Перевод "ремонтировать" на английский

Русский
English
0 / 30
ремонтироватьoverhaul recondition refit repair remount
Произношение ремонтировать

ремонтировать – 30 результатов перевода

Звонила синьора Проетти.
Говорит, вам надо идти ремонтировать.
Говорит, там никто помыться не может.
Mrs. Proietti has called.
She says you should go for that repair.
She says nobody coud wash themselves this morning.
Скопировать
Крыло обычно выправляют молотком.
Но ему пришлось бы ремонтировать машину ночью.
При этом было бы много шума, который не мог бы не побеспокоить соседей. Минуточку.
You straighten a wing with a hammer.
But he must have worked during the night
Because hammering... at night...
Скопировать
планета Земля, Лондон, 1966.
Ну, ты не сможешь ремонтировать здесь, Доктор.
Нет.
planet Earth, London, 1966.
Well, you won't be able to carry out your repairs here, Doctor.
No.
Скопировать
Хотите сказать, что у нас критические потери?
Пилоты устали, самолёты нужно ремонтировать...
Хвати болтать!
Are you telling me our losses are critical?
We're bombing day and night pilots are tired.
Be specific!
Скопировать
Все отремонтировать...
Но может быть, мы не всё будем ремонтировать?
Оставим кое-какие развалины, как в Риме.
Let's leave a few ruins.
Ruins are beautiful.
Look at Rome.
Скопировать
О, не страшно.
Зато весело будет ремонтировать этот старый "palazzo".
А это, синьора, главная комната.
Oh, I don't mind.
It'll be fun to redo this old "palazzo".
This, signora, is the best room.
Скопировать
Капитан препятствует этому как может.
Он основал программу по которой они могут заработать деньги, помогая ремонтировать станцию.
Многие люди попали сюда после того, как ваш президент объявил чрезвычайное положение.
The captain stops it when he can.
He's instituted programs so they can earn money helping to repair the station.
More people have come here since your president declared martial law on Earth.
Скопировать
Вероятность попасть в такие неприятности сильно уменьшается если вы пойдете нам на встречу.
А поскольку мы будем ремонтировать ваши корабли, в ваших интересах будет снабжать нас новыми запасными
Вы не станете богачами, но я даю вам слово что вы получите свою выгоду.
The odds of you having such an accident are greatly reduced once you sign on with us.
Since we'll maintain your ships, it's in your best interest to keep us supplied with fresh parts.
You're not gonna get rich, but take my word you're going to make a profit.
Скопировать
Хорошо - я обещаю завтра найти работу - Конечно.
Заткнись ты там, лучше б ты ремонтировала дом!
Не возможно с этой новой чувихой и ее песнями!
I promise I'll look for a job tomorrow.
Shut up over there! It's quieter on a construction site!
I can't take that new chick and her singing!
Скопировать
"Иногда в этом иногда в другом
"Давид здесь ремонтировал свою обувь?
"Да, приносил мамины туфли папину обувь
Sometimes this one or that one.
Did David get his shoes fixed here?
He'd bring in his mother's shoes or his father's.
Скопировать
Именно, я считаю это почётной профессией.
Ремонтировать машины тоже очень почётно.
Так и есть, Уилл.
Exactly. That's an honorable profession. What's wrong with fixin' somebody's car?
Someone will get to work the next day because of me. That's honor in that.
Yeah, there is, Will.
Скопировать
Тогда вам лучше отправиться в комцентр.
Если что-то и нужно ремонтировать, то именно это место.
Вы правы.
Then you'd better get to ops.
That's the place to do repairs.
You're right.
Скопировать
Я бил по стене, она ломалась.
Потом им надоело ремонтировать стены и мне показали на дверь.
Но это было хорошее воспитание.
I'd pound on the wall, it'd break.
They'd move me to the next one, and the next one, until finally they got sick of building walls and just showed me the door.
Pretty useful upbringing it turned out, though, Gar.
Скопировать
Если что-то валяется, не подбирай.
Если где-то капает, не надо ремонтировать, Но Ник, не трогай больше ничего!
Пап!
If it's lying there, don't pick it up.
If it's dripping, don't let it flood, but Nick, don't touch anything any more!
Dad!
Скопировать
Ты же взорвешь детектор.
В прошлом году, когда тебя допрашивали, они потом три месяца его ремонтировали.
Тогда, проведи меня по горящим углям.
You'll blow up the machine.
You were here last year. It took them three months to repair it.
Rake me over hot coals.
Скопировать
А, ничего.
Всё равно нужно было ремонтировать.
А у тебя не было...?
Oh, it's OK.
She needed a wee bit of panel painting anyway.
Didn't you have a? ...
Скопировать
Мне надо это обдумать.
Я шел ремонтировать модуляторы поля, когда заметил это.
Это эмблема Альянса Мирового Единства.
I'll have to think it over.
I was on my way to do some repair work on the field modulators when I noticed this.
This is the emblem of the Alliance for Global Unity.
Скопировать
Ты у нас такой умный?
Тогда почему ты 8 лет учился ремонтировать кабели?
У них полно людей, которые следят за всем этим.
So are you so smart?
How come you spent eight years in MIT to become a cable repairman?
All I'm saying is they got people who handle these things.
Скопировать
Как здоровье?
На что жалуешься, говори... ботинки ремонтировать, сапоги ремонтировать?
Спасибо.
How is your health?
What brought you here? Do you need your boots repaired?
No, thank you.
Скопировать
Садитесь, пожалуйста.
Вам что обувь ремонтировать?
Нет, спасибо.
Please sit down.
You need your shoes repaired?
No, thank you.
Скопировать
- Она отчаянно желает, что кто-то с ней поговорил бы.
Мне надо ремонтировать кондиционер доктора Спектора.
Проходите.
-She's to be talked to.
-I got an air conditioning repair for... Dr. Specter? -Sure.
-Yeah, go ahead.
Скопировать
Что вы делаете в моем кабинете?
- Я ремонтировал кондиционер.
Но не беспокойтесь об этом.
-What are you doing in my office?
-Uh, air-conditioning repair.
Don't worry about it.
Скопировать
Хорошо, что я пришел, иначе завтра была бы здесь сауна.
Я пришел что бы ремонтировать кондиционер д-ра Спектера.
Уже пришел ваш человек.
Good thing I was here. Your office would've been a sauna by tomorrow morning.
I've got an air-conditioning repair for, uh, Dr. Specter.
Yeah. Right. Yes, somebody's already here.
Скопировать
Видишь, все можно излечить, все.
Они закончили его ремонтировать.
Теперь он прочный.
You see, nothing's... irremediable.
Went to the bridge last night...
All repaired.
Скопировать
Это один из лучших примеров классического периода Барокко.
И, как я всегда говорю, если это не Барокко, то и не нужно ремонтировать.
Так, на чем мы остановились?
This is yet another example of the late-neoclassic Baroque period.
And, as I always say, if it's not Baroque, don't fix it.
Where was I?
Скопировать
Если искр нет, нет напряжения и я могу дотронуться до него.
Тогда можно ремонтировать.
Боишься?
If it doesn't spark, I know there's no current and I can touch it with my bare hands.
Then I can let the repairmen near it.
Aren't you afraid?
Скопировать
Буран сорвал телефонные кабели на дороге к границе.
Некоторые из наших будут всю ночь их ремонтировать.
Будешь кушать, папа?
The storm had cut the phone cables along the border road.
Some of us will have to work all night to repair it.
Would you like to eat, father?
Скопировать
репкое пойло, это точно.
ћне придетс€ мес€ц его ремонтировать.
ћес€ц?
Strong stuff, all right.
It will take me a month to rebuild it.
A month ?
Скопировать
Слушая, меня не волнует, что твой папа мэр.
Если ты разобьешь машину, будешь ремонтировать за свой счет.
Да, шериф, но ведь он уходит.
I don't care if your daddy is the mayor.
You wreck this car, it'll come outta your pay.
- Yeah, but he's gettin' away.
Скопировать
Он ловит его...
- Что ты ремонтировал в воздухе?
- Эммм...
He brings it...
- What were you doing up in the air?
- Uh...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ремонтировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ремонтировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение