Перевод "mounds" на русский

English
Русский
0 / 30
moundsбугор сопка форма кочковатый
Произношение mounds (маундз) :
mˈaʊndz

маундз транскрипция – 30 результатов перевода

You know, begging your pardon, but the one my heart goes out to is your father.
There he is in that cold, heartless bank day after day, hemmed in by mounds of cold, heartless money.
I don't like to see any living thing caged up.
Вы уж не обижайтесь, но я на стороне вашего папы.
Он день за днём сидит в холодном, бездушном банке, а вокруг - горы холодных, бездушных денег.
Плохо, когда живая душа сидит в клетке.
Скопировать
Well, you know. You like ice cream, don't you?
Don't you like ice cream better... when it's covered with hot fudge... and mounds of whipped cream, chopped
Mmm... crumbled-up cookie things.
Ну, знаешь, тебе ведь нравится мороженое, так?
Но ведь правда же, тебе оно нравится больше с сиропом и горами взбитых сливок, и с колотыми орешками и крошеными печеньями сверху?
Крошеные печенья....
Скопировать
Our next objective should prove an interesting challenge.
We're headed for the Sakethan burial mounds on Calder II.
What?
Наша следующая цель должна стать интересным стимулом.
Мы направляемся к сакетанским могильным холмам на Кальдере II.
Что?
Скопировать
A makeup artist.
Are you aware how burial mounds are made?
What do mounds have to do with it?
Художник-гример.
Вы в курсе дела, как насыпаются могильные курганы?
При чем здесь курганы?
Скопировать
Are you aware how burial mounds are made?
What do mounds have to do with it?
- You ever seen how they're raised?
Вы в курсе дела, как насыпаются могильные курганы?
При чем здесь курганы?
- Вы видели, как их насыпают?
Скопировать
- Beautiful gold - Dig for that gold Make this island my land
Make the mounds big, boys I'd help you to dig, boys
But I've got this crick in me spine
Ждет нас всех этот остров Просто.
Коль не хворaл бы. То тоже копал бы
Я с вами почти нарaвне.
Скопировать
PROCLO: I said, go away. Ow!
CLAUDE: Peter Paul Mounds, Milky ways.
PROCLO: Go away.
А я сказал, убирайтесь!
"Peter Paul Mounds", "Milky Ways".
Пошел вон!
Скопировать
I never told anybody this before, but I hate flying', so it'd be an awful shame to die now.
I owe 100 grand to a bad-ass loan shark... which I spent on a stripper named Molly Mounds.
- Boy, that's bad.
Я никому не говорил, что ненавижу летать, так что теперь... мне стыдно до смерти. Тебе легко сказать.
А я должен... 100 кусков жадной акуле... которые я потратил в стрипклубе Молли Маундс.
- Это плохо.
Скопировать
Do we want that?
our breasts swell up with milk so a sniveling baby can suck them dry so they'll sag like two big, wet mounds
This meeting isn't about motherhood, Nelle.
Мы этого хотим?
Иметь грудь, раздутую от молока, чтобы кормить орущего сопливого ребенка который будет сосать, пока не высосет все досуха, так что она повиснет как два больших мокрых комка биомассы даже отдаленно не сохранивших свою истинную форму?
Эта встреча не по поводу материнства, Нэлл.
Скопировать
- 'Tis legal, isn't it?
Heights of other mountains sometimes include burial mounds.
- Even coal tips.
.. — Ведь это законно, да?
Иногда высота горы включает в себя могильные холмы, не так ли?
— Или кучу угля.
Скопировать
No coconut for me.
All right, I'll get you a Mounds bar.
Keep the engine running.
Мне без кокоса.
Хорошо, куплю тебе "Маундс".
Не выключай двигатель.
Скопировать
Well, it's against the law to have a fertile queen... because we'd be overrun with babies.
So instead, they just die off... burying each other in these mounds... until there's only one left standing
No one left to even bury him when he dies.
Их закон запрещает иметь плодородную матку, потому что у них будет слишком много детей.
И вместо этого они просто умирают. И хоронят друг друга в этих насыпях. До тех пор, пока не останется только один.
...ради чего сражаться. Не осталось никого, кто бы мог похоронить его, когда он умрёт.
Скопировать
Okay, fold that out for me. Oh.
Oh, mounds of joy.
Hey, could we muzzle this Mario Lanza guy?
-Это Франко Корелли, ты ничего не понимаешь.
-Какая разница?
Ну-ка, задержи на секунду.
Скопировать
What are these things?
They're termite mounds!
I read about them in the book!
Что это такое?
Это насыпи термитов!
Я читал про них в книге!
Скопировать
Well, now that don't seem likely, does it?
There he is in that cold, heartless bank day after day, hemmed in by mounds of cold, heartless money.
Father in a cage?
Ну, это же совсем не правда.
Я видел вашего отца, и он столько времени проводит в этом ужасном банке, среди бесчувственных денег, больно видеть человека в этой клетке.
Папа в клетке?
Скопировать
I was hoping they fled somewhere, you know, early on, but then I went by St. Vincent's to... check the records.
There were piles of them, just mounds of paper sitting on a gurney.
It was so surreal, seeing their names there on that paper.
Надеялась, что они сбежали куда-то, еще до того, как все это началось, но потом я поехала в Сент-Винсент... проверять записи.
Повсюду валялись каталки с грудой бумаг.
Было так странно увидеть там их имена.
Скопировать
These weird, rocky blobs in the shallows of Lake Clifton, just south of Perth, are made by bacteria.
These mounds are called thrombolites, on account of their clotted structure, and they're built up over
Although these colonies are rare, by most definitions, bacteria are THE dominant form of life on our planet.
Эти странные, каменистые сгустки на мелководье озера Клифтон, расположенного к югу от города Перт, созданы бактериями.
За свою комкообразную структуру, порожденную многовековым трудом колоний бактериальных клеток, они получили название тромболиты.
И несмотря на малое распространение подобных колоний, бактерии - доминирующая форма жизни на нашей планете.
Скопировать
As human numbers rose, and people started to work together, farmers began settling down in larger groups.
Scattered across the plains of Anatolia in Turkey are mysterious mounds.
Hidden inside them is the earliest evidence of that next big step - towns.
С того момента как население выросло и люди начали работать коллективно, земледельцы начали селиться большими группами.
В Турции, Анатолии есть разбросанные по долинам таинственные курганы.
То, что таится внутри их - не что иное, как самое раннее свидетельство следующего большого шага - городов.
Скопировать
I t usgoome candy bars.
Mounds for you, 'cause it's your favorite.
Aw. Almond Joy for me 'cause, you know... nuts.
Я взяла нам шоколадки.
"Маундс" для тебя, потому что это твоя любимая.
"Миндальный привет" для меня, потому что... я с приветом.
Скопировать
And not only that--
I mean, I discovered when I broke in here, mounds of evidence, including my very own wallet.
You know, I found the whole experience completely underwhelming.
И не только это...
Вломившись сюда, я обнаружил кучу улик, включая мой собственный бумажник.
Сейчас я нахожу весь этот опыт весьма разочаровывающим. То есть..
Скопировать
There's a very intense relationship between the termites and the fungus.
You don't find that fungus anywhere else in the world as far as we know, other than inside termite mounds
It's thought that up to 90% of the carbon locked up in lignin in this part of Africa is released back into the food chain again, solely by those termites and that fungus.
Между термитами и грибком установилась очень прочная связь.
Что характерно, этот грибок не обитает больше нигде, кроме таких вот термитников.
По оценкам ученых, около 90% всего углерода, заключенного в лигнине в этой части Африки, выпускается обратно в пищевую цепь исключительно усилиями термитов.
Скопировать
When the termites first colonised the savanna 30 million years ago, they brought the rainforest with them to support a form of life that was already wonderfully adapted to living off dead wood.
This is what these termite mounds are all about.
Can you see those structures, those white honeycomb-like structures?
Поселившись здесь 30 миллионов лет назад, термиты принесли тропики с собой - и всё для того, чтобы поддерживать форму жизни, прекраснейшим образом адаптированную к питанию сухостоем.
Перед вами главная составная часть любого термитника.
Обратите внимание на необычный внешний вид.
Скопировать
What?
Who eats a Mounds bar?
I do.
Что?
Кто ест батончики "Могильный холм"?
Я ем.
Скопировать
I do.
My whole life, I don't think I've ever seen a single person eat a Mounds bar.
Well, you're about to see one now.
Я ем.
За всю своею жизнь, я не думаю что видел хоть одного человека, который ел батончик "Могильный холм".
Ну, теперь ты видел одного.
Скопировать
Well, you're about to see one now.
So, you walk into a store, you see the hundreds of options for candy, and you choose a Mounds bar?
Yep.
Ну, теперь ты видел одного.
Так, ты пошел в магазин, видешь более сотни различных сладостей, и выбираешь батончик "Могильный холм"?
Ага.
Скопировать
How long you been eating 'em?
Uh, I've probably been having a Mounds bar two or three times a day for the last 25 years.
Geez, no wonder you can't walk!
Как долго ты их ешь?
Уф, Я обычно ем батончик "Могильного холма" два или три раза в день за последние 25 лет.
Блин, не удивительно, что ты не можешь ходить!
Скопировать
♪ Heard it could be...
Want half a Mounds bar?
What?
Слышал что это может быть...
Хочешь половинку батончика "Могильный холм"?
Что?
Скопировать
Now, if we could be adults for a second--
Well, your mounds are more like Sno-Caps, but continue.
Well, nothing happened.
А сейчас, можем мы побыть взрослыми на секунду-
Ну твои холмы больше похожи на небольшие возвышенности, но продолжай.
Ничего не случилось.
Скопировать
Did you bring him to Almond Joy?
His butterfingers got nowhere near my mounds.
Now, if we could be adults for a second--
Довела его до райского наслаждения?
Его шоколадные пальчики не были рядом с моими холмами.
А сейчас, можем мы побыть взрослыми на секунду-
Скопировать
You've got Cromlix.
Well, we have our own little, you know, mounds, and stuff, that we're quite happy with, that I had to
- for a few years. - 'Boys, we're off to see a mound today.' Yeah.
У вас есть кромлехи.
У нас есть маленькие курганчики, нам их вполне хватает. Я как идиот таскался туда в школьные походы.
"Ребята, сегодня мы пойдём смотреть курган"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mounds (маундз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mounds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маундз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение