Перевод "incubate" на русский
Произношение incubate (инкюбэйт) :
ˈɪŋkjuːbˌeɪt
инкюбэйт транскрипция – 23 результата перевода
What waste.
These things are going to incubate soon.
We should have gone for a safe place!
Какой отстой.
Эти твари скоро вылупятся.
Нам надо быть в защищенном месте!
Скопировать
You won't see one again for 17 years.
That's how long they take to incubate.
- You can't play tennis? - Hey, Lucas!
- Просто взгляни. Ты не увидишь саранчу еще 17 лет.
Столько времени они размножаются.
- Так ты не можешь поиграть в теннис?
Скопировать
They got Alfalfa.
They get in through your mouth and then they lay eggs in your brain and you walk around while they incubate
And you walk around even if you're dead.
Они достали Джеймса.
Они проникают внутрь через рот... А затем откладывают яйца в мозг... А ты просто ходишь, пока они жрут твой мозг...
Просто ходишь, даже если уже мертв...
Скопировать
How were your young trapped?
We must use a natural gravity well to incubate our young.
We thought the Romulan core would suffice.
Как ваши дети оказались пойманы в ядре?
Мы должны использовать природные гравитационные колодцы для того, чтобы вырастить наших детей.
Мы думали, что ромуланское ядро подойдет.
Скопировать
- Feeling fine at this moment does not mean you're not sick.
- Diseases incubate.
- Look, I get it.
Хорошее самочувствие еще не значит, что вы здоровы.
- Это инкубационный период.
- Слушайте, я понял.
Скопировать
You knew this whole time she was here.
But we needed a safe place for michelle to incubate, so we really did have some time to kill.
michelle.
Всё это время ты знал о ней!
Но нужно было спокойное место для инкубации Мишель, поэтому мы взяли паузу для мочилова.
Michelle.
Скопировать
What you doing?
Dom did something terrible in a hat and left it to incubate in a drawer.
- Why would you do it in a hat?
Что делаете?
Дом сделал что-то ужасное в шляпу и оставил в ящике на рассаду.
- Почему в шляпу?
Скопировать
Your journey's just beginning.
Now it's time for you to incubate In your kryptonian chrysalis.
Once you emerge, there will be no more pain, No doubt.
Твоё путешествие только начинается.
Тебе пора перевоплотиться, как гусеница в бабочку.
Когда ты закончишь, больше не будет ни боли, ни сомнений.
Скопировать
Exhibit A, it's not my forte.
I'll incubate the little thing.
- Pass the baton?
Убедительный довод. Это не моя сильная сторона.
Я рожу его, и после этого, я думаю, будет лучше, если я передам эстафетную палочку, понимаешь?
Передашь эстафетную палочку?
Скопировать
- To pass itself on.
That's why it bit Tom, so it could incubate its eggs in the new host.
It's not safe to be around him.
- Размножение
Потому он и укусил Тома чтобы отложить яйца в новом хозяине
Том опасен для окружающих
Скопировать
The grass grows vigorously during the short, intense summer and there are fewer predators than further south.
Nonetheless, this female must incubate her eggs for three weeks and throughout this time she will be
An Arctic fox surveys the colony.
В течение короткого интенсивного лета трава растет энергично, а хищников значительно меньше, чем на далеком юге.
Здесь гуси могут гнездиться на земле в относительной безопасности, тем не менее, эта самка должна высидеть яйца в течение трех недель и, в течение этого времени, она будет очень уязвима.
Песец рассматривает колонию.
Скопировать
Several weeks later, and it seems that most couplings were successful. But producing the egg has taken its toll.
The females no longer have the energy to incubate.
The male takes over.
Проходит несколько недель и кажется, что большинство спариваний было успешно но производство яйца взяло свою плату.
У самок не осталось энергии для высиживания яиц.
И яйцо переходит к самцу.
Скопировать
Wouldn't that have killed him already?
theory -- and it's just a theory -- is that this toxin or parasite or whatever it is, needed time to incubate
Like eggs?
Разве это не должно было уже убить его?
Возможно, но по моей теории... и это всего лишь теория... этот токсин или паразит, чем бы это ни было нуждается в инкубационном периоде, время для созревания.
Как яйца?
Скопировать
- My mom?
It took three hours for the virus to incubate.
The sulfur didn't appear in the blood until then.
-Мамы?
Инкубационный период вируса - три часа.
До этого в крови нет следов серы,
Скопировать
Nobu took blood out, but you're saying he put toxins in?
One of our doctors thinks that maybe they were being used to incubate the substances in their systems
- Like human chemical farms...
Нобу выкачивал кровь, но ты утверждаешь, что он заменил ее токсинами?
Один из наших врачей предположил, что, возможно, их кровеносную систему использовали в качестве инкубатора для некоей субстанции.
- Что-то типа химической фермы внутри человека...
Скопировать
More like locking Samaritan in.
I used code from that laptop to incubate a miniature clone of our enemy ASI.
You put a baby Samaritan in a nursery.
Скорее запираю Самаритянина внутри.
Я воспользовался кодом с того ноутбука, чтобы вывести миниклон вражеского ИИ.
Отдал малыша-Самаритянина в ясли.
Скопировать
Not contagious.
Influenza A tested positive, but the Marburg virus didn't have time to incubate.
Whatever he had in his body died with him.
Не заразно.
Анализ выявил грипп, но для вируса Марбурга было недостаточно времени.
Чтобы ни было в его теле, оно умерло вместе с ним.
Скопировать
For black lives to matter, black history and black ownership must also matter.
plan for the Crispus Attucks Complex is just yet another way to bring hope to a new generation, to incubate
Thank you again for your time, Madam Councilwoman.
Важный для жизни черных, а так же важный для черной истории и собственности.
Сейчас, мой универсальный план для комплекса Криспус Аттукс это просто способ привнести надежду для нового поколения, чтобы возродить иновационность, креативность и прогрессивность, за которые знаменит Гарлем.
Спасибо еще раз, что уделили время, мадам председатель.
Скопировать
But he was in New Guinea almost 20 years ago.
It can take decades to incubate.
I'll tell you what, if it is Kuru, he doesn't have long.
Но он был в Новой Гвинеи почти 20 лет назад.
Инкубационный период длится десятилетиями.
Я скажу так: если у него Куру, то он не протянет долго.
Скопировать
How would you raise them?
With equipment on board, we incubate the first 10.
After that, with surrogacy, the growth becomes exponential.
И как их растить?
С помощью оборудования мы вырастим первые десять.
После этого, с суррогатностью выращивание идёт по восходящей.
Скопировать
-I will go and get the medication after dinner.
We're not gonna just incubate worm eggs
For another few hours just so that you can have dessert.
- Отлчно. - Я раздобуду лекарства после ужина.
- Нет!
Мы не будем инкубаторами для яиц глистов еще несколько часов, только потому чтобы ты успел съесть десерт.
Скопировать
A bare branch is quite enough.
Climbing onto it to incubate has to be done with care.
Once a year, the noddies arrive.
Простой ветки достаточно.
Взбираться на яйцо в этих условиях следует крайне осторожно.
А вот обыкновенные глупые крачки.
Скопировать
The Seychelles fody makes quick work of an unattended egg.
She knows something's not quite right, but her drive to incubate is strong.
The noddies too have a problem.
Сейшельская фуди быстро расправляется с одиноким яйцом.
Она знает, что-то не так, но инстинкт высиживания слишком силён.
У глупых крачек тоже проблемы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов incubate (инкюбэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы incubate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инкюбэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение