Перевод "window repair" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение window repair (yиндоу рипэо) :
wˈɪndəʊ ɹɪpˈeə

yиндоу рипэо транскрипция – 32 результата перевода

They'll give you lunch.
I need to check on a window repair.
Oh, how rude of me.
Они дадут тебе обед. Но сейчас, прошу меня извинить.
Мне нужно проверить ремонт окна.
О, как грубо.
Скопировать
That was Uncle Maxence
He proceeded to explain that he was in charge of... security, first aid, store room, and window repair
What is he doing? Student punished by Mr Rachin.
Это был папаша Максанс.
Он рассказал, что совмещает функции сторожа, медбрата, кладовщика и стекольщика.
Чем он занят?
Скопировать
- As a bee.
- How did you repair the window?
- Oh, I didn't break it.
- Как у пчелки.
- Как тебе удалось починить окно?
- Я его не разбивал.
Скопировать
They'll give you lunch.
I need to check on a window repair.
Oh, how rude of me.
Они дадут тебе обед. Но сейчас, прошу меня извинить.
Мне нужно проверить ремонт окна.
О, как грубо.
Скопировать
What's your hurry, Pa?
I have to repair Thomas Brown's window sill.
I thought I could fit it in before I head over to do Mr Coulson's flint wall then, on to Cowman Joliffe's gatepost this afternoon.
Куда ты так спешишь, папа?
Нужно починить подоконник у Томаса Брауна.
Я подумал, что могу успеть это до того, как займусь каменной оградой мистера Кулсона и стойкой ворот скотника Джоллифи в обед.
Скопировать
You plan on putting this in the window?
The window I authorized town funds to repair after the storm blew it out?
Ruby's tough on crime.
Ты собираешься повесить это на окно?
Окно, на ремонт которого я выделил деньги из городского фонда, когда оно разлетелось после грозы.
Руби борется с преступностью.
Скопировать
That was Uncle Maxence
He proceeded to explain that he was in charge of... security, first aid, store room, and window repair
What is he doing? Student punished by Mr Rachin.
Это был папаша Максанс.
Он рассказал, что совмещает функции сторожа, медбрата, кладовщика и стекольщика.
Чем он занят?
Скопировать
For what?
Some framing, a little sheetrock repair, some masonry and basic window glazing?
Come on, Brad. We can bang that out tonight.
Зачем?
Для рам, замены гипсокартона, кладки и простого остекления?
Мы же за вечер справимся.
Скопировать
- His client hasn't paid her rent in three months.
- She's had no heat, and a broken window all winter despite repeated requests for repair.
- We don't have it in writing, which is what the court requires.
Его клиентка 3 месяца не платила ренту.
У нее всю зиму было разбито окно и не было отопления, хотя она много раз жаловалась хозяину.
Нет никаких подтверждений, которые необходимы суду.
Скопировать
Nothing moves on the street
Outside the window pane
Paris seems draped in a sheet
Никого не видно за окном,
На улицах нет ни души.
Париж, кажется, исчез в пелене,
Скопировать
Nothing moves on the street
Outside the window pane
Paris seems draped in a sheet
Никого не видно за окном,
На улицах нет ни души.
Париж, кажется, исчез в пелене,
Скопировать
It's not a problem.
But since we haven't paid the gas bill, we sleep with the window closed.
You don't like my sleeping bag?
Это не проблема.
Но с тех пор, как мы не оплатили счет за газ, приходится спать при закрытых окнах.
Тебе не нравится мой спальный мешок?
Скопировать
Low pressure is killing him.
Tell the pilot to dive until we can club baby seals out of the window.
And get him some oxygen.
Низкое давление убивает его.
Скажи пилоту снижаться до тех пор, пока мы не сможем щелкать тюленям по носу, высунувшись из иллюминаторов.
И принесите ему кислородную маску.
Скопировать
- See!
- In this window, yeah.
Superintendent Mayuzumi.
— Вот, видишь?
— Да, вот в этом окне.
Старший инспектор Маюзуми.
Скопировать
You will. There will come a moment when you know.
And if it's "yes," then all that brilliant logic it's gonna go right out the window with the past.
Ugh. And I thought picking a spot to meet was gonna be the challenge.
Еще узнаешь, наступит время, и ты поймешь.
И если это будет "да", то вся твоя логика полетит в окно вместе с прошлым.
И я думаю, что место для встречи тоже неоднозначно.
Скопировать
Oh, this is useless. We're gonna have to cut it out, Dr. Fischer.
- I'll repair the bladder. - Okay, let's do it. How's his heart holding up?
Occasional runs of V-tach. He can't take much more.
это безполезно нам нужно вырезать их доктор Фишер.
- я восстановл мочевой апузырь - давайде сделаем это как его сердце?
не очень хорошо он не может так больше
Скопировать
Otherwise,she'll just take the place over.
hey,susan,orson likes to sleep with the window open.
Do you mind if we rearrange the furniture?
От них уже весь дом сладкий
Сьюзан,Орсонлюбитспать с открытым окном
Можномыкое-чтопереставим у нас в комнате?
Скопировать
That's colon.
could mean the colon is ruptured and there's fecal matter floating around that could infect the aortic repair
What are y'all standing around for?
Это толстая кишка.
И вокруг нее жидкость, а значит, толстая кишка разорвана, и повсюду фикалии, что может вызвать инфекцию при операции по востановлению аорты, Эти осложнения могут стать фатальными.
Что вы все здесь столпились?
Скопировать
Okay, they repaired the hole in the diaphragm, and dr.Hahn is just about to inspect the mediastinum.
Okay, is she gonna repair with sutures or prosthetic graft? - Don't know.
- Don't know?
Они восстановили диафрагму, доктор Хан сейчас осматривает средостение.
Она собирается накладывать швы или использует трансплантант?
- Не знаю.
Скопировать
Okay, I'm not some fucking social worker.
Now you knock this weird shit off, or I'll introduce you to a plate-glass window.
Somebody should have told my dad to knock off the weird shit.
Я, блядь, не соцработник. Понял?
Завязывай с этой хернёй, харэ чудить или выкину тебя в окно.
Надо было сказать об отцу.
Скопировать
No leak.
The repair is holding.
You were saying?
Не кровит.
Восстановление успешно.
Так что Вы говорили?
Скопировать
You know what I'm talking about.
You know that night, A tree limb came in through the car window, Completely destroyed the baby seat.
Tony.
Ты в курсе, о чём я.
Знаешь, той ночью окно машины пробила ветка, расплющив сиденье ребёнка всмятку.
Тони.
Скопировать
I had a plan in place that, until recently, began to unravel.
I need your son to help me repair it.
Micah wasn't part of our deal.
У меня были планы, которые в последнее время стали меняться.
И Ваш сын нужен, чтобы всё исправить.
Про Майку мы не договаривались.
Скопировать
We have a bat in the office.
Simple solution would be to open a window, if we had windows that could open.
Poop is raining from the ceilings.
У нас в офисе летучая мышь ..
Проще всего - это открыть окно .. если бы у нас было окно .. которые можно открыть.
Какашки падают с потолка!
Скопировать
And what's this?
I would have a window facing south.
And patches of corn stretched out front.
А это что?
Я хотел бы, чтобы окно столкнулось с югом.
И рожь потянется к небесам.
Скопировать
- Stay out of this.
- Get away from the window! Get away from the window!
Roger, get away from the window!
- Отойдите от окон!
Отойдите от окон!
Роджер, уходи от окна!
Скопировать
Roger, get away from the window!
Roger, get away from the window!
If you want your friends to live, you better back the hell off right now and listen to me.
Роджер, уходи от окна!
Роджер, уходи!
Если хочешь, чтобы твои друзья жили... лучше закончи этот ад и слушай сюда
Скопировать
We apologize for any inconvenience in your busy day and appreciate your understanding. The stations seemed unbelievably far apart... And the train would stop for an unbelievably long amount of time at each station.
The wilderness on the other side of the window seemed like nothing I'd ever experienced before.
The time we had planned to meet had passed...
Поезд шел от станции к станции невероятно медленно и делал на каждои из них невероятно долгие остановки.
Пустынная снежная равнина за окном, замедленное течение времени, мучительныи голод постепенно наполняли мое сердце отчаянием.
Я думал о том, что теперь, когда назначенныи час миновал,
Скопировать
Sunny ?
I never have to look out the window again.
Let's go surfing now, everybody's learning how Come on and safari with me
"Солнечно"?
Больше мне не придётся выглядывать на улицу!
*БУМАЖНЫЕ ПОЛОТЕНЦА* *ПОИСК*
Скопировать
No.
Yeah, like the window, that, probably this is red.
Yeah, initials right here.
Нет.
Как окно, красным.
Да, а здесь инициалы.
Скопировать
Leave him, there's no time!
Stan, he's right in the window.
You're in our hearts!
Оставь его, у нас нет времени!
Стэн, он стоит прямо у окна.
Ты навсегда останешься в наших сердцах!
Скопировать
John Locke, my dead son.
And he's dead 'cause you threw him out a window?
No, he survived that, but it paralyzed him, permanently.
Джона Лока своего мертвого сына
А мертвый он потому, что ты выбросил его из окна?
Нет, он выжил после этого Но это парализовало его. Навсегда
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов window repair (yиндоу рипэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы window repair для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиндоу рипэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение