Перевод "wine cellar" на русский

English
Русский
0 / 30
wineвино
cellarпогреб подвал подполье
Произношение wine cellar (yайн сэло) :
wˈaɪn sˈɛlə

yайн сэло транскрипция – 30 результатов перевода

Remember a year ago?
- Wine cellar?
Slaughter?
Помнишь год назад?
- Винный погреб?
Кровопролитие?
Скопировать
The only thing he ever taught me was how to open a wine bottle with my teeth.
. - crawling from wine cellar to wine cellar.
- We did! Oh!
Единственное, чему он меня когда-либо учил - открывать винные бутылки зубами.
Послушав их, можно подумать, что они провели всю войну... перебираясь от одного винного погреба к другому.
- Так и было!
Скопировать
Well, if this is a typical night's trade, I'm not surprised this place was chosen.
I've bound and gagged the innkeeper and left him in the wine cellar.
He'll be found when we leave.
Ну, если это ночное дело то я не удивлена, что выбрано это место.
Хм. Я свяжу и заткну рот хозяину гостиницы.
Он будет найден, когда мы уйдем.
Скопировать
What?
We're off to the wine cellar.
Come along with us.
Что?
Мы собираемся идти в винный погреб.
Пошли с нами.
Скопировать
- To the cemetery?
- No, to the wine cellar.
Those rogues are capable of anything.
- На кладбище?
- Нет, в винный погреб.
Эти жулики способны на многое.
Скопировать
But... we don't have a sauna.
Do you have a wine cellar?
We'll have a look at those railings.
Но... у нас нет сауны.
У вас есть винный погреб?
Тогда мы посмотрим на то ограждение.
Скопировать
No, but there is an elevator to transport the coal.
. - They load it in the wine-cellar, and it goes out in the kitchen.
Also it is there what we pour the buckets of the garbage.
- Нет, но есть лифт для угля. - Это мысль.
Он выгружается в подвале дома и поднимается к люкам на кухне.
Ещё мы ставим в него мусорные вёдра и отправляем их вниз.
Скопировать
Check!
I'm going to the wine cellar.
I won't play with you anymore.
- Ты поставил мне мат. Сдаюсь.
- Пошла в погреб за вином. Не зови меня, всё равно не услышу.
- Не буду с тобой играть. /Собака поскуливает/
Скопировать
Go ahead.
But don't let him near the wine cellar!
What's the best way to evade a Spitfire, Major?
- Конечно.
Только не подпускай его к винному погребу.
- Как вы уклоняетесь от Спифайра?
Скопировать
Madness and death rule the island.
Come to the wine cellar later.
Wait!
Смерть и безумие правят островом.
- Позже, спуститесь в винный погреб. - Меммет, иди работать!
Стойте!
Скопировать
Bring him over, then.
You should see my little devil's wine cellar. It's quite an eyesight.
I'm giving a little party.
Тогда пригласи его к нам.
Вам надо увидеть винный погребок моего чертенка.
У меня вечеринка.
Скопировать
Two women killed in a clothing store.
Lawyers from Wolfram Hart slaughtered in a wine cellar.
- A real tragedy.
Две женщины были убиты в магазине одежды.
Тринадцать адвокатов из Вольфрам и Харт зарезали в винном подвале.
- Настоящая трагедия.
Скопировать
- Oh, hi.
Grampy Mulvehill says only one person can go into the wine cellar.
Grampy Mulvehill?
- Привет.
Дедуля Малвехилл говорит, что только один человек может войти в винный подвал.
Дедуля Малвехилл?
Скопировать
We can stop the wedding.
Go to the wine cellar.
Wait for me there.
Мы сорвём свадьбу.
Идите в винный погреб.
Ждите меня.
Скопировать
- Piper, where are you?
We're down in the wine cellar.
Help.
- Пайпер, вы где?
Мы в винном погребе.
Спаси нас.
Скопировать
- Kill!
Weapons master, open the wine cellar.
I think you ought to take a look at this, sir.
Я убью тебя.
Оружейник! Погреба открыть!
Вам стоит посмотреть.
Скопировать
We always this busy?
Do you have a proper wine cellar?
Oh, yeah?
- Всегда ли ты так занят.
Хороший ли у тебя погреб.
- Правда?
Скопировать
I go there a lot.
You've been to the Mulvehill wine cellar?
Have you seen the bottle that was owned by Thomas Jefferson?
А я часто там бываю.
Ты заходил в винный погреб Малвехилла?
А ты видел бутылку, которой владел Томас Джефферсон?
Скопировать
So, Kirby, where were we?
You were asking me about Grampy's wine cellar.
- Frasier?
Итак, Кирби, на чём мы остановились?
Вы спрашивали меня о дедулином винном погребе.
- Фрейзер?
Скопировать
All right. Now, before you get started, I brought the boy here in order to ease him into this.
So this has nothing to do with you trying to get into Grampy Mulvehill's wine cellar instead of me?
The fact that you even said that speaks volumes about you.
Прежде чем ты начнёшь я привёл сюда мальчика, чтобы расслабить перед ужином.
Я боялся, что наш вид может воскресить некоторые неприятные воспоминания.
Один факт, что ты это произнёс, многое о тебе говорит.
Скопировать
It's a fabulous place, Dad.
It's got a stereo and a big-screen TV and a sauna, wine cellar.
Perfect for three guys roughing it in the wilderness.
Там чудесно, пап.
Есть стереосистема, огромный телевизор, сауна, винный погребок.
Всё, что нужно трем дикарям на природе.
Скопировать
- Good evening, Catherine.
Holland's downstairs lording over his wine cellar.
These are lovely.
- Добрый вечер, Кэтрин.
Спасибо. Заходи. Холланд внизу командует своим винным подвалом.
Они прекрасны.
Скопировать
What can I get you, sir?
We have 10 varieties of single malt scotch and a wine cellar with over 10,000 bottles.
Don't make me beg.
Чем могу быть полезен сэр?
У меня есть 10 сортов виски и винный погреб на 10,000 бутылок.
Не заставляй меня умолять.
Скопировать
Could we please just settle it after the wedding?
Fine, but I'm not paying for your wine cellar you thieving, would-be-speaking- German-if-it-weren't-for-us
The guy was hammered.
Мы можем обсудить его после свадьбы?
Хорошо, но я не буду платить за твой винный погреб ты, вороватый, говорил-бы-по-немецки- если-бы-не-мы, скупой маленький мужчина.
Чувак долбанутый.
Скопировать
How you doing?
We're not paying for your wine cellar.
You have to meet me in the middle here.
Как ты?
Нечего тут обсуждать Мы не собираемся платить за ваш винный погреб.
Ты должен встретиться со мной в центре, здесь.
Скопировать
Could we please just settle it after the wedding?
Fine, but I'm not paying for your wine cellar you thieving, would-be-speaking- German-if-it-weren't-for-us
The guy was hammered.
Пожалуйста, можем мы его урегулировать после свадьбы?
Прекрасно, но за вино я платить не буду ты мелкий воришка, думающий-про-себя на-немецком-людишко!
Да он же был пьяный вдупель.
Скопировать
Only here.
You know, I saw a wine cellar downstairs.
I'll meet you there in two minutes.
Только тут.
Я видел внизу винный погреб.
Я приду туда через 2 минуты.
Скопировать
-Why?
The next tour of the wine cellar will commence in two minutes.
Joey, what are you doing?
- Почему?
Следующая экскурсия в винный погреб начинается через две минуты.
Джоуи! Что ты делаешь?
Скопировать
- Heh. How you doing?
We're not paying for your wine cellar.
You have to meet me in the middle.
"Как делишки?"
Тут не о чём говорить. Мы не будем платить за ваше вино.
Вы должны заплатить половину.
Скопировать
Absolutely.
Where's the wine cellar?
What does the name of the town 'Sieghartskirchen' tell you?
Точно.
Где у вас винный погреб?
О чем говорит Вам название города 'Sieghartskirchen'?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wine cellar (yайн сэло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wine cellar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайн сэло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение