Перевод "беж" на английский
Произношение беж
беж – 30 результатов перевода
Погоня! Какой детективный сюжет обходится без нее.
Один бежит, другой - догоняет...
таков непреложный закон жанра.
What thriller story can do without it?
One runs, the other keeps up.
This - is the unbreakable genre rule.
Скопировать
Ты сама себя загнала в ловушку
нищий, бежим!
Заходи в мою комнату
You fall into the trap yourself
Dirty beggar, let's run
come into my room
Скопировать
Девочки, продолжайте движение!
Бежим, скорее!
Папа!
girls, continue the procession!
Come on, get going.
Papa!
Скопировать
Блондинка протянет нам руку, снова жизнь легка.
Один день здесь, другой день в другом месте, наша жизнь как романс, набрасывается на мелодию удачи, бежит
Мы предпочитаем радость несчастью, ум - глупости, искренность - лицемерию, добрых людей - жандармам.
A pretty girl lends a hand And life is grand.
Today here, Tomorrow there. Our life´s a romance, A melody composed by chance, Full of new delights.
We prefer joy to misery, Intelligence to stupidity, Straight talk to hypocrisy,
Скопировать
Похоже на рогатку.
Бежим!
Бежим!
That looks like a sling.
Go!
Go!
Скопировать
Бежим!
Бежим!
Вперед, мой пони!
Go!
Go!
My pony, go!
Скопировать
Бежим!
Бежим!
Давай поиграем в загадки.
Go!
Go!
Let's do some riddles.
Скопировать
Оставь меня!
-Куда ты бежишь?
-Отвяжись!
Leave me alone!
Where are you going?
Get away!
Скопировать
Куда вы отсюда направитесь?
Никуда, мы просто бежим.
Мама, останься еще чуть-чуть.
Where you all headed to from here, Clyde?
At this point we ain't heading to nowhere. We're just running from.
Mama, why don't you stay a little longer.
Скопировать
Говори.
- "Бежит".
- Молодец, Ухура.
Now, sound it out.
- "Run."
- That's it, Uhura.
Скопировать
Бежим!
Бежим!
Бежим!
Go!
Go!
Go!
Скопировать
Вперед, мой пони!
Бежим!
Бежим!
My pony, go!
Go!
Go!
Скопировать
Бежим!
Бежим!
Бежим!
Go!
Go!
Go!
Скопировать
Давай отсюда выбираться.
Бежим, Бома.
Что это было?
Let's get out of here.
Come on, Boma.
What was it?
Скопировать
Нас сейчас поднимут.
Бежим.
Уходим отсюда.
They'll beam us up any minute.
Run.
We've gotta get out of here.
Скопировать
Матерь Божья, я больше не могу.
Давай, Франколиккьо, бежим.
Не дадим им схватить нас.
I can't go any further.
Come on.
We can't let 'em catch us.
Скопировать
- Да, конечно.
Бежим!
- Что скажете, мисс?
- Yes, of course.
Come on!
- Well, miss?
Скопировать
Давай.
Бежим, Миц.
Гарри.
Oh, come on.
Let's go, Mits.
Harry.
Скопировать
Она скрывается в башне.
Бежит вверх по лестнице.
поднимается на самый верх.
Up the tower
Once again she's up the narrow stairs
She's at the top
Скопировать
Мы окружены!
Бежим через черный ход!
Взять только оружие!
We're surrounded. Run.
Take the tunnel.
Take only the weapons.
Скопировать
= Они тут водятся? ..
А-ай, бежим отсюда!
= Бегите быстрее!
How about that?
Let's go!
Run feet, run!
Скопировать
Да! .. Туда!
Бежим!
= Мы уже идём, Красная Шапочка!
Yes, there.
- Run, run.
- Run.
Скопировать
- Вчера
Как время бежит!
Какая красавица.
- Yesterday
Time flies...
How pretty she is!
Скопировать
"Я потеряла одного, но у меня есть другой".
Она бежит на свидание с другим парнем.
Но он уже получил письмо.
"I've lost one, but I still have the other one."
She rushes across town to see the second guy.
But he's received her letter.
Скопировать
Теперь я тебя никому не отдам.
Бежим!
Мальчик, газету!
I'm not going to give you up to anybody!
Come on!
Hey, boy, give me a paper!
Скопировать
Ольсен".
Он бежит в Австралию, и моя жена вместе с ним?
Полиция!
Olsen."
Not only does he escape, but he wants my wife beside!
Police!
Скопировать
Именно так они атаковали наземные цели.
Бежим!
Анджела.
The way they used to attack people on the ground.
Come on!
Angela.
Скопировать
Кажется, мое время остановилось.
Оно не бежит больше, а взирает безучастно.
Любовь не подвластна времени.
But I am not free now
My time stopped, did not flow
And, I have no time to love
Скопировать
Он поворачивает, если мы поворачиваем.
Коммандер, думаю, мы бежим от собственного отражения.
Возможно, но мое мнение здесь главное.
Which turns as we turn.
Commander, it is our judgement we run from a reflection.
Perhaps so, but my judgement prevails.
Скопировать
Бил пробегает мимо комнаты отдыха, приближается к салону экипажа.
Локай бежит около салона.
Локай добрался на 5-ю палубу.
Bele is passing Recreation Room 3, approaching the crewmen's lounge.
Lokai is running past the crewmen's lounge.
Lokai has just arrived on Deck 5.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Беж?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Беж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
