Перевод "чинить" на английский

Русский
English
0 / 30
чинитьcause sharpen point mend repair
Произношение чинить

чинить – 30 результатов перевода

Что?
Чин-чин, дон-дон...
Ты видела меня?
What?
Ching Ching Dong Dong
You saw me?
Скопировать
Да.
Вы чините древние самурайские мечи?
Меня зовут Хиро Накамура. В Ваших руках судьба всего мира.
Yes.
Do you fix ancient samurai swords?
My name is Hiro Nakamura, and the fate of the world is in your hands.
Скопировать
Нейт с тобой?
- Нет, я только чиню его джип.
Мама, что случилось? - Он сказал, что пошел к тебе домой,
Michael, is Nate with you?
No. I'm, uh- I'm just fixing his truck.
What's wrong, Mom?
Скопировать
Что?
Чин-чин, дон-дон...
Что?
What?
Ching Ching Dong Dong
What?
Скопировать
Много ты знаешь.
Пойду чинить скальп.
Ты серьезно?
That you know of.
I'll do the scalp.
You will?
Скопировать
Интересное ощущение направления.
Так, ты чинишь свой собственный автомобиль?
Машины просты.
That's an interesting sense of direction.
So you fix your own car?
Cars are easy.
Скопировать
Я буду рада показать вам окрестности завтра утром.
Парк штата Чино Хилс, рыбный каньон Фолс в Азузе.
Могу ли я осмелиться и узнать, свободны ли вы завтра днём? Что?
Karen! I would love to show you around tomorrow morning.
There's, um, the Chino Hills State Park, the Azusa Fish Canyon Falls.
May I be so bold as to inquire your availability and whereabouts tomorrow afternoon?
Скопировать
Я искал Вас.
Вы чините людей.
Вы не сдаетесь, когда другие уже сдались.
I look you up.
You fix people.
When everyone else gives up, you don't.
Скопировать
Мама, папа, мы с этим разобрались?
Мне еще жесткие диски чинить.
Почему эти люди спят?
Mom, Dad, can we get on with it?
I have hard drives to fix.
Why are these people sleeping?
Скопировать
Я уже говорила тебе, Дэнни.
Чинить то, что сломано.
Простите, как вас зовут?
I told you my agenda, Denny.
It's to fix things.
Excuse me. What's your name?
Скопировать
Я больше не хочу ходить по чужим домам.
Я устала придумывать, почему мы не чиним трубы .
- На меня зачем орать
I don't want to go to anybody's house anymore.
I'm tired of making up excuses as to why we haven't fixed our plumbing.
- Why yell at me?
Скопировать
Это Тоби.
Чинит гардероб. Это что, соперник твоему самовлюбенному ухажеру?
Не касайся этой темы.
He's fixing my closet.
Has your cocky boyfriend gotten a load of the help?
- Move away from that topic.
Скопировать
Что именно я буду делать?
Машины чинить, конечно.
Да, но... разве я буду не секретаршей президента?
What exactly am I supposed to do here?
Fix cars, of course
Oh, um... It's not a job like being the president's secretary?
Скопировать
Интересно, как она.
В её возрасте и уже чинит машины, наверняка сообразительная.
Да я не о том.
I wonder if she's all right
If she can fix cars at her age... she must be bright
That's not what I mean
Скопировать
Вот это домкрат!
Зачем написала, что умеешь чинить машины?
Наврала?
This is a jack!
Why'd you put Car Repair as your specialty?
Was it a lie?
Скопировать
- Привет, Бонни.
Все еще чинишь трубы?
- Неважно.
- Hey, Bonnie. - Victor.
Still have plumbing problems?
- Never mind.
Скопировать
- Отлично.
Иди чини трубы.
- Отлично.
-Fine.
Go fix the pipes.
-Fine.
Скопировать
- Я учел.
Нужно будет её чинить.
Да, и большинство поломок я могу исправить сам, а на остальное накопить.
- I factored that in.
You're gonna have repairs.
Yeah, and I can fix most of 'em myself and save up for the rest.
Скопировать
Я имею ввиду, разве мы не можем по крайней мере попытаться притвориться, что мы - супердержава в этом мире?
Я имею ввиду, почему бы нам не послать Карсона Дейли на ближний восток в следующий раз, когда Чини поедет
О, а можно соединить Фредди принца младшего с Колином Пауэллом в следующий раз, когда будет встреча НАТО.
I mean, aren't we at least trying to pretend we're the superpower in this world?
I mean, why not just send Carson Daly over to the Middle East next time Cheney goes, huh?
Or hey, hook up Freddie Prinze Jr. with Colin Powell next time he meets with NATO.
Скопировать
Сегодня не выйдет.
Надо чинить.
Приходите завтра после обеда.
Can't do it today.
A pacemaker exploded in the retort, so they're fixing the burners.
Come back tomorrow afternoon.
Скопировать
Перекрытия прогнили до основания.
Месяц назад она вызывала какого-то русского чинить трубы.
Может быть мы не заметили, что он оставил течь, и вода скопилась под полом...
The floorboards here are rotten to the core.
Awhile back, she hired this Russian guy to fix the pipes...
I don't know if you noticed all the water damage that he left.
Скопировать
Я не знаю, что оставил мистер Дзержинский, Алекс, но вы сами приходили ко мне чинить трубы пару дней назад.
Чинили ей трубы, да?
Это ещё один штраф как с куста.
With all due respect to Mr. D, Alex... you were up here yourself... fiddling with my pipes a few days ago.
Fiddling with her pipes, huh?
-That's another fine right there.
Скопировать
Ещё бы,
Санте по чину не положено ебать в попу.
Ну и...
Well, sure.
Santa fucking someone in the ass.
- So...
Скопировать
редактор Ким Хюн (Kim Hyun) постановка Шин Чам-Ху (Shin Jum-hui)
музыка Ли Ча-Чин (Lee Jae-jin) обработка звука Лайв Тоун (Live Tone)
исполнительные директоры Чой Сонг-мин (Choi Seong-min) и Ли Чун-Донг (Lee Joon-dong)
editor Kim Hyun production designer Shin Jum-hui
music Lee Jae-jin sound mixing Live Tone
executive producers Choi Seong-min and Lee Joon-dong
Скопировать
Я знал, что ты спала с другими мужчинами до того, как начал весь этот жалкий допрос.
Я знал, что ты спала с другими муж- чинами до того, как мы с тобой начали.
Ну и ладно. Ты спала с другими мужчинами.
I knew you'd slept with other men before this pathetic inquiry.
I knew you'd slept with other men before we slept together.
You have slept with other men.
Скопировать
Да, но я этого не говорил
Я не говорю, что 80-04 тяжело чинить
- Просто оно того не стоит
Yeah, but I never said it
I'm not saying the 80-04 is hard to repair
- It just ain't worth it
Скопировать
Свалка.
Затягивают корабли и разбирают, или же чинят.
- Звучит не так страшно.
Scrap shop.
Takes ships and pulls them apart, or fixes them up.
- Doesn't sound that scary.
Скопировать
- Вода много попортила.
Если придется чинить и крышу.
- Ты представляешь? - Извините.
-You got serious water damage here.
It could be anywhere from $3,000 to maybe $7,000 if your roof is involved.
Excuse me one second.
Скопировать
Мальчика на посылках.
Я нужен ей, чтобы считать виноград, чинить батарею водить её в прачечную, помогать очищать бананы от
Алекс. Нет, правда.
Her little buttboy!
Cause if she might need me to count... grapes with her, or go help her fix her heater... or go take her to the laundry... clean her banana skins, clean out her garbage, fill her monthlies... or go wipe her ass!
God forbid she should have any crap hanging off her ass!
Скопировать
Может быть мы не заметили, что он оставил течь, и вода скопилась под полом...
Я не знаю, что оставил мистер Дзержинский, Алекс, но вы сами приходили ко мне чинить трубы пару дней
Чинили ей трубы, да?
I don't know if you noticed all the water damage that he left.
With all due respect to Mr. D, Alex... you were up here yourself... fiddling with my pipes a few days ago.
Fiddling with her pipes, huh?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чинить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чинить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение