƒиадема.
ƒиадема из белого золота дл€ новорожденного ребенка.
ћд€.
Скопировать
Marie, is this...
White gold and several carats' worth of zircons.
Oh, Marie, you spent too much on this.
ћари€, здесь...
Ѕелое золото и цирконы весом в несколько карат.
ќ, ћари€, это же стоит бешеных денег.
Скопировать
- What do you think?
- I think you should have got a white gold ring.
- This is serious.
- Ну что ты думаешь?
- Я думаю, что кольцо должно быть из белого золота.
- Это не шуточки.
Скопировать
Cashmere check. "Cash me a cheque." LAUGHTER
And a white gold pearl and diamond pendant worth £740. That is disgusting.
That's truly disgusting. Is it?
Кашемировая, в клеточку. "Выпишите мне чек".
А еще ожерелье из белого жемчуга и бриллиантов на 740 фунтов.
Это отвратительно.
Скопировать
Yeah. Two years ago, she told me that hoop earrings were her thing and that I wasn't allowed to wear them anymore.
And then for my Hanukkah, my parents got me this pair of really expensive white-gold hoops.
And I had to pretend like I didn't even like them, and it was so sad.
Двумя днями позже она сказала, что только она может их носить, а я нет.
В то время родители мне подарили очень дорогие серьги из белого золота..
..и я должна была показать, что они мне не понравились. Так печально.
Скопировать
I don't remember that.
It was white gold.
With emeralds, diamonds and little pearls.
- Я их не помню.
- Из белого золота.
С изумрудами, брильянтами и жемчугом.
Скопировать
Into the shaft
Where the colliers graft Digging white gold Digging white gold
From the rock
В шахту...
Где трудятся шахтёры... добывая белое золото... добывая белое золото...
Из горы...
Скопировать
- What is it?
- Diamond on white gold.
- It's price?
- Что это?
- Бриллиант с белым золотом.
- Цена?
Скопировать
It's a good gift.
- Is that white gold?
- Yeah. Put it on. And then make love to me.
Это хороший подарок.
Это что, белое золото?
Надень его... а затем займись со мной любовью.
Скопировать
No, like "hugs and kisses".
Diamond-filled hugs and kisses in a white-gold setting.
Well, that's good, 'cause you wouldn't want it to look like someone's playing tic-tac-toe on her head.
Нет, как римская десять и "Обожаю".
И все это выполнено в белом золоте.
Ну ладно, раз так, хорошо. Значит, это не будет выглядеть так,.. ..как будто у нее на голове играли в крестики-нолики.
Скопировать
Well, that's an interesting ring.
What is that, white gold or something?
Oxidized silver.
Ну, интересное кольцо.
Что это, белое золото или что?
Окисленное серебро.
Скопировать
My necklace.
It was gold-- white gold-- with emeralds.
And my name engraved in Hebrew.
Мое колье.
Оно было золотое... белое золото... с изумрудами.
И мое имя выгравировано на иврите.
Скопировать
I'm temporarily caught up in something here.
forward, look in the eye-level shelf on your left, where there is a 1.5 princess-cut diamond ring in a white
- That's Miller's bail.
Я здесь временно задержан не пойми за что.
Итак, моя прекрасная ассистентка, прошу тебя залезть в моё хранилище, сделать 4 шага вперёд, взглянуть на полочку слева на уровне глаз, где лежит кольцо из белого золота с 1,5 каратным огранёным бриллиантом.
- Это залог за Миллера.
Скопировать
- Yeah?
Because a guy just left, bought a white gold diamond halo, paid cash.
- Okay.
- Да?
Потому что парень только что ушёл, купил кольцо с бриллиантом из белого золота, заплатил наличными.
- Хорошо.
Скопировать
And he was said to have carried a cane.
With a wolf's head handle made of white gold.
Silver blade.
Говорят, что он ходил с тростью.
Рукоять в форме волчьей головы из белого золота.
Лезвие из серебра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов white gold (yайт гоулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы white gold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт гоулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение