Перевод "Telluride" на русский
Произношение Telluride (тэлуэрайд) :
tˈɛlʊəɹˌaɪd
тэлуэрайд транскрипция – 28 результатов перевода
Yes, Jamie remarked about the smell as soon as we stepped out of the TARDIS.
Hydrogen telluride.
What?
Да, Джейми заметил по запаху, как только мы вышли из ТАРДИС.
Водород теллурида.
Что?
Скопировать
Likewise.
I was telling Charlotte about your amazing house in Telluride.
Sounds wonderful.
- Взаимно.
- Я как раз рассказывала Шарлотте о твоем загородном доме.
- Звучит заманчиво.
Скопировать
She's on the board of 100 charities and now she's taking flying lessons.
She's got a house in Telluride. We're all going there for Easter.
-You should come.
Она держит в руках деятельность около 100 благотворительных организаций.
У нее есть еще чудесный загородный дом, куда мы вместе поедем на Пасху.
- Присоединишься?
Скопировать
Yeah.
Mark had to take the kids to Telluride for a capoeira festival, so...
I love a cappella.
Да.
Марку пришлось отвезти детей в Теллерайд на фестиваль капоэйры, так что...
Обожаю "а капелла".
Скопировать
Um, a little while ago,
Anna was in a skiing accident in Telluride.
She suffered a mild concussion that lasted for a couple of hours.
Не так давно
Анна упала на лыжах в Теллуриде.
Она перенесла лёгкую контузию в течение нескольких часов.
Скопировать
I passed on it twice within the last two years.
They spin a sexy story with these super-thin cadmium telluride semiconductors, but the truth is, the
We've been over this, Bretton.
Я отказывался от них дважды за два года.
Они хвалят свои супертонкие полупроводники из кадмия и теллура, но дело в том, что технология не запатентована.
Мы обсуждали это, Бреттон.
Скопировать
*
THOSE OF US IN TELLURIDE ARE FUNGOPHILES, PEOPLE WHO REALLY LOVE MUSHROOMS, AS OPPOSED TO
PEOPLE WHO FEAR MUSHROOMS, AND PART OF IT HAS TO DO WITH THE BACKGROUND WHERE WE DON'T HAVE
Не ешьте грибы, пожалуйста, пожалуйста...
В Теллурайде собираются фунгофилы, любители грибов, тогда как большинство жителей Северной Америки - фунгофобы, они боятся грибов.
И отчасти это связано с тем, что у нас нет традиции собирать грибы в наших лесах.
Скопировать
PLEASE DO NOT ABDUCT US.
OH I'M REALLY RIPPING THEM UP HERE IN TELLURIDE, THREE MILES
OVER THE LIMIT, HANG ON BABY.
Пожалуйста, не похищайте нас.
Я всех уничтожил в Теллурайде!
Я превысил скорость на пять километров в час. Держись, детка. Как здесь красиво!
Скопировать
WELCOME, ALL OF YOU, TO THE 27TH TELLURIDE MUSHROOM FESTIVAL.
WE HAVE SEVERAL TRADITIONS HERE IN TELLURIDE,
ONE OF THE ONES THAT HAS BEEN GOING ON FOR A LONG, LONG TIME,
Добро пожаловать на 27-й фестиваль грибов в Теллурайд.
У нас есть несколько традиций.
Одна из наших многолетних традиций...
Скопировать
THIS IS MY FIRST TIME HERE, YES.
AND HOW DO YOU LIKE THE TELLURIDE MUSHROOM FESTIVAL?
IT'S GOOD MAN, IT'S GREAT MAN.
-Да, впервые.
Какие у тебя впечатления от грибного фестиваля в Теллурайде?
Хороший, отличный фестиваль.
Скопировать
IMPORTANT PART AND THAT'S ONE AREA WHERE WE'RE FAILING THE NEXT GENERATION IF WE DON'T GIVE
AND TELLURIDE, THAT'S ONE OF THE REASONS WE'RE HERE, IS TO PROMOTE THIS.
It's finished...
И мы можем сослужить плохую услугу следующим поколениям, если не обеспечим их необходимой информацией.
И Теллурайд будет этому способствовать, поэтому мы здесь.
Всё готово.
Скопировать
ACTUALLY. HA HA.
WELCOME, ALL OF YOU, TO THE 27TH TELLURIDE MUSHROOM FESTIVAL.
WE HAVE SEVERAL TRADITIONS HERE IN TELLURIDE,
Театр "Галакси"
Добро пожаловать на 27-й фестиваль грибов в Теллурайд.
У нас есть несколько традиций.
Скопировать
HERE SOMEWHERE. I'VE BEEN COMING
TO TELLURIDE FOR THE LAST FIVE OR SIX YEARS, YOU KNOW, GIVE A
LITTLE LECTURE, LEAD A FORAY OR SOMETHING.
Здесь должны быть грибы".
Уже пять или шесть лет, как я приезжаю в Теллурайд.
Читаю лекции, занимаюсь поисками грибов.
Скопировать
Well, he V-chatted for present opening.
You didn't want to go to Telluride with him, huh?
I can't say I blame you.
Он связывался со мной через V-chat.
Ты не захотела идти с ним на Telluride?
Я тебя не виню.
Скопировать
If there was a problem, I'd have heard about it.
There's a retreat in Telluride my mother and I have been invited to every year for the last nine years
We're not here talking about ratings, are we?
Будь проблема, я бы о ней услышал.
Есть один дом престарелых в Теллуриде, куда раз в год нас с мамой приглашали вот уж девять лет.
Мы ведь здесь не по поводу рейтингов?
Скопировать
- That's beautiful.
- l picked up that shot on a Budweiser commercial I did up in Telluride, Colorado.
We shot it in a parking garage - the close-up of the lighter hitting the gasoline
- Хoтя я тoчнo нe пoмню...
A кoгдa мы в пepвый paз вcтpeтилиcь?
- Этo былo...
Скопировать
No, I...
I figured it out when I realized you were both in Telluride.
I don't know what to say. Which is why I didn't want people to know.
Нет, я...
Я поняла это, когда выяснила, что вы оба были в Теллурайде.
Я не знаю что сказать оэтому я не хотел чтобы люди знали об этом.
Скопировать
It's the worst.
I miss Telluride.
You know, this past week was one of the best weeks of my life.
Это хуже всего.
Я соскучился по Теллюриду.
Знаешь, эта последняя неделя была лучшей за всю мою жизнь.
Скопировать
- See you, bud.
You know, things could always be like they were in Telluride if you'd just tell your friends about us
Look, I thought you said you were cool with me taking my time.
— Увидимся.
Ты знаешь, что всё может быть так, как было в Теллюриде. если ты просто скажешь своим друзьям о нас
Слушай, мне показалось, что ты не против — дать мне немного времени.
Скопировать
How was your vacation?
Did you end up going to Telluride?
Yes, and it was fabu!
Как прошли каникулы?
Так ты был в Теллюриде?
Да, это было круто!
Скопировать
Uh, no.
Telluride.
Hey, Ian was there.
О, нет.
В Теллурайд.
Эй, Йен был там.
Скопировать
Within a month, nazanin was living with cruise.
While at his house in Telluride, Miscavige came to visit.
Overcome by a severe headache, nazanin had a hard time understanding Miscavige, which infuriated him.
Около месяца Назанин жила у Круза.
Когда Мискевидж наведался к себе домой в Теллурид [шт. Колорадо], он заехал в гости к Крузу.
Страдая от сильнейшей головной боли, Назанин с трудом воспринимала, что ей говорил Мискевидж, что привело его в ярость.
Скопировать
Washington Park?
[Telluride]: 80209.
[Ramon]: Upper West Side, New York City.
Вашингтон парк?
80209.
Верхний Вестсайд, Нью-Йорк.
Скопировать
[Ramon]: Miss East Aurora.
Jennifer Rapaport, Miss Telluride.
[Crowd applauding]
Мисс Восточная Аврора.
Дженнифер Рапапорт, Мисс Теллурайд.
...
Скопировать
[♪♪♪]
Miss Telluride, you have 15 seconds left to complete your answer.
Pasadena... 91105.
[♪♪♪]
Мисс Теллурайд, у вас осталось 15 секунд, чтобы завершить ваш ответ.
Пасадена... 91105.
Скопировать
I couldn't get it fixed for a hundred miles.
I had to have it towed to Telluride.
It was unbelievable.
Там на сотни миль вокруг не было подходящего сервиса.
Пришлось буксировать в Таллерайд.
Уму непостижимо.
Скопировать
Did I tell you that Schmidt thinks that we should drop our last names and make up a new one?
He is currently, at the moment, leaning towards Zenith and Telluride.
I don't hate Telluride.
Я рассказывала тебе, что Шмидт считает, нам стоит отказаться от наших фамилий и придумать новую?
Сейчас на данный момент он склоняется к Зинит и Теллурайд.
Я не испытываю отвращения к Теллурайд.
Скопировать
He is currently, at the moment, leaning towards Zenith and Telluride.
I don't hate Telluride.
Getting married is just such a big leap.
Сейчас на данный момент он склоняется к Зинит и Теллурайд.
Я не испытываю отвращения к Теллурайд.
Просто выйти замуж – это такой большой скачок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Telluride (тэлуэрайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Telluride для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэлуэрайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение