Перевод "inauspicious" на русский

English
Русский
0 / 30
inauspiciousнеблагоприятный неутешительный
Произношение inauspicious (иноспишес) :
ɪnɔːspˈɪʃəs

иноспишес транскрипция – 19 результатов перевода

Shall I believe that unsubstantial death is amorous... ..and keeps thee here in dark to be his paramour?
O, here will I set up my everlasting rest... ..and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied
Arms, take your last embrace.
Зачем ты так прекрасна? Я могу подумать, что ангел смерти взял тебя живьем, и взаперти любовницею держит?
О, здесь. Здесь себе найду покой, навеки нерушимый, стряхну я иго несчастливых звезд с моей усталой плоти.
В последний раз, глаза мои!
Скопировать
- Why?
Tonight is inauspicious
After death, the mother becomes an enemy
- Почему?
Сегодня неблагоприятный вечер
После смерти мать становится врагом для своего ребёнка
Скопировать
It's... It's the...
From these inauspicious beginnings... John Malkovich's rise to stardom was fast and furious.
His breakout performance occurred at this year's Emmy Awards...
Нью-Йорк.
После первых нетвердых шагов рывок Джона Малковича к славе был стремительным.
Всех потряс его номер на вручении премии Эмми.
Скопировать
Once more I say to you, hold!
O, here will I set up my everlasting rest... ..and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied
Eyes, look your last. Arms, take your last embrace.
Я не сумел Ромео известить.
Моя любовь...
Смерть выпила мед твоего дыханья, но красотой твоей не овладела.
Скопировать
Lana move, I'm skippering. - Archer, no! - Goddammit I'm skippering!
Mildly inauspicious.
Asshole.
что поведу!
Начало зловещее.
я чётко сказал: "я поведу".
Скопировать
That was the first time I laid eyes on Edward Cole.
An inauspicious beginning, to be sure.
Oh, spare me. Sweet Jesus.
Вот так произошла моя первая встреча с Эдвардом Коулом.
Плохое начало, должен сказать.
Оставьте меня в покое, господи.
Скопировать
Can I distribute it now, Swami?
Inauspicious time will elapse at 1 1 .59 am, after that it's auspicious time all the way.
Take care of it till then, after that money won't be here even if you wish.
Могу ли я раздать это, свами?
Неблагоприятное время уйдет в 11:59. После этого наступит очень благоприятное.
Позаботься о них до этого времени, после здесь не будет денег, даже если ты захочешь.
Скопировать
Will I set up my everlasting rest,
And shake the yoke of inauspicious stars
From this world-wearied flesh.
"...здесь вечный обрету я,"
"стряхнув ярмо зловещих звёзд"
"с уставшей в этом мире плоти".
Скопировать
Yes, Mr Berty.
'and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.
'Eyes, look your last.
Да Мистер Берта
О, здесь. Найду покой, навеки нерушимый; Стряхну я иго несчастливых звезд с моей усталой плоти!
Ну, взгляните В последний раз, глаза мои! Вы, руки.
Скопировать
You're very young.
It's inauspicious time.
Wait for another hour.
Вы очень молоды.
Сейчас плохое время.
Подождите один час.
Скопировать
I believe everything will be fine.
Has your inauspicious hour over?
Wait for another 10 minutes.
Я верю, что все будет в порядке.
Закончился ваш плохой час?
Подождите еще 10 минут. - Зачем?
Скопировать
The doctor, he asks more questions than he gives answers for.
This Battal is kind of inauspicious.
He didn't strike me as very dependable.
Доктор задавал больше вопросов, чем давал ответы на мои вопросы.
Какой-то злой этот Баттал.
Он мне показался ненадёжным.
Скопировать
That's gonna be a personal foul on the big guy.
And this is certainly inauspicious start for the cons.
Come here!
- Ого! За это здоровяк, безусловно, будет наказан!
...Прямо скажем, неважное начало для команды заключённых!
- Иди сюда!
Скопировать
Come, sati... tell me.
What inauspicious news have you brought now?
No, my lord.
Идем, Сати... Слушаю вас.
Что за дурные вести вы принесли на этот раз?
Нет, мой господин.
Скопировать
Counselor, if I may, what's the amount and when?
Considering the victim's young age and the inauspicious circumstances of death, et cetera, et cetera.
Serenella... my poor little angel went to Heaven.
Советник, если позволите, какова сума и когда?
Учитывая молодой возраст жертвы и неблагоприятные обстоятельства смерти, и так далее, так далее... выделяемая сумма... 220 миллионов лир.
Серенелла... моя бедный маленький ангел, отправилась на небеса.
Скопировать
No, my lord.
The doors of this palace have been closed to inauspicious news, now.
See this.
Нет, мой господин.
Теперь двери этого дворца закрыты для плохих новостей.
Посмотри.
Скопировать
They believe that turning him over might convince the British commander to allow them to keep the fort and the gold.
Safe to say the fight to defend Nassau is off to an inauspicious beginning.
Teach is still on the bay.
Они полагают, что, если сдать его британцам, те позволят им оставить крепость. И золото.
- Стало быть, битва за Нассау закончилась, едва начавшись.
- Тэтч пока еще в бухте.
Скопировать
Wax wings, flew too close to the sun.
That's a bit of an inauspicious name for a wingsuit project, given the way things turned out for poor
I'm sorry, I didn't catch your name.
Восковые крылья, подлетел слишком близко к солнцу.
Это немного зловещее название для проекта костюма-крыла, учитывая, чем всё закончилось для бедолаги Икара, вы так не думаете?
Прошу прощения, я не расслышала вашего имени.
Скопировать
Oh, here, will I set up my everlasting rest...
And shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.
Eyes, look your last.
Здесь вечный отдых для меня начнётся.
И здесь стряхну ярмо зловещих звезд с усталой шеи.
Глаза, глядите!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inauspicious (иноспишес)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inauspicious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иноспишес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение