Перевод "Anger Management" на русский
Произношение Anger Management (анго маниджмонт) :
ˈaŋɡə mˈanɪdʒmənt
анго маниджмонт транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, what does he know?
Saying I need anger management.
I'm not an angry person.
- Да что он понимает?
Говорит, что мне нужны курсы управления гневом.
Я ведь не злой человек.
Скопировать
Damn... dog.
I would strongly encourage you to go to anger management classes.
Sure, I'll... I'll do that.
Черт подери... собаку.
И мистер Форман, пусть это дело сегодня решено в вашу пользу... в свете некоторых ваших ответов... я бы настоятельно рекомендовал вам посетить курсы управления гневом.
Конечно, я-- я так и сделаю.
Скопировать
Neat!
Anger management...
That sounds like it could be kind of fun, right?
Класс!
Управление гневом.
Звучит так, как будто это будет весело, а?
Скопировать
Why do you have to mess everything up?
-I got three words: anger management. -Yeah!
Dude, we really need to find your car.
Почему надо обязательно всё испортить
Могу вам сказать только одно: вы меня разозлили!
Чувак, нам срочно надо найти твою тачку!
Скопировать
Stupid British snack food!
Did they teach you that in anger management?
You know what might help you deal with it?
Дурацкие британские закуски!
Этому учат на управлении гневом?
Знаешь что может помочь тебе с этим справиться?
Скопировать
I said we're on it.
You need anger management.
Boomerang!
Я же сказал, мы этим занимаемся.
Тебе нужно что-нибудь сделать.
Бумеранг!
Скопировать
You want to tell us why you're here?
Lyle is working on his anger management.
I heard Lyle got in a fucked-up fight... with a baseball bat and, like, killed some kid.
Ты хочешь рассказать нам почему ты здесь?
Лайл работает над управлением своим гневом.
Я слышал, Лайл охрененно подрался... бейсбольной битой и, типа, убил какого-то парня.
Скопировать
huh?
We're told Laramie was released late Saturday afternoon... ordered to attend anger-management classes
His people tell us the assault charges will likely be dropped... in lieu of a settlement that could easily cost... the rising star half a million dollars.
Ух ты!
Нам сообщили, что в субботу после обеда Лэрэми выпустили на свободу. Однако по условиям заключенного соглашения ему придётся посещать психолога,.. ... который научит актёра контролировать свои эмоции.
Представители Лэрэми сообщили, что после заключения мирового соглашения обвинения в нападении, скорее всего, будут сняты. Однако спокойствие может обойтись восходящей звезде в полмиллиона долларов.
Скопировать
You're not in Montana anymore, Bo.
Anger management is not about upgrading from a 20 to a 12-gauge.
The point is... you're carrying belief systems from a previous life... that don't fit your new reality.
Это вам не Монтана, Бо.
И занятия по управлению гневом не сводятся к смене 20 калибра на 12-й.
Всё дело в том, что вы до сих пор следуете принципам,.. ... сформировавшимся в вашей предыдущей жизни и не подходящим к новой реальности.
Скопировать
Uh, I realize you`re very upset, but if you`d like to join our group and help us bring in Slim, we`d be happy to have you.
However, there are a few anger management issues we need to discuss.
I wouldn`t help you bossy bovines if my life depended on it.
Я понимаю, ты очень расстроен, но если хочешь к нам присоединиться и помочь арестовать Щипа, мы с радостью тебя примем.
Но сначала надо выяснить, умеешь ли ты держать себя в руках.
Да я скорее умру, чем буду помогать вам, командирши.
Скопировать
It has lots of fresh air and plenty of open spaces.
- Daily classes on anger management.
- I'm not comfortable with this.
Много свежего воздуха и открытых пространств.
- У роки искусства владеть собой.
- Мне это не нравится.
Скопировать
Yeah, they're in my kitchen.
Listen, it seems to me that you have some anger management issues.
I have four kids under six.
Да. Они у меня в кухне.
Слушайте, э, мне кажется, у вас есть проблемы с управлением гневом.
У меня четверо детей младше 6 лет.
Скопировать
I have four kids under six.
I absolutely have anger management issues.
I think you need to talk to somebody because abandoning your children...
У меня четверо детей младше 6 лет.
У меня безусловно есть проблемы с управлением гневом.
Да, что ж, я думаю, вам следует поговорить кое с кем, потому что бросать своих детей...
Скопировать
I am appalled by your assault on Dr. Rydell.
Obviously, anger management has been a complete failure for you.
I'm setting a trial date for 3 weeks from today for attempted murder.
Я возмущена вашим нападением на доктора Райдола.
Очевидно, что терапия потерпела полный провал.
Через три недели мы рассмотрим ваше дело о покушении на убийство.
Скопировать
- It's nice.
So, anyway, Dave, how's anger management going?
Who told you about that?
- Замечательное.
Хотел спросить, как психотерапия?
Кто тебе рассказал об этом?
Скопировать
Well, of course it did.
So did Little Davey need some anger management?
- That chick was killer.
Надо думать.
Маленький Девид научился управлять своим гневом?
- Эта девочка, просто бомба.
Скопировать
I learnt a lot about myself.
Anger management, two classes a week.
Why do you think I'm on this stum?
Я многое о себе узнала.
Управление гневом, два раза в неделю.
Как ты думаешь, почему я пью вот это?
Скопировать
Three months ago, I was nowhere.
I was just a Cornell grad in anger management.
Look where I am now.
3 месяца назад я был никем.
Я был дипломированным специалистом в психушке.
Посмотрите, где я теперь.
Скопировать
Yeah.
Big fine, anger management.
That means she's got issues.
Да
Спасибо большое, злой начальнег.
Значит, к ней есть вопросы?
Скопировать
I have done everything that Rachel has asked me to do.
I even apologized for every single argument that we ever had and I took those anger-management classes
Who's Donna?
Я сделал все, о чем попросила меня Рэйчел.
Я даже попросил прощения за каждую ссору, что у нас были, и прошел курс по управлению гневом, как рекомендовала Донна
Кто это - Донна?
Скопировать
She was upset about Rooster and worried about me.
She asked me if I was likely to do something stupid and I said, "Like what, take anger management classes
I said I was gonna do the same old thing I always do.
Она расстроилась из-за Рустера и переживала за меня.
Она спросила, не хочу ли я сделать что-нибудь глупое, и я спросил, "Напрмер, пойти на занятия по управлению гневом или на пенсию? "
Я сказал, что буду делать всё то же, что и всегда.
Скопировать
If I were you, sir, i'd put my ass back in that chair.
Well, I think it's safe to say that you are a freshman in anger management.
So, I'm supposed to believe that after you give your wife a concussion and broke her wrist, she called you up and said, "hey, come on over for a haircut"?
На вашем месте, сэр, я опустил бы свою задницу обратно на стул.
Думаю, можно сказать, что в управлении гневом вы не сильны.
Я по-видимому, должна поверить, что после того, как из-за вас у нее было сотрясение, и вы сломали ей запястье, она позвонила вам и сказала: "Приезжай, я тебе стрижку сделаю"?
Скопировать
Everybody else was either fired or quit.
And, there's one in anger management.
Yeah, but you're great now, right?
Всех остальных уволили или сами ушли..
А один попал в психушку ..
Но мы теперь великолепны! Правильно?
Скопировать
Jack was 19 and he...
He has anger-management issues.
He invited me to stay a few days in August but...
Джеку было 19, и он ...
Он не всегда справляется с гневом.
Он приглашал меня на несколько дней в августе, но...
Скопировать
- The guy was a racist.
When we get back to the States we're checking you in to an anger-management-slash-rehab clinic.
I didn't even get angry.
- Чувак был расистом.
Когда мы вернемся в Штаты мы запишем тебя в программу по управлению гневом тире реабилитационную клинику.
Я даже не разозлилась.
Скопировать
My boyfriend couldn't make it.
He had to go to anger management class.
Again.
Спасибо. Мой приятель не смог приехать.
Ему пришлось пойти на занятия по управлению гневом.
Снова.
Скопировать
And now, we are even.
I graduated from anger management the same way I graduated from Cornell on time.
Now I'm back, got a second chance, and I'm not going to blow it.
Вот теперь мы квиты.
Я обучился управлению гневом так же, как и обучился в Корнелл. В рассрочку.
Теперь я вернулся, получил второй шанс, который не собираюсь упустить.
Скопировать
- Much better, Miss.
- Anger management. Carry on.
No, no, no. You will get paid.
- Haмнoгo лyчшe, миcc.
Упpaвлeниe эмoциями.
Heт, нeт-нeт-нeт.
Скопировать
Oh, well.
You got a medicated Marine with an anger-management problem and his prints at the murder scene.
What is it you're hoping to find, Jethro?
Отлично.
У тебя напичканный лекарствами морпех с безконтрольными вспышками гнева. А его отпечатки на месте убийства.
Что ты надеешься найти, Джетро?
Скопировать
After-all I'm the only one of my kind.
During my incarceration I will be partisapating in Alcohol and anger management treatment.
You deserve better from me. I can be better. I wiil be better.
Ведь я единственный в своем роде.
В течении этого я намерен пройти курсы психотерапии и излечения от алкогольной зависимости.
Свои ошибки я осознал, хочу исправиться, и исправлюсь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Anger Management (анго маниджмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Anger Management для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анго маниджмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
