Перевод "brown beige" на русский
Произношение brown beige (браун бэйж) :
bɹˈaʊn bˈeɪʒ
браун бэйж транскрипция – 31 результат перевода
Pig feet ? in ? old ?
And pig feet are floating around in that liquid, the brown beige rust liquid ...
What is the liquid?
Те самые ноги, которые до сих пор стоят в кладовке еще с тех времен, когда мне было 14!
Ноги, которые плавают в этой отвратительной коричневой жиже...
Что это за жижа?
Скопировать
Pig feet ? in ? old ?
And pig feet are floating around in that liquid, the brown beige rust liquid ...
What is the liquid?
Те самые ноги, которые до сих пор стоят в кладовке еще с тех времен, когда мне было 14!
Ноги, которые плавают в этой отвратительной коричневой жиже...
Что это за жижа?
Скопировать
Weak?
The color of the house is listed as brown on the warrant when, in fact, it's beige and yellow.
You should be ashamed of yourself.
Хилый?
В opдеpе написанo, чтo дoм кopичневый кoгда, на самoм деле, oн бежевый и жёлтый.
Пoстыдились бы.
Скопировать
UH-HUH. SO,
INSTEAD WE GET ASSIMILATIONIST-BEIGE, BLEND-RIGHT-IN-BROWN AND MAKE-NO-WAVES-GREY.
I JUST FIGURED THAT SINCE WE'RE LEAVING LIBERTY AVENUE, MAYBE IT WAS TIME WE LEFT CERTAIN OTHER THINGS BEHIND TOO.
Ага.
И вместо этого у нас будет ассимилированный бежевый, сливающийся с окружающим коричневый и не привлекающий внимания серый.
Я просто подумал, что раз уж мы покидаем Либерти Авеню, может быть, пришло время оставить позади и некоторые другие вещи.
Скопировать
Do you remember if this Pinkman kid ever had an RV?
You know, a recreational vehicle, you know, like a Winnebago-type deal, brown and beige?
Uh, why?
Ты не помнишь, был ли у Пинкмена когда-нибудь трейлер?
Ну ты знаешь, дом на колесах. ты знаешь, типа, произведенного Виннебаго, коричневый с бежевым?
А что?
Скопировать
What was she like?
Around 30s, 5'3" tall, medium build, long hair, was wearing a pair of glasses, brown sweater, black skirt
What about the guy who took my newspaper?
- Как она выглядела?
- Около 30, высокая, среднего телосложения, длинные волосы, носит очки, коричневый свитер, черная юбка, у нее была бежевая сумка.
Расскажи о парне, который взял мою газету.
Скопировать
What was juror seven wearing at that time, Detective Wells?
Brown pantsuit, cream blouse, Tory Birch flats, and a beige silk scarf.
You looked very nice.
Что было надето на присяжной в тот день, детектив Уэллс?
Коричневый брючный костюм, кремовая блузка, балетки Тори Бёрч и бежевый шелковый шарф.
Вы выглядели мило.
Скопировать
So far as I know.
Do you think better that one in brown or that in beige?
- Beige.
Насколько я ещё могу судить.
Как думаешь, коричневые или бежевые?
- Бежевые.
Скопировать
A little map?
- Brown or beige?
- Brown.
Карту?
- Кстати, коричневый или бежевый?
- Коричневый.
Скопировать
Finding out why Richard died was to find out why I should stay alive.
"He remembers... a lock of brown hair."
Not helping me anymore?
Поиск ответа на вопрос, почему умер Ришар, дал мне смысл продолжать жить.
"В своей памяти он находит... прядь каштановых волос..."
Вы больше не собираетесь помогать мне, мадемуазель?
Скопировать
Oon't you know he could take a shot at Mr Pierce?
- Get Hammond and Brown.
You think he'll try somethin'?
- Его отпустили? Он может стрелять.
- Позови Хэмонда и Брауна.
- Вы думаете он что-то задумал?
Скопировать
Explosives?
Hammond and Brown get back? - No, Sir.
- What about Lomax?
Взрывчатка?
Хэммет и Браун уже вернулись?
А Ломакс?
Скопировать
Let's have a look. Turn over.
What's that little brown spot?
A birthmark.
Повернись, я хочу на тебя посмотреть.
- Что это за пятно?
- Родинка.
Скопировать
It was obvious there was a lot of suffering.
There was a man's head which had turned brown with its teeth clenched.
Lighting up the area slowly, hands and feet were scattered everywhere.
Было видно, что здесь ужасно страдали.
Там нашли побуревшую голову со стиснутыми зубами.
Освещая помещение, по мере того как они медленно шли, они видели разбросанные руки и ноги.
Скопировать
Oh, no. I've got splotches all over.
Big, brown ones.
But I never take my clothes off.
У меня пятна по всему телу.
Большие коричневые пятна.
Но я не снимаю свою одежду никогда.
Скопировать
Speak.
When Cicéron comes to town your cockroaches turn brown.
You're an idiot.
Давайте.
Немного "Сисерона", и тараканы станут каштановыми.
Да это полный идиотизм!
Скопировать
You're an idiot.
Cockroaches are always brown.
-They're black, sir.
Да это полный идиотизм!
Тараканы всегда каштановые!
- Они чёрные, месье!
Скопировать
-They're black, sir.
Black or brown is the same.
They have a dark colour.
- Они чёрные, месье!
Да чёрные или каштановые - это же всё равно!
Главное - тёмные.
Скопировать
Get started.
Brown, you go with Maria.
Now, you know when you put on a uniform and learn how to do it it's not hard to kill anyone.
Начинаем!
Браун, ты пойдешь с Марией.
Знаете, когда надеваете форму и учитесь, как это делать, не так трудно убивать.
Скопировать
Keep us covered.
Brown, Roth, Goldstein, cut a couple of poles for a stretcher.
I'm sending the Lieutenant back. Ok.
Обеспечить прикрытие.
Браун, Рот, Гольдстейн, Срубите пару жердей для носилок. Я отправляю лейтенанта назад.
Ладно.
Скопировать
Let's get him on it.
Brown, you think you know your way back to the trail we cut?
I think so.
Кладем его.
Браун, думаешь, найдешь дорогу до той тропы, что мы прорубили?
Думаю, да.
Скопировать
Hello?
.; Is that Miss Candice Brown?
Yes.
Алло?
(голос с итальянским акцентом) Это мисс Кэндис Браун?
Да.
Скопировать
Everything will be ready.
Do you wnat a brown or black shoe?
My wife didn't tell me.
- До свидания, малыш
- Послушайте, мы здесь уже... - Ботинок делать коричневый или черный?
- Не знаю, я без жены
Скопировать
My wife didn't tell me.
Take brown, that's better for a child.
You see, doctor, you'll know right away...
- Не знаю, я без жены
Думаю, что коричневый Потому что черный, для ребенка...
Вы можете нас принять? Видите ли, доктор, я...
Скопировать
And you were.
Brown and Riley, lay aloft and stand by to make sail.
- Aye, aye, sir.
Вы ошиблись.
Браун, Райли! Приготовьте корабль к отплытию!
- Есть сэр!
Скопировать
Oh, no.
Well, that's Timmy Brown over there.
He was all-pro halfback for three years.
- Я всегда хотел своё ток-шоу. - Спасибо, святой отец.
Тед, к тебе идёт помощь.
Что он здесь делает? Неужели я так плохо выгляжу?
Скопировать
Maybe it's obscene.
Wait, they do send things in plain, unmarked brown wrappers, don't they?
- I better open it.
Конечно.
Осторожненько. Вот так. Привет, что здесь происходит?
Послушайте, ты ведь...
Скопировать
Masuo, what's your answer?
They gave me brown bread.
In Russia, they call it...
Масуо, что скажешь?
Они мне давали такой коричневый хлеб.
В России его называют...
Скопировать
Furthermore the Marchi's car seat covers vinpelle... The stains on the girls jacket are from the same material.
Three witnesses have declared that the killer wore a beige raincoat and the accused has a raincoat of
Which he was in a great hurry to send to the cleaners because it was splattered with mud.
Кроме того, материал сидений его автомобиля и пятна на куртке жертвы имеют одинаковую природу.
Три свидетеля показали, что убийца был одет в пальто бежевого цвета.
И обвиняемому принадлежит точно такое же пальто, которое было сдано в чистку, поскольку было забрызгано грязью.
Скопировать
The police is searching for 17-year-old Lena Svensson... who's been missing since this morning.
At the time of disappearance she was wearing a blue shirt... brown jeans and sneakers.
She was last seen hitching a ride with a red Opel station wagon.
Полиция разыскивает 17-летнюю Лену Свенсон... Которая пропала сегодня утром.
На момент исчезновения она была одета в голубую кофту... коричневые джинсы и теннисные туфли.
В последний раз её видели, садящейся в красный "Опель Универсал".
Скопировать
- There goes a satisfied customer.
When last seen, the suspect was wearing tan chinos ... a pale blue shirt, brown coat or sweater, dark
He was carrying a tan suitcase ... which probably contains a 30-06 rifle.
-Он был одет.
В желтовато-бежевые джинсы светло-голубую рубашку и в коричневую куртку или свитор, на руках тёмные перчатки.
При нём был чемодан светлой кожи в котором вероятно спрятана винтовка 30-06.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brown beige (браун бэйж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brown beige для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить браун бэйж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
