Перевод "side boobs" на русский
Произношение side boobs (сайд бубз) :
sˈaɪd bˈuːbz
сайд бубз транскрипция – 31 результат перевода
She was very happy about that.
look, to get to Hallie's piece about the epidemic of sexism, you have to scroll past two stories on side
"Six Things You Never Should Say To a Woman With Big Boobs,"
Ее бы этот факт очень обрадовал.
И смотри-ка, чтобы выйти на статью Холли, об эпидемии сексизма тебе надо сначала пролистать две статьи об обвисших сиськах,
"Шесть вещей, которые никогда нельзя говорить женщинам с большой грудью,"
Скопировать
She was very happy about that.
look, to get to Hallie's piece about the epidemic of sexism, you have to scroll past two stories on side
"Six Things You Never Should Say To a Woman With Big Boobs,"
Ее бы этот факт очень обрадовал.
И смотри-ка, чтобы выйти на статью Холли, об эпидемии сексизма тебе надо сначала пролистать две статьи об обвисших сиськах,
"Шесть вещей, которые никогда нельзя говорить женщинам с большой грудью,"
Скопировать
Oh. At About Walsh?
On The Plus Side, He Doesn't Stare At Your Boobs When He's Talking To You.
Ah. The Downside?
А что насчет Уолша?
Положительная сторона, он не пялится на твои груди, когда разговаривает с тобой.
А недостатки?
Скопировать
I mean, you can't prove that there's no God.
You can't prove that there isn't a magic teapot floating around on the dark side of the moon with a dwarf
Is God an evil dwarf?
В смысле, ты не можешь доказать, что бога нет.
Ты не можешь доказать, что нет волшебного заварочного чайника дрейфующего на темной стороне луны с карликом внутри который читает любовные романы и стреляет молниями из своих грудей. Кажется маловероятным, правда?
Бог - злобный карлик?
Скопировать
Total lethargy, like you've had 15 Mogadon or been involved in a road-traffic accident.
On the plus side, your boobs swell, but they're too tender for anyone to touch, and you're snappy - bit
I trust you're all focused on the day's workload, everyone.
Апатия ко всему, словно тебя накачали снотворным, или будто ты попала в аварию.
С другой стороны, твоя грудь набухает, но она слишком чувствительная, чтоб её касаться, ты становишься раздражительной, почти как Джек Рассел, только сильнее!
Надеюсь вы все сосредоточены на своих обязанностях.
Скопировать
Max, I just realized we're kind of the supermodels of waitressing.
And I just realized my boobs aren't always supposed to hit my side.
- How you feeling?
Макс, я только что поняла, мы же типа супер-модели среди официанток.
А я только что поняла, что сиськи не обязательно должны шлёпать меня по бокам.
- Как ты?
Скопировать
I'm the bridge between your banks
Running from side to side
Cross over and give me thanks
А я - мост между вами
От одного к другому.
Соединитесь вместе и скажите мне спасибо.
Скопировать
I'm the bridge between your banks
Running from side to side
Climb on top, I'll say thanks
А я - мост между вами
От одного к другому.
Сойдитесь, наконец, к моей радости.
Скопировать
As long as with you I stay
Crossing from the Brooklyn side
Touch my hands.
Сколько я пробуду с тобой,
Пересекая Бруклинский мост
Коснись моих рук.
Скопировать
Be of good cheer, Madam.
For we are on the side of the angels.
Hearts are trumps.
Не печальтесь, госпожа.
Ангелы на нашей стороне.
Козыри - черви.
Скопировать
I thought those patches were supposed to prevent you from getting sick.
Every drug has a side effect.
But it might be a good idea to keep your eye on her for the next few hours to make sure she's okay.
Я думала, эти пластыри должны помогать не заболеть.
У всех лекарств есть побочные эффекты.
Но, пожалуй, лучше приглядеть за ней еще пару часов, чтобы убедиться, что она в порядке.
Скопировать
You haven't examined him.
Korean male, mid-thirties, 5'9, 160, bald, scar on the right side of his jaw, medic alert bracelet on
Without any way to do an LP, or rule out meningococcus, our only choice is to assume the worst.
Вы не осмотрели его.
Кореец, около 35 лет, 1,75 м, 72 кг, лысый, шрам на правой стороне челюсти, медицинский браслет на левом запястье говорит о том, что у него аллергия по меньшей мере на пенициллин.
Не имея возможности сделать пункцию или исключить менингококковую инфекцию, мы может предполагать только худшее.
Скопировать
I don't wanna see you. I'm so mad at you.
I was always on your side.
And then you go and you do that to Carrie.
Я не хочу тебя видеть, безумно зла на тебя.
Я всегда была на твоей стороне!
Зачем ты поступил так с Кэрри?
Скопировать
A greatest hits thing.
Hey, look on the bright side.
You're not really dead, right?
Что-то типа "Лучших хитов"
Эй, посмотри на это с другой стороны
Ты же ведь не умер на самом деле, так?
Скопировать
Run, run, run! Alright, men.
We don't know what you'll experience on the other side of this doorway, but it will most likely be really
If you reach our imagination, you are to take every step necessary to get it under control.
Я спорю, мы можем найти кого-нибудь со СПИДом в лесу. /
Мы не знаем, что вы испытаете на другой стороне этого портала, но это будет, скорее всего, действительно странно.
Если вы достигнете нашего воображения, вы должны принять все меры, необходимые, чтобы взять его под контроль.
Скопировать
Talk to me!
Something is coming through the gate from the other side.
- What is it?
Что происходит?
- Что-то прорывается сквозь портал, с другой стороны.
Наполовину человек, наполовину медведь!
Скопировать
I hear you're looking to make some extra cash.
I got a little side job for you.
Lou was taking care of it, but he had differences with our business associate.
Я слышал, что ты хочешь заработать деньжат.
У меня есть для тебя небольшая левая работенка.
Лу позаботился об этом, но у него были расхождения с нашим деловым партнером.
Скопировать
Well, it's not that simple.
You're actually taking her side on this, aren't you?
No, I'm not taking sides.
Хорошо...нет, все не так просто.
Ты фактически встаешь на ее сторону в этом, да?
Нет, я не встаю ни на чью сторону.
Скопировать
Shit!
Other side.
Ah... shit.
Черт!
Они внутри!
Черт!
Скопировать
They crossed the line.
And we're on the other side.
You two get to that hippie commune if they go there first.
Они перешли все границы!
А мы с другой стороны.
Вы должны тоже идти к этой общине хиппи Туда, они пройдут там первыми.
Скопировать
- Here you go, Andrea.
You may wanna switch drinking arms, you don't wanna book up on one side?
We haven't spoken in two years?
- Вот и я, Андреа.
Смени руку, дорогая, а то она уже затекла - постоянно держать бокал.
Мы не разговаривали 2 года?
Скопировать
(whispering) sayid, you guard the front. i'll go around and cover the back.
you head in through the side door.
i'm going in alone?
Ты прикрываешь спереди, Саид, я обойду и прикрою сзади
Ты идешь через боковую дверь
Одна?
Скопировать
And then what do you know?
We're facing enemy fire,and I take a hit from the wrong side of the line.
- Get me my bullet.
и потом знаете что?
у нас перестрелка с врагом, но в меня стреляют не с вражеской стороны я не мог этого доказать, но мы можем это доказать когда вы достанете эту чертову пулю из меня.
- Дайте мне эту пулю.
Скопировать
Something went wrong.
An irregular side.
- I'm... so sorry sir...
Но возникла проблема.
Неправильная сторона.
- Я... я сожалею.
Скопировать
And what did you expect from the government?
You chose me because of my position on issues that have always been a thorn in the side of the government
Don't waver!
А что вы ожидали от правительства?
Вы выбрали меня из-за моей позиции по вопросам, которые всегда были проблемой у правительства.
Нам нельзя отступать!
Скопировать
What -- that I'm being honest?
No, that you're on his side.
I kind of expected a little support here.
Что- что я стараюсь быть честной?
Нет, что ты на его стороне.
Я надеелся на маленьку поддержку.
Скопировать
We apologize for any inconvenience in your busy day and appreciate your understanding. The stations seemed unbelievably far apart... And the train would stop for an unbelievably long amount of time at each station.
The wilderness on the other side of the window seemed like nothing I'd ever experienced before.
The time we had planned to meet had passed...
Поезд шел от станции к станции невероятно медленно и делал на каждои из них невероятно долгие остановки.
Пустынная снежная равнина за окном, замедленное течение времени, мучительныи голод постепенно наполняли мое сердце отчаянием.
Я думал о том, что теперь, когда назначенныи час миновал,
Скопировать
You know what? I think I saw something about this on 60 Minutes.
Some of those sleeping pills have side effects.
People do all sorts of crazy things.
Кажется, я видел что-то подобное в программе "60 Минут".
У некоторых снотворных таблеток есть побочные эффекты.
Люди совершают разные безумные поступки.
Скопировать
What do you mean?
If we could get some Persians on our side, we could send them in to try to dig up some dirt on the owner
But who's going to spy on them for us?
- Что ты имеешь в виду?
- Если бы мы смогли заполучить несколько Персов на нашу сторону, мы смогли бы послать их туда попытаться накопать немного грязи на владельца!
Но кто будет шпионить за ними для нас?
Скопировать
My world, once revealed, will astound everyone
Open-eyed, how I run, how I run to the other side
Then I glide like a bird
Что мир мой, лишь предстанет взгляду, Ошеломит вас красотой.
Распахнув глаза бегу, Я бегу туда, где все смогу.
А затем я взмою в небеса,
Скопировать
You can't hit me, Buddha blesses me!
Hey, the car's on its side!
Do something!
Ты не можешь попасть в меня, Будда меня благословил!
Эй, машина на боку!
Сделай что-нибудь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов side boobs (сайд бубз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы side boobs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайд бубз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение