Перевод "ремонтировать" на английский

Русский
English
0 / 30
ремонтироватьoverhaul recondition refit repair remount
Произношение ремонтировать

ремонтировать – 30 результатов перевода

Но когда я только переехал, здесь был бардак.
Я тут всё перекрасил, и потихоньку ремонтировал, обустраивал по возможности.
Давайте пройдём в гостиную.
But it was an absolute tip when I moved in.
I've painted in here and I'll just have to see how things go and what I can afford to do at the moment.
Come on into the living room.
Скопировать
Я этого не говорил.
Я хотел сказать...кто-то же должен собирать сок и ремонтировать хижины, и ухаживать за червяками...
Раньше с тобой было интересно.
I didn't say that.
All I mean is...someone has to harvest the sap and repair the huts, and tend the warms...
You used to be interesting.
Скопировать
Я рано утром на машине ехал.
Было темно и я не заметил одного из рабочих, которые канализацию ремонтировали
- Не заметил его?
I was driving at dawn
It was dark and I didn't see one of those sanitation workers
- You didn't see him?
Скопировать
Брат, научи меня как работать здесь
Ты хочешь научится ремонтировать машины?
Здесь?
Brother, teach me how to work here
You want to learn how to fix cars?
Here?
Скопировать
- Ну?
Руль надо ремонтировать.
С таким весьма опасно ездить.
Well?
- It's your steering mechanism.
You should take care of it before it gets dangerous.
Скопировать
Я обо всем позабочусь.
Он говорит, что когда-то ремонтировал дымоход.
Правда?
Just leave it to me.
He says he fixed it himself many years ago.
Really?
Скопировать
Охраняется государством.
Мы не имеем права его ремонтировать.
Ну как? А?
A heritage site.
We can't touch it.
Impressed, I bet!
Скопировать
Ты настоящий потрошитель.
Бесполезно ремонтировать!
Я могу поговорить с Чэнем?
You're truly a vampire.
This minibus's useless.
Excuse me.
Скопировать
Бизнес хорошо пойдет.
С завтрашнего дня начнём его ремонтировать.
Вы уже купили его?
Business will be good
We'll renovate it
You bought it?
Скопировать
Ты говорила с Даниелсом?
Он закончил ремонтировать сегодня утром.
Что тебя так долго задержало?
You were talking to Daniels?
Yes, he'd be over to fix it in the morning.
What kept you so long?
Скопировать
планета Земля, Лондон, 1966.
Ну, ты не сможешь ремонтировать здесь, Доктор.
Нет.
planet Earth, London, 1966.
Well, you won't be able to carry out your repairs here, Doctor.
No.
Скопировать
Вот этого.
прошлой серии, Джон Робинсон отец первой в мире семьи, отправившейся на колонизацию космоса... пытается ремонтировать
Морин Робинсон пытается его вернуть... пока его не относло слишком далеко в бескрайние просторы космоса.
This.
[ Man Narrating ] Last week, John Robinson... father of the first family to attempt colonization of outer space... found himself helplessly adrift... when his line snapped while trying to repair navigational equipment.
It is now shortly thereafter... as Maureen Robinson desperately tries to reach her husband... before he slips farther off into the trackless void of outer space.
Скопировать
Звонила синьора Проетти.
Говорит, вам надо идти ремонтировать.
Говорит, там никто помыться не может.
Mrs. Proietti has called.
She says you should go for that repair.
She says nobody coud wash themselves this morning.
Скопировать
Почему нет?
Потому что телевизор отдали ремонтировать на той неделе. Вот почему.
Тишина!
- Oh, why not?
Because the television was away being repaired that week, that's why.
Silence!
Скопировать
- Она отчаянно желает, что кто-то с ней поговорил бы.
Мне надо ремонтировать кондиционер доктора Спектора.
Проходите.
-She's to be talked to.
-I got an air conditioning repair for... Dr. Specter? -Sure.
-Yeah, go ahead.
Скопировать
Что вы делаете в моем кабинете?
- Я ремонтировал кондиционер.
Но не беспокойтесь об этом.
-What are you doing in my office?
-Uh, air-conditioning repair.
Don't worry about it.
Скопировать
Хорошо, что я пришел, иначе завтра была бы здесь сауна.
Я пришел что бы ремонтировать кондиционер д-ра Спектера.
Уже пришел ваш человек.
Good thing I was here. Your office would've been a sauna by tomorrow morning.
I've got an air-conditioning repair for, uh, Dr. Specter.
Yeah. Right. Yes, somebody's already here.
Скопировать
Видишь, все можно излечить, все.
Они закончили его ремонтировать.
Теперь он прочный.
You see, nothing's... irremediable.
Went to the bridge last night...
All repaired.
Скопировать
Это один из лучших примеров классического периода Барокко.
И, как я всегда говорю, если это не Барокко, то и не нужно ремонтировать.
Так, на чем мы остановились?
This is yet another example of the late-neoclassic Baroque period.
And, as I always say, if it's not Baroque, don't fix it.
Where was I?
Скопировать
Буран сорвал телефонные кабели на дороге к границе.
Некоторые из наших будут всю ночь их ремонтировать.
Будешь кушать, папа?
The storm had cut the phone cables along the border road.
Some of us will have to work all night to repair it.
Would you like to eat, father?
Скопировать
репкое пойло, это точно.
ћне придетс€ мес€ц его ремонтировать.
ћес€ц?
Strong stuff, all right.
It will take me a month to rebuild it.
A month ?
Скопировать
Все.
Буду ремонтировать ее в следующий раз, починю дворники.
Мне нужно поспать.
That's it.
Next garage, I've gotta do something about that wiper.
And I've got to get some sleep.
Скопировать
Слушая, меня не волнует, что твой папа мэр.
Если ты разобьешь машину, будешь ремонтировать за свой счет.
Да, шериф, но ведь он уходит.
I don't care if your daddy is the mayor.
You wreck this car, it'll come outta your pay.
- Yeah, but he's gettin' away.
Скопировать
Думаю, ты нам понадобишься.
Интересно, как долго они будут это ремонтировать?
Боюсь, недолго.
I think we might be needing you.
I wonder how long it'll take them to fix that?
Not long, I'm afraid.
Скопировать
Как здоровье?
На что жалуешься, говори... ботинки ремонтировать, сапоги ремонтировать?
Спасибо.
How is your health?
What brought you here? Do you need your boots repaired?
No, thank you.
Скопировать
Тогда вам лучше отправиться в комцентр.
Если что-то и нужно ремонтировать, то именно это место.
Вы правы.
Then you'd better get to ops.
That's the place to do repairs.
You're right.
Скопировать
Если искр нет, нет напряжения и я могу дотронуться до него.
Тогда можно ремонтировать.
Боишься?
If it doesn't spark, I know there's no current and I can touch it with my bare hands.
Then I can let the repairmen near it.
Aren't you afraid?
Скопировать
Садитесь, пожалуйста.
Вам что обувь ремонтировать?
Нет, спасибо.
Please sit down.
You need your shoes repaired?
No, thank you.
Скопировать
Крыло обычно выправляют молотком.
Но ему пришлось бы ремонтировать машину ночью.
При этом было бы много шума, который не мог бы не побеспокоить соседей. Минуточку.
You straighten a wing with a hammer.
But he must have worked during the night
Because hammering... at night...
Скопировать
Хотите сказать, что у нас критические потери?
Пилоты устали, самолёты нужно ремонтировать...
Хвати болтать!
Are you telling me our losses are critical?
We're bombing day and night pilots are tired.
Be specific!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ремонтировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ремонтировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение