Перевод "crypt" на русский

English
Русский
0 / 30
cryptсклеп
Произношение crypt (крипт) :
kɹˈɪpt

крипт транскрипция – 30 результатов перевода

Now what?
There's a cemetery, a crypt. You gotta open that for me.
Think you can manage that, sport?
И что теперь?
В 50 милях в ту сторону есть кладбище и склеп.
Думаешь, ты с этим управишься, приятель?
Скопировать
You're my leader.
You open that crypt and you will have your army.
- You're talking about the end of the world.
Ты - мой лидер.
Ты откроешь этот склеп, и у тебя будет своя армия.
Ты говоришь о конце света.
Скопировать
As you wish, Mr. Vogt.
Crypt.
It is he.
Как хотите, мистер Вогт.
Склеп.
Это он.
Скопировать
No, they're bound to know her. Her rings, bracelets she always wore.
The other woman buried in the crypt.
If they find out it was Rebecca, you must simply say you made a mistake about the other body.
Нет, ее опознают по кольцам и браслету, которые она все время носила.
Если я опознаю ее, все сразу вспомнят про ту, другую женщину, похороненную в склепе.
Если они узнают, что это Ребекка, мы просто можем сказать, что ты ошибся с тем телом.
Скопировать
I had to wait while she sold me to the old folks.
It was like waiting to buy a crypt in a mausoleum.
Mr. Marlowe.
Я должен был ждать, пока она расхваливала меня.
Как будто я ждал очереди купить местечко в мавзолее.
Мистер Марлоу.
Скопировать
It's all specified in the pre-need contract.
followed by a cremation and internment at Cedar Grove... in the remaining chamber of a prayer-IeveI double crypt
-With Mom?
- Он оставил подробные инструкции.
Он просил, чтобы на время панихиды его положили в гроб модели "Parlament". Потом, его тело надо кремировать а пепел закопать в Сидр-Гроув, на свободном месте, в двойной могиле.
- Рядом с мамой?
Скопировать
I went to Cedar Grove.
The crypt next to Dwight and his wife's was empty, so I bought it.
-really?
Я ездила в Сидр-Гроув.
Участок рядом с участком Дуайта и его первой жены, был не занят и я его купила.
- Правда?
Скопировать
Around here, you never know what junk you might come across, that can blow off an arm or a leg.
It's the crypt!
There was a chapel between the two trenches.
Потому, кто его знает... сколько тут дряни лежит с той поры. Отроет, а потом оторвёт руку или ногу.
Это - склеп.
Представьте себе, между нашим окопом и немецким была часовня.
Скопировать
YEAH, AND IF I'M LUCKY HE'LL BE THERE.
I LOST A SOCK AND A PAIR OF SHORTS, BUT THE FUCK IF I'M GOING BACK DOWN THERE WITH THE CRYPT-MASTER.
BEN?
Да, и если мне повезёт, он будет там.
Я потерял носок и пару трусов, но хуй-то я пойду туда обратно, пока там этот хозяин склепа.
- Бен?
Скопировать
- You run the cemetery, don't you?
You have the key to the family crypt.
Are you suggesting I-
Вы управляющий кладбищем?
У вас есть ключ от фамильного склепа.
Вы думаете, что я...
Скопировать
Thank you
In his writings he asks me to take care of the family crypt.
Do you live at the comandment?
Спасибо
В своих письмах, он просит, чтобы я ухаживала за семейным склепом.
Вы живете в комендатуре?
Скопировать
Oh, my child, explain yourself.
Well, Doctor, in the crypt at the old church there's this secret passage.
Oh yes, you mean that place where the revenue man came out of?
О, мое дитя, объяснитесь.
Ну, Доктор, в склепе в старой церкви есть этот секретный проход.
Ах, да, вы имеете ввиду то место, откуда вышел офицер?
Скопировать
Where are they stowed away, Sawbones?
Is there another passage out of this crypt?
Tell him nothing.
Где они, костоправ?
Есть другой выход из этого склепа?
Ничего не говорите ему.
Скопировать
- In what section?
In the back, on the left, there's a great crypt that belonged to the Cagliostro family.
Now go, take that 1000 times damned sword from my sight!
- В какой секции?
В задней части, слева, есть большой склеп... Который принадлежал семье Калиостро.
Теперь идите... И уберите этот 1000 раз проклятый меч с моих глаз!
Скопировать
This is the other panther, she's dead.
-That must be the crypt.
- Let's go.
Это вторая пантера, она мертва.
- А это похоже склеп.
- Пошли.
Скопировать
No, not here.
Hey, in the crypt!
Yes, my dear.
Нет, не здесь.
Эй, в склепе!
Да, мое дорогое.
Скопировать
[Visit, sir.
The crypt with the dungeons.
Very interesting.
Заходите, месье.
Склеп с темницами.
Очень интересно.
Скопировать
Our home if you wish.
Anything to get out of this crypt.
At least once a month a woman should host the meeting.
Если хотите, к нам домой.
Главное - уйти из этого склепа.
По крайней мере раз в месяц совещание должна проводить женщина:
Скопировать
Yes!
Below the church, aye, in the crypt.
Open?
Да!
Под церковью, да, в склепе.
Открыто?
Скопировать
Aren't you cold?
An old crypt.
An inscription.
- Что, не холодно тебе? - Нет.
Посмотри, какое старое надгробие.
И надпись:
Скопировать
- First his wife, then he.
Why was his wife buried in the ground, - ...and he sealed in a crypt?
- Something to do with family tradition.
Сначала его жена, потом и он сам. Трагично.
Я одного не могу понять, почему его жену похоронили в земле, а его в склепе?
Это, вроде, связано с традициями семьи.
Скопировать
Come on man out with it, we haven't got all day to waste.
- Uh, just over there beyond the crypt.
- All right, show us the way.
Где? Где? Ну, как вам сказать?
Ты можешь внятно объяснить, где эта могила? - Вон там, за канавой.
- Показывай дорогу.
Скопировать
Yes, one.
The body was placed in a crypt.
And the oddest part is that it was Mrs. Re y's v ault.
Есть одна.
Тело был помещено в склеп.
И что странно... это была гробница госпожи Рей.
Скопировать
I couldn't even call my home.
You were found last night at the cemetery, desecrating a crypt.
When arrested, you claimed you were the police commissioner.
Я даже не мог позвонить домой.
Вас нашли прошлой ночью на кладбище, за осквернением склепа.
Когда вас арестовывали, вы назвались префектом полиции.
Скопировать
Of course.
As we were saying, desecration of a crypt.
It was my sister's casket.
Конечно.
Как было сказано, за осквернением склепа.
Это был гроб моей сестры.
Скопировать
What is this place?
It's the crypt room.
It was built on the souls of the original monk warriors who brought the scrolls to this island and founded the order.
Что такое это место?
Это - комната склепа.
Было Построено на душах оригинальных воинов монаха который приводил перемещается на этот остров и основавший приказ.
Скопировать
What do you mean?
The crypt-keeper's family!
"In Ever Loving Memory Parker"
Что Вам означать?
Склеп-хранитель семейства!
"In Когда-либо Любящий Memory Parker"
Скопировать
Bless me your holiness for I break the sanctity of confessional as I commit these words to paper.
This eve the daughter of the local crypt-keeper spoke of such terrible ... are right.
Her father, she claims, discovered ... sacred scrolls,
Благословите меня вашу святость для I ломать святость confessional как Я совершаю эти слово на бумагу.
Этот канун дочь локального склепа-хранителя говорила о таком страшном... - право.
Ее отец, она требует, обнаруженное... священный перемещается,
Скопировать
Eight thirteen for Verlac, code red.
We've got an emergency call from central intruder in Egyptology again, something stirring in the crypt
Just when it was getting interesting.
Верлак, срочный вызов! Ждём вас на главном посту!
Опять тревога в египетском отделе. Подозрительные перемещения в склепе!
Половой акт прерван.
Скопировать
God is the judge for you.
German, they are there, in the crypt, near the fence.
Bury them humanly.
Бог тебе судья.
Немец, они там, в склепе, у забора.
Похорони их по-человечески.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crypt (крипт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crypt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крипт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение