Перевод "бежевый" на английский

Русский
English
0 / 30
бежевыйbeige
Произношение бежевый

бежевый – 30 результатов перевода

Кроме того, материал сидений его автомобиля и пятна на куртке жертвы имеют одинаковую природу.
Три свидетеля показали, что убийца был одет в пальто бежевого цвета.
И обвиняемому принадлежит точно такое же пальто, которое было сдано в чистку, поскольку было забрызгано грязью.
Furthermore the Marchi's car seat covers vinpelle... The stains on the girls jacket are from the same material.
Three witnesses have declared that the killer wore a beige raincoat and the accused has a raincoat of exactly this colour.
Which he was in a great hurry to send to the cleaners because it was splattered with mud.
Скопировать
-Он был одет.
В желтовато-бежевые джинсы светло-голубую рубашку и в коричневую куртку или свитор, на руках тёмные перчатки
При нём был чемодан светлой кожи в котором вероятно спрятана винтовка 30-06.
- There goes a satisfied customer.
When last seen, the suspect was wearing tan chinos ... a pale blue shirt, brown coat or sweater, dark gloves.
He was carrying a tan suitcase ... which probably contains a 30-06 rifle.
Скопировать
- Он был в легком пальто. Нет, в светлом плаще.
Светло-бежевый.
Понятно?
- He was clearly wearing a raincoat.
I mean, he was wearing a beige coat.
You know?
Скопировать
У Сандро такой же вкус, но пока он должен носить это темное.
Я отправила его бежевое пальто в чистку.
Оно было все обрызгано грязью.
Sandro thinks so too but he must wear that dark one at the moment.
I had to send his grey coat to the cleaners.
It was splattered with mud.
Скопировать
- Она совсем ещё ребенок.
Бежевый тебе не идет.
- Ваша почта.
She's still a kid.
Beige doesn't suit you.
- Your mail.
Скопировать
Подробности вы узнаете по мере сообщения информации.
Установите слежку за бежево-коричневым джипом Дженерал Моторс.
Вашингтонские номера, 8х6394
we'll have more details as the story develops.
I need a 10-27 on a... brown and tan '75 GMC Jimmy.
D.C. Tags. Eight, kilo, six, three, nine, four.
Скопировать
Почти все время я работаю в стеклянном закрытом помещении и веду очень спокойный образ жизни.
Я езжу в бежевом вольво.
Но сейчас я столкнулся с одним из самых опасных веществ на земле.
And most of the time I work in a glass jar and lead a very uneventful life.
I drive a Volvo, a beige one.
But what I'm dealing with here... is one of the most deadly substances the Earth has ever known.
Скопировать
Моя завершена.
Когда все кончится, ты вернешься домой... будешь катать Карлу и ребенка в своем бежевом вольво.
А я умру или меня снова посадят в тюрьму.
Well, mine is.
When this is over, you'll go back home... driving Carla and your baby insane in your beige Volvo.
And I'll be dead or back in prison, which is the same thing.
Скопировать
- Извините.
Это была блондинка в бежевом плаще?
Вы всё говорили: "Ко мне явится эта чокнутая".
Sorry.
A blonde in a beige raincoat?
You said: "That nut will show up!"
Скопировать
Некоторым мужчинам нравится косметика.
У меня бежево-розовый румянец.
Ты когда-нибудь просыпался с опухшими глазами?
Some men like makeup.
I have a beige-pink blush.
Do you ever wake up with puffy eyes?
Скопировать
9- летний Каспер из Троенса, возле Свендборга, пропал с 08.15 утра.
Подозреваемый 30-летний, носил очки, черные штаны и бежевый пиджак и был за рулем чёрной машины.
Кто-то, кто имеет какую-то информацию, пожалуйста, свяжитесь с...
The nine-year-old Casper fro Troense near Svendborg has been issing since 8. 15.
The suspect is a an, 30, wearing sunglasses, dark pants and a beige jacket and driving a dark car.
Anyone with any inforation, please contact...
Скопировать
- Ладно. Сейчас объясню.
Желтый, оранжевый и немного красного: желтый и оранжевый будут как фон, а коричневый и бежевый пустим
Поверь.
Let me explain.
Yellow, orange and a little bit of red-- yellow and orange around the whole thing and then, we'll put browns and beiges in the 3-D.
Believe me.
Скопировать
Эд купил их мне вчера в "Джентльменс Джимс", и мы их вместе повесили.
Они прозрачно-бежевые.
Я всю ночь не спала.
Ed bought 'em for me yesterday at Gentleman Jim's, and we installed them together.
They're a beige sheer.
I was up all last night.
Скопировать
Правда?
Какой бежевый пиджак?
Стопроцентный шелк?
Really?
Which beige jacket?
The raw silk?
Скопировать
Почему?
Как только мы выехали к нам пристроилась бежевая машина.
Думаю, они следят за нами.
Why?
A tan car's been two cars behind us since we got on the parkway.
I thought it was following us.
Скопировать
Бежевые брюки.
Зачем я покупаю бежевые брюки, Донна?
Мне в них неудобно.
Tan pants.
Why do I buy tan pants, Donna?
I don't feel comfortable in them.
Скопировать
В четверг отлично.
Бежевые брюки.
Зачем я покупаю бежевые брюки, Донна?
Thursday's great.
Tan pants.
Why do I buy tan pants, Donna?
Скопировать
Когда декорации и костюмы будут готовы, она исчезнет с горизонта, но я добьюсь этой женщины, она нужна мне еще до генеральной!
А бежевых тонов у вас нет моего размера?
Мартина, что ты здесь делаешь?
When her job´s over, she´ll just vanish. I´ve got to score with her before opening night!
D´you have my size in tan? D´you have my size in tan?
What´s this?
Скопировать
Место, где переночевать деньги и одежда.
- Что-нибудь из бежевого.
- Послушай меня.
I need help. I need a place to stay. I need money and a suit.
- Beige would be nice.
- Listen.
Скопировать
...но еще и ужинать не приду.
Ты забыла ещё упомянуть про бежевый костюм.
Да замолчи ты!
I also won't be home for dinner tonight.
You forgot about the beige suit.
Oh, shut up!
Скопировать
А автомобиль?
Знаете что, я перекрашу его в бежевый цвет, как у вас.
На вашем пыли не заметно.
And the car...
I think I'd better paint it beige, like yours.
Dust is not so noticeable on it.
Скопировать
Про то, что я люблю.
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною
Это – то, что я люблю.
These are a few of my favorite things
Cream-colored ponies And crisp apple strudels Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles Wild geese that fly With the moon on their wings
These are a few of my favorite things
Скопировать
Это – то, что я люблю.
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною
Это – то, что я люблю.
These are a few of my favorite things
Cream-colored ponies And crisp apple strudels Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles Wild geese that fly With the moon on their wings
These are a few of my favorite things
Скопировать
Этот сатин не подходит к вашей меблировке?
У меня бежевые занавески с синим отливом.
Вы мне не говорили.
Is Madam dissatisfied?
It needs to be more beige!
- Oh, we don't have that here!
Скопировать
У нас недостаточно примет.
Рост около 5 футов 7 дюймов, темные волосы, одета в светлый бежевый плащ.
Нужно быть круглым идиотом, чтобы ее упустить.
- We don't have much of a description.
About 5'7", black hair, wearing a light beige coat.
And the fools let that fence escape.
Скопировать
Я сожалею, но это - мой дом и я не буду бросать мое хобби только, чтобы понравиться ему.
Это - последняя бежевая рубашка, другие принесут позже сегодня.
Очень хорошо.
I'm sorry but it's my house and I won't give up my hobby just to please him.
This is the last beige shirt, the others will arrive later today.
Very well.
Скопировать
- Идите сюда!
Бежевая... цвет не броский...
а гаража у вас нет?
- Come here!
Beige... not a garish color.
Don't you have a garage?
Скопировать
- Как думаешь, цвет не очень яркий?
У той же бежевый с вертикальными полосами.
... но это кажется немного скучным.
Do you think the colour's too much?
Cos they've got a sort of beigey colour with stripes, and I...
Well, it seemed a bit dull to me, but...
Скопировать
Сзади справа.
Бежевый форд.
Ну, как тебе здесь?
In the back, on the right.
Beige Ford.
Can you believe this place?
Скопировать
Я хотел бы заказать кое-что из меню позднего ужина.
Доставить нужно в бежевый форд на бульваре Уилшир.
Отнесите туда один сэндвич с салатом и креветками, хорошо?
I'd like to order something from your late supper menu.
I want you to deliver it to this beige Ford on Wilshire.
Send down one bay shrimp salad sandwich. OK?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бежевый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бежевый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение