Перевод "ягненок" на английский
Произношение ягненок
ягненок – 30 результатов перевода
-Нравится...
Мне нравится ягненок.
Вот и пришли.
I do...
Lamb, that is good.
Here we are.
Скопировать
Знаю, что буду жалеть об этом всю оставшуюся жизнь, но если ты хочешь...
О, Джонни, ты ягненок.
Слоун, забудь всё, что было раньше.
I know I shall regret this for the rest of my life, but if it's what you want...
Oh, Johnny, you're a lamb.
Sloan, I take everything back.
Скопировать
Я только хотела сказать, что ужин будет позже.
Этот ягненок ставит меня в неловкое положение.
Я не буду ужинать здесь. Отнесите Стелле что-нибудь на подносе.
It's just that dinner will be late.
It's the lamb being awkward.
I won't be here for dinner.
Скопировать
Горячо приветствую!
Но вы не думали, что брат Ягненок был бы счастливее, если остался бы с матерью?
Прощай!
Most welcome.
But don't you think Brother Lamb would be happier with his mother?
Good-bye.
Скопировать
Нет, я сказала, он не был в школе сегодня.
Он болен, как ягненок.
Расскажи мне историю твоей жизни начиная с утра, первый период.
No, he was not at school today.
He is sick as a lamb.
Tell me the story of your life starting this morning, first period.
Скопировать
Передайте пожалуйста ягненка.
Так, ягненок.
Хочешь немного?
Could you please pass the lamb?
- The lamb.
- Do you want some?
Скопировать
Тогда - в ближайшую пивнушку! Проявим необычайную щедрость!
- Нет, лучше в "Ягненок и флаг". Проверим, как это сработает.
- Твоя идея даже лучше моей!
To the nearest hostelry to expose our prodigiousness.
- No, to the Lamb and Flag to see if it works.
- It's a better idea than mine.
Скопировать
Сейчас начнется заварушка!
Они направляются в "Ягненок и Флаг"!
Я так и знал.
That should get things going again !
They're going into the Lamb Flag !
Oh, yeah, thought so.
Скопировать
- Большая честь.
Ягненок?
Да, но...
-An hono
Lamb?
Okay, but...
Скопировать
Только не он.
Он нежен, как ягненок. Отойдите!
Отойдите!
Not this one.
He is as gentle as a lamb.
Stand back.
Скопировать
Нет-нет.
Джим, говорю тебе, МакМэрфи наверху, кроткий, как ягненок.
Правда?
Oh, no, no!
Jim, I'm telling you, McMurphy is upstairs... and he's as meek as a lamb.
Really?
Скопировать
Ты не охотник.
Ты ягненок.
Подумаем вот о чем.
You are not the hunter.
You are the lamb.
Now let's think about this.
Скопировать
У Хэнка? Нет
Хэнк смирный как ягненок Господи! Блин!
Хорош уже стучать мячом Хэнк, у нас гость
No, Hank is as gentle as a lamb.
Dang, no more bouncing that ball!
Hank, we have a visitor.
Скопировать
Что это?
- Ягненок по-непальски.
- Ты же сказала, что будет цыпленок.
It's, erm... What is it?
- Nepalese lamb melange.
- You said it would be chicken.
Скопировать
В каком смысле сурово?
Один большой ягненок, заднее сгибание ножки, мне так и не удалось ее разогнуть.
И вы вытащили его, как есть, с согнутой ножкой?
What do you mean, roughish?
Big single lamb, a leg back, and I couldn't fetch it round.
And you pulled it out as it was with the leg back?
Скопировать
Это гиперниторинкс.
Он кроток, как ягненок, и вегетарианец.
Как дела, Ула?
It's just a hippornithorhynchus
Gentle as a lamb and strictly vegetarian
How are you feeling, Yula?
Скопировать
Одна сказка и выключаем свет.
А в духовке ждет тушеный ягненок.
- Пока.
One story, then light's out.
And there's a lamb stew in the oven.
Bye.
Скопировать
Он сказал: "Тебе надо пнуть ягненка так, чтобы он с блеянием вылетел за пределы кадра".
"Но ведь ягненок тяжелый".
"Нет, бей по нему как футболисты по мячу".
He said, "You must learn to kick the lamb because it has to fly out, of the frame of the shot."
"But the lamb's heavy, Don Luis."
"No, you have to kick it like a soccer player."
Скопировать
Но здесь все принадлежит прошлому.
Если вы хотите есть, то выбор невелик, повар приготовил лишь одно блюдо, "ягненок в соусе по-борбински
Благодарю, вряд ли я буду есть, да я и не голоден, к тому же.
But everything here belongs to the past.
If you want to eat, you cannot choose, the cook made just one dish, a "ensopado de borreguinho a moda de Borba"
Thanks, I don't think I'm going to eat here. Besides I'm not hungry.
Скопировать
Анна Кетерик не доставляет нам неприятностей, как видите.
Смирна как ягненок.
Хотя это частично из-за того, что она все принимает за галлюцинации.
ANNE CATHERICK GIVES US NO TROUBLE, AS YOU'LL SEE.
MILD AS A LAMB.
THOUGH THAT IS PARTLY WHAT SHE TAKES FOR THE DELUSIONS.
Скопировать
Беги и лови
Ягненок попался в кустах ежевики
У неё был такой ласковый голос.
# Run and catch
# The lamb is caught in the blackberry patch
She had the sweetest voice.
Скопировать
Я повторяю.
Потерявшийся Ягненок вызывает Большого Плохого Волка.
Не отвечайте.
I repeat.
This is Lost Lamb to Big Bad Wolf.
Do not respond.
Скопировать
Нам обоим маленько недожаренного ягненка и немного мятного соуса.
Хмм, тебе нравиться ягненок? Правда, конфетка моя?
А резать мясо ты тоже будешь за нее, Кэл?
We'll both have the lamb, rare, with very little mint sauce.
You like lamb, right, sweet pea?
Are you gonna cut her meat for her, too, Cal?
Скопировать
Ты должен изгнать ее из деревни. Но жертвы должны быть оправданы... бык..
ягненок, деньги....
Лжец!
You must drive her from the village... but sacrifices must be performed... a bull,
a lamb, fifty coins...
Liar!
Скопировать
В чем дело?
Там ягненок или козленок застрял в расщелине надо помочь ему выбраться.
Где...где...?
What is the matter?
There's a baby goat or lamb or something It got stuck in leakage we must help pull it out
Where... where... ?
Скопировать
Приходской священник пропел Христово имя.
Ягненок жалобно заблеял где-то у меня над головой, и тут кровь этого животного побежала по моей груди
До этого я испытывала любопытство, пребывала в игривом расположении духа, Но вдруг... мою холодную душу пронзила неистовая радость.
The officiating priest invoked Jesus Christ- -and suddenly the anxious bleating above my head gave way to a shriek.
And then the animal's blood flowed over my breasts over my stomach and down into the holy chalice between my thighs.
Until then I had found the whole business half comic, half eccentric but at that moment joy flared up in my impassive heart.
Скопировать
Добро пожаловать домой!
Ягненок вернулся в загон, а?
Все верно, дорогая, чайник - приготовить Номеру Шесть добрую, успокаивающую чашку чая.
Welcome home.
The lamb returns to the fold, eh?
That's right, my dear, the kettle - to make Number Six a nice, soothing cup of tea.
Скопировать
Нет.
Едва завидев нож, ягненок впадает в панику.
Страх пропитывает мясо, делает его темным и невкусным.
No.
If the lamb sees the knife, she panics.
Her panic seeps into her meat, darkens it, fouls the flavor.
Скопировать
Пока мужчины обсуждают свои проблемы, на кухне... (Гордон) Пять человек за 30 столиком, два особых лобстера.
Основные блюда: два сибаса, два мясных пирога, один ягненок!
(Все) Да, шеф.
While the men ponder their predicament, back in the kitchen... Here we go, five covers, table 30, two lobster special.
Two bass, two Wellington, one lamb!
Yes, chef.
Скопировать
Ты знаешь, как он должен выглядеть.
Ягненок!
Несу, шеф!
You know what it should look like.
Lamb!
Coming, chef!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ягненок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ягненок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение