Перевод "crypt" на русский
crypt
→
склеп
Произношение crypt (крипт) :
kɹˈɪpt
крипт транскрипция – 30 результатов перевода
No, not here.
Hey, in the crypt!
Yes, my dear.
Нет, не здесь.
Эй, в склепе!
Да, мое дорогое.
Скопировать
Yes!
Below the church, aye, in the crypt.
Open?
Да!
Под церковью, да, в склепе.
Открыто?
Скопировать
- In what section?
In the back, on the left, there's a great crypt that belonged to the Cagliostro family.
Now go, take that 1000 times damned sword from my sight!
- В какой секции?
В задней части, слева, есть большой склеп... Который принадлежал семье Калиостро.
Теперь идите... И уберите этот 1000 раз проклятый меч с моих глаз!
Скопировать
Where are they stowed away, Sawbones?
Is there another passage out of this crypt?
Tell him nothing.
Где они, костоправ?
Есть другой выход из этого склепа?
Ничего не говорите ему.
Скопировать
This is the other panther, she's dead.
-That must be the crypt.
- Let's go.
Это вторая пантера, она мертва.
- А это похоже склеп.
- Пошли.
Скопировать
Oh, my child, explain yourself.
Well, Doctor, in the crypt at the old church there's this secret passage.
Oh yes, you mean that place where the revenue man came out of?
О, мое дитя, объяснитесь.
Ну, Доктор, в склепе в старой церкви есть этот секретный проход.
Ах, да, вы имеете ввиду то место, откуда вышел офицер?
Скопировать
Of course.
As we were saying, desecration of a crypt.
It was my sister's casket.
Конечно.
Как было сказано, за осквернением склепа.
Это был гроб моей сестры.
Скопировать
Futrelle and his wife.
In this great big family crypt, under the church.
So? So?
Фьютрелл и его жена.
В этом большом семейном склепе, под церковью.
-И что?
Скопировать
God is the judge for you.
German, they are there, in the crypt, near the fence.
Bury them humanly.
Бог тебе судья.
Немец, они там, в склепе, у забора.
Похорони их по-человечески.
Скопировать
OK.
We got two behind that crypt.
Go get 'em.
Даю вводную!
За тем надгробьем двое.
Пришей их!
Скопировать
Yeah, I hid it in the cemetery.
Tied it to a crypt for some guy named...
What the hell'd you do that for?
- Да, спрятал на кладбище.
Привязал мешки к надгробью Портмана.
Чего ради, парень?
Скопировать
My body is no longer his temple!
To resurrect Anck-Su-Namun, Imhotep and his priests broke into her crypt and stole her body.
They raced deep into the desert, taking Anck-Su-Namun's corpse to Hamunaptra, City of the Dead, HAMUNAPTRA - 1290 B.C. ancient burial site for the sons of pharaohs and resting place for the wealth of Egypt.
Моё тело больше не его храм!
Чтобы воскресить Анк-Су-Намун, Имхотеп со своими жрецами проник в её гробницу и выкрал её тело.
Они гнали лошадей в пустыню увозя тело Анк-Су-Намун в Хамунаптру, Город Мёртвых древний некрополь, где покоились сыны фараонов и хранились сокровища Египта.
Скопировать
Nonetheless, we may as well keep it from them.
Buffy, you will go to the Gleaves family crypt and fetch the amulet.
- I will?
Конечно, нет. Несмотря на это, не стоит им его отдавать.
Баффи, ты пойдёшь в склеп Гливзов и заберёшь амулет.
- Я пойду?
Скопировать
I'm back.
It's definitely the crypt?
I'm not keen on tunnelling into someone's septic tank.
Я вернулась.
Это точно склеп?
Я совсем не горю желанием раскопать чей-нибудь отстойник.
Скопировать
What?
- I'm in a crypt!
I can't...
!
Я в часовне!
Я...
Скопировать
Oh, Jonathan. I'm in.
Schematics for the crypt.
Part of the original plan for the cemetery.
О, Джонатан, я вошла.
Чертежи склепа.
Часть изначального плана кладбища.
Скопировать
- I don't know.
Maybe a crypt.
Some place, you know, dark and dank.
- Не знаю.
Может, склеп.
Что-нибудь, знаешь, темное и сырое.
Скопировать
It's not gonna have electricity anyway.
It's a crypt, remember?
What about running water?
Там все равно не будет электричества.
Это - склеп, помнишь?
Как насчет водопровода?
Скопировать
God is the judge for you.
German, they are there, in the crypt, near the fence.
Bury them humanly.
Бог тебе судья.
Немец, они там, в склепе, у забора.
Похорони их по-человечески.
Скопировать
To destroy her, my boy.
She's retreated to her crypt.
Come!
Мы уничтожим ее, мой мальчик.
Она вернулась в свой гроб.
За мной!
Скопировать
So glad you could join me.
Your old pal the Crypt Keeper has gone Hollywood in a big way.
Care to see what I've been working on?
Рад, что вы присоединились!
Ваш старый приятель, Хозяин Склепа, вышел на тропу к Голливуду!
Не посмотрите ли, над чем я работаю?
Скопировать
No one ever comes here except the odd gardener during the day.
Wait a minute, this is a crypt.
-So?
Никто никогда сюда не заходит, кроме что странных садоводов в течение дня.
Минутку, это же крипта.
- И?
Скопировать
I couldn't even call my home.
You were found last night at the cemetery, desecrating a crypt.
When arrested, you claimed you were the police commissioner.
Я даже не мог позвонить домой.
Вас нашли прошлой ночью на кладбище, за осквернением склепа.
Когда вас арестовывали, вы назвались префектом полиции.
Скопировать
My cousin, he's sick.
We're in an underground crypt behind a fountain...
-Silence, girl!
Мой кузен, он болен.
Мы в подземной крипте за фонтаном...
- Молчать, девчонка!
Скопировать
Frankendael!
I can't see a crypt.
It must be behind the house.
Франкендал!
Я не вижу крипту.
Она должна быть за домом.
Скопировать
I just don't think it's wise, that's all.
I'm not scared to go into that crypt if that's what you mean.
Look, I feel bad enough about Colin, what if something happens to you?
Просто я думаю, что это глупо, вот и все.
Я не боюсь зайти в склеп, если ты об этом.
Слушай, мне и так уже хреново из-за Колина, а что, если что-то случится с тобой?
Скопировать
-Yes.
The entrance to the crypt is over there behind the fountain, but I've found the back way in behind the
It's impressive.
- Да.
Вход в склеп вон там, позади фонтана, но я нашел черный ход за домом.
Впечатляет.
Скопировать
Which means, as you said, they'll do nothing.
-Did you tell them about the crypt?
-Only that Colin was last seen there.
Что означает, они не будут делать ничего, как ты и говорил.
- Ты говорила им о склепе?
- Только то, что Колина в последний раз видели там.
Скопировать
She's buried here with her jewelry.
That leads straight to the crypt.
Look, there it is.
Она похоронена здесь с драгоценностями.
Ход ведёт прямо в склеп.
Смотри, вот он.
Скопировать
I never saw you dead, Catherine.
They put an empty coffin in this crypt.
No.
Я никогда не видела тебя мёртвой, Катерина.
Они положили пустой гроб в усыпальницу.
Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crypt (крипт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crypt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крипт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
