Перевод "wild bean" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wild bean (yайлд бин) :
wˈaɪld bˈiːn

yайлд бин транскрипция – 31 результат перевода

How much did you win?
Well, I didn't win any actual money, but you know the Wild Bean Cafe in Tring?
They now have to have a sign on their coffee machine which reads,
И как много ты выиграл?
Ну, я не выиграл денег, но вы знаете кафе Дикое Зерно в Тринге?
Теперь они вынуждены ставить наклейки на кофемашины:
Скопировать
How much did you win?
Well, I didn't win any actual money, but you know the Wild Bean Cafe in Tring?
They now have to have a sign on their coffee machine which reads,
И как много ты выиграл?
Ну, я не выиграл денег, но вы знаете кафе Дикое Зерно в Тринге?
Теперь они вынуждены ставить наклейки на кофемашины:
Скопировать
I have seen them Gentle, tame and weak
That are now wild And do not remember
That sometime They put themselves in danger To tak e bread at my hand
- Не переведено -
- Не переведено - - Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
The deal is legit.
The hearing was supposed to be an hour after we left the prison, and I'm still waiting.
So why don't you just come clean, Felicia, huh?
Договор в силе.
Слушание должно было быть через час после отъезда из тюрьмы, а я всё жду...
Так, может, скажешь правду, Фелиша?
Скопировать
If you're stiling this pew when I reach the pulpit, I'm going to be telling all of these people that you are a cheating,lying whore.
I told you it was gonna be an emotional day.
hello,boys.
Если, когда я встану за кафедру, ты ещё будешь здесь сидеть, я сообщу всем собравшимся, какая ты лживая и фальшивая шлюха.
Я же предупреждал тебя об эмоциях.
Привет, мальчики.
Скопировать
Al Gore brought this video to the public's attention, sparkingdemandsby everyonewho wants to know exactly what's going on.
two days ago there was a terrorist attack on our imagination, and now our imaginations are running wild
Our imaginations are running wild and we weren't told? !
Ал Гор вынес это видео на внимание общественности, 'воодушевляясь запросами' всех, кто хочет знать точно, что происходит.
- Мы надеялись сохранить это в тайне, пока это всё не завершится, но, два дня назад, произошла террористическая атака на наше воображение, и теперь наше воображение сходит с ума.
- Наше воображение сходит с ума и нам не сказали?
Скопировать
And windows.
I'm simply asking you to show some kindness to a lonely man who happens to be an excellent roofer.
- Look,if by kindness you mean sex - watch your mouth.
И тобой я вовсе не торгую.
Я лишь прошу тебя быть любезным по отношению к одинокому человеку, который, к тому же, прекрасный кровельщик.
- Слушай, если любезность означает секс... - Думай, что говоришь.. Я бы не предложила тебе такого.
Скопировать
Kyle? The hell are you doing back here? !
Our imaginations aren't running wild anymore.
Why is it so easy for children to break into the Pentagon?
- Какого чёрта ты тут делаешь?
Слушайте, вы не должны делать это!
Наше воображение не сходит с ума более. - Почему это так легко детям ворваться в Пентагон?
Скопировать
I had the craziest dream!
I saved all of Imaginationland from running wild after a terrorist attack!
You were in Imaginationland, Butters!
У меня был самый сумасшедший сон!
Я спас всю Воображляндию от схождения с ума после теракта!
- Ты был в Воображляндии, Баттерс!
Скопировать
Just listen to that video crowd.
I haven't heard a video crowd go that wild in a long time.
You've got a chance to score a million points, and I hate to see you throw it away because you're worried about your friend's feelings.
Просто слушай видео толпу.
Я не слышал, чтобы видео толпа так сходила с ума очень давно.
У тебя есть шанс набрать миллион очков, и я не хочу увидеть, как ты откажешься от этого потому, что ты переживаешь о чувствах твоего друга.
Скопировать
No one has made more mistakes or slept with more inappropriate people or been more publicly humiliated than me.
Let me be an inspiration.
look at me...
Никто не делал больше ошибок, не спал с большим количеством неподходящих людей и не был сильнее публично унижен, чем я.
Давай я буду твоим вдохновением.
Посмотри на меня...
Скопировать
Thank you.
Let yang be an example to all of you.
There is no shame in grunt work.
Спасибо.
Все берите пример с Янг.
В черной работе нет ничего стыдного.
Скопировать
they're usually used for operations of a dubious nature
the hotel are going to the safe vault and I will make a courtesy visit and while I'm there there will be
I have no doubt in the ability of the team.
Камни нигде не "записаны".
Пока этот мсье пользуется благами своего роскошного номера - другие клиенты отеля займутся в это время залом сейфов. Я лично с удовольствием отдам небольшой визит вежливости.
Я не сомневаюсь в способнотях моей команды.
Скопировать
As I kid I saw one at the county fair that was 2,000 pounds.
But wild hogs-- they don't get much bigger than 350.
And tusks?
В детстве я как-то раз видел на рынке 900-килограммового
Но дикие кабаны не набирают больше 160 кг
А их клыки?
Скопировать
What do you mean?
It should be an armor plate covering his shoulders.
Cartilage, sometimes an inch thick.
Что ты хочешь сказать?
Ему нужно что-то, чтобы защитить его плечи
Красный, иногда шире большого пальца.
Скопировать
i know you think you need to do this, john, but if you blow up my submarine, i'll have a big problem with my people.
is that supposed to be an incentive not to blow it up?
i was born on this island. not many of my people can say that. most of them were recruited and brought here.
Я знаю, ты думаешь, будто обязан сделать это, Джон но если ты взорвешь мою подлодку у меня будут большие проблемы с моими людьми
Это должно меня разубедить меня взрывать лодку?
Я был рожден на этом острове и лишь немногие из моих людей могут сказать то же большинство из них наняли и привезли сюда
Скопировать
Amyloidosis, sarcoidosis, hemochromatosis.
Heck, go wild.
Do all the -osises.
Проверьте на всё. Амилоидоз, саркоидоз, гемохроматоз...
Чёрт.
Придумайте еще. В общем, все "озы".
Скопировать
Who?
That's the name I gave to her crazy wild side.
Uh, I thought that was Gengie.
Кем?
Так я назвала свою дикую сторону.
Хм, я думала это Генджи.
Скопировать
Unless, unless, i think of something as usual!
In this situation, there must be an item song to express the pain.
There must be something painful qawali, but i have done it... painful rock... no no... i think it should be like painful...
Слушай, слушай, я тута придумал, как обычно!
В этой ситуации, видимо, уместна песня для выражения боли.
Это должно быть что-то пронзительный qawali (кавали), Но что именно... Пронзительный рок... нет...нет
Скопировать
Dude, what a location, check it out!
This wild old world place!
Come with me i'll show you makeup room it's in this building, on 2nd floor!
Чувак, какое место, ты только посмотри!
Это дико старое место!
Анвар! Пошли со мной, я покажу тебе гримерку Она в этом здании на втром этаже?
Скопировать
- He's a stuntman.
Warren six shots of Wild Turkey!
Yeah!
- Он каскадёр.
Уоррен! Шесть "диких индеек"!
Так.
Скопировать
And when shit goes down I'll sit back and laugh.
But until that day it's Wild West motherfucker.
So Zoë you thought about what you want to do first?
И случись что, я посмотрю да посмеюсь.
Но до тех пор вокруг дикий Запад.
Да, Зои,.. ...ты думала, с чего начать?
Скопировать
I mean, he was neither mountaineer or drug dealer or...
Or wild and mad in some other way.
No, he was completely normal.
В том смысле, что он не альпинист, не наркодилер...
Не дикарь и не сумасшедший...
Нет, он абсолютно нормален.
Скопировать
"I'm out of sticks.
Scott has time and again proven himself "to be an unmanageable employee "and a poor branch manager.
"I recommend he be removed from that position and reassigned to sales, where he belongs."
И кончились пряники.
Мистер Скотт неоднократно проявил себя неисправимым работником и плохим управляющим.
Я рекомендую снять его с должности и перевести в отдел продаж, где ему самое место.
Скопировать
mmm-huh...
[JD] Sometimes the answers right in front of your face... you gotta be kidding me there has to be an
I told you those ratings are meaningle.......
ага...
[JD] Иногда правильные ответы прямо у тебя под носом... вы меня разыгрываете должно быть это какая-то ошибка... ребята, вы все ещё смотрите этот дурацкий вебсайт?
Я говорю вам, этот рейтинг бессмысленнен.......
Скопировать
Maybe we should just hit the time capsule and go home.
Don't be an idiot.
We need this pageant.
Может просто взять капсулу времени и идти домой?
Не будь дурой.
Нам нужен этот конкурс.
Скопировать
We should do a CT and look for a brain tumor.
It can also be an allergy or something environmental.
We should check her home.
Нам надо сделать КТ, чтобы проверить на опухоли.
Это может быть аллергия или что-то бытовое.
Нам надо проверить ее дом.
Скопировать
And before that, unemployment.
Before that I worked at Jeans Gone Wild.
Before that, unemployment.
А до этого - безработная.
До этого я работала в магазине "Jeans Gone Wild".
До этого - безработная.
Скопировать
Something's gotta help. Revenge sex is not the answer. If you're letting her go, let her go.
Be an adult.
Thanks... for the baby and for me not dying and stuff. Well, it's always a nice bonus when a patient doesn't die.
кто-нибудь должен помочь секс - это не месть если ты позволяешь ей уйти, то позволь ей сделать это
будь мужчиной
спасибо... за ребенка за то, что я не умерла за всё это премия, когда пациент не умирает
Скопировать
Excuse me.
Didn't you used to work at the Bean-N-Gone in Monroeville?
I sure as shit hope this pays better, I tell you.
Прошу прощения!
Вы никогда не работали в кофейне Тяпнул и вали в Монро?
Искренне надеюсь, блин, что тут платят лучше, слюшай.
Скопировать
Please. Sam, I have kids.
This had better be an emergency.
I just quit my job.
Сэм, ну у меня же дети.
Надеюсь, что-то срочное.
Я только что уволилась.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wild bean (yайлд бин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wild bean для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайлд бин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение