Перевод "moaning" на русский

English
Русский
0 / 30
moaningнытьё оханье
Произношение moaning (моунин) :
mˈəʊnɪŋ

моунин транскрипция – 30 результатов перевода

How about opening a bar you couldn't finance or--
I don't remember you moaning when the money was rolling in and you were off on those two grand weekends
Remember the vows we took, eh?
А как насчет того, что ты хотел открыть бар, но у тебя не было средств или ...
Я помню как ты стонала, когда деньги, сыпались, и провела два грандиозных уикенда со своими друзьями.
Помнишь, мы дали клятвы?
Скопировать
You're so sure you're right.
No, it's just hard to show clumsiness when you're lying moaning in the fetal position.
Hey!
Ты так уверен, что прав.
Нет, просто трудно демонстрировать скованность движений, когда ты лежишь в позе эмбриона.
Эй
Скопировать
And if there is a creator, he'd probably feel the same way.
I see ceremony, ritual, processions, genuflecting, moaning, intoning, venerating cookies and wine, and
But that's Vatican flapdoodle. It doesn't have a thing to do with God.
И если есть Создатель, он, наверное, в том же положении.
Я наблюдаю церемонии, ритуалы, шествия, коленопреклонения, стоны, хоры певчих, приобщение к телу и крови, и я думаю - я же не это имел в виду.
Вся эта католическая чепуха, не имеет ничего общего с Богом.
Скопировать
- Great.
Just that I'd heard crying or... moaning or something in here.
Well I'll look into that in the morning.
- Прекрасно.
Просто мне послышался плач или какие-то стоны.
Я посмотрю утром.
Скопировать
It lets you see what the big dog looks like with girl parts
M'aam the key to a speedy recovery... is less moaning more boning... as sure as my name is Doctor John
I said it again yeah
И вы увидете как выглядит большая собака выглядит с девчачьими штуками
Мадам, ключ к выздоровлению... - меньше страдать - больше стонать... это так же верно как то что меня зовут Доктор Джон Дориан... Вот о чем я говорю
Я сказал это снова - Да
Скопировать
- I won't let you!
And I bet you're fussing and moaning now. Typical!
But hold on and just listen a bit more.
- Я тебе не позволю!
Уверен, сейчас ты возмущаешься и ноешь, как обычно.
Но подожди и послушай ещё немного.
Скопировать
I've had more thrills leaning up against my dryer.
Then what was all that moaning? I was in pain!
You were smashing my breasts.
Да я от фена больше возбуждаюсь.
Тогда что же ты стонала?
Мне было больно!
Скопировать
[ Both Moaning ]
- [ Moaning ]
- No wonder she wouldn't cheat on her husband with another man.
Никаких танков, никакой советской армии.
- Эй, парень, какой сегодня день?
- Сегодня Рождество, сэр. Это же замечательно!
Скопировать
He mumbled into his camera I had a bit more to drink and slept
I thought, if he keeps moaning, I'll hand myself in to our guys
The bastards had all our military locations on their maps
Он ещё долго бубнил что-то в свою камеру, а я спирту выпил ещё да спать лёг...
Всё одно думаю, ныть будет - к своим подамся.
У этих сволочей на картах все наши части были помечены.
Скопировать
Silence...
The whistle of the wind, the screaming of birds, the painful outcries of lifeforms, the moaning of the
I hear them in my heart.
Молчание...
Свист ветра, Голоса птиц, Крики боли всего живого, стон мира.
Я слышу их в моем средце.
Скопировать
975.
[ Moaning ] 980. 985.
[ Groaning ] 990.
975.
980. 985.
990.
Скопировать
"Let me fuck you."
Just kept moaning and moving her ass.
So I slide in another finger.
"Дай мне трахнуть тебя"
но она ничего не ответила только продолжала стонать и двигать задницей.
Тогда я ввел еще один палец.
Скопировать
"as if to some mysterious rhythm.
"She started moaning and with one hand
"she pinched her lips or her tongue, but I couldn't see
"словно послушное звучавшему в ее ушах ритму.
"Она застонала еще громче и ущипнула себя
"за губу или за язык.
Скопировать
It almost killed me. I spend a hundred years... trying to come to terms with infinite remorse.
You spent three weeks moaning in a basement, and then you were fine.
What's fair about that?
Сотни лет я мучался раскаяньем.
Ты три недели проскулил в подвале, а затем - как огурчик!
Как насчет справедливости в этом случае? !
Скопировать
- Okay. - [ Gasps ]
. - [ Moaning ] and figure out a way to put it back in his head.
- Yes, sir.
Хорошо.
Уес, Фред идут, находят сон Лорна и выясняют путь, как засунуть это обратно в его голову.
- Да, сэр.
Скопировать
Drop dead, Ballmer.
Oh, and I told them that you were writing a computer language and right away, they start moaning for
"Oh, computer languages.
Баллмер, отвяжись.
Да, ещё я сказал им что вы пишете язык программирования и они тут же начали стонать.
"О, язык программирования!
Скопировать
I tell you that she now stands without the door! '
Lady Madeline remained trembling and reeling to and fro upon the threshold, then with a low, moaning
There was a long, tumultuous shouting sound like the voice of a thousand waters and the deep and dank tarn at my feet closed sullenly and silently over the fragments of the House of Usher.
Говорю тебе, она здесь, за дверью!
Леди Мэдилейн, вся дрожа и шатаясь, стояла на пороге... потом с негромким протяжным стоном покачнулась, пала брату на грудь и в последних смертных судорогах увлекла за собою на пол и его, уже бездыханного, жертву всех ужасов, которые он предчувствовал.
Раздался дикий оглушительный грохот, словно рёв тысячи водопадов... и глубокие воды зловещего озера у моих ног безмолвно и угрюмо сомкнулись над обломками дома Ашеров.
Скопировать
Good.
(moaning) Oh, dear.
What ships are they, sir?
Хорошо.
О, Боже.
Что это за корабли, сэр?
Скопировать
IN FACT, YOU BRING IT UP.
[ Moaning on television ] Men:
NOW LET ME SEE YOU SMILE.
Сами начните об этом разговор.
"Вы видели эти плакаты с моим изображением? Ха-ха". Покажите избирателям, что вы приветствуете разнообразие мнений, и что, в отличие от нацистской Германии, у нас есть счастье жить в свободном обществе, где слышен каждый голос.
А теперь дайте мне увидеть вашу улыбку.
Скопировать
Are you hungry?
(MOANING)
- Good money?
Есть хотите?
Ну, я не хотел...
- Хорошие деньги?
Скопировать
KEEP PRACTICING.
[ Gasping/ moaning ] $1.25 FOR A FUCKING CAN OF SODA.
YEAH, I KNOW. IT'S RIDICULOUS.
Продолжайте тренироваться.
Доллар двадцать пять за ёбаную банку содовой.
Да, знаю, это смешно.
Скопировать
YEAH, I'LL TRY AND REMEMBER THAT.
[ Moaning ] MEL, ARE YOU OKAY?
Brian:
Да, постараюсь запомнить.
Мел, ты как? ..
Тейлор.
Скопировать
- It's Mrs. Van Ryn.
Oh, she was moaning so.
Did she take any medicine but what I gave her?
- Это миссис ван Райн.
Ах, она так стонала.
Она пила какие-либо лекарства, кроме данных мной?
Скопировать
First, I didn't notice anything.
Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there.
Well, good morning.
Сначала я ничего не заметил.
Потом я услышал стоны, там, ниже у дороги.
Доброе утро.
Скопировать
Is it true?
I didn't go home to avoid listen to your moaning.
Who's moaning? It's not the sort of thing that happens every day.
Это правда?
Я побоялся пойти домой, так что не начинай плакать здесь.
Я не собираюсь плакать, просто когда слышишь такое...
Скопировать
Don't start. I didn't go home to avoid listen to your moaning.
Who's moaning? It's not the sort of thing that happens every day.
Have you done anything?
Я побоялся пойти домой, так что не начинай плакать здесь.
Я не собираюсь плакать, просто когда слышишь такое...
Ты что-нибудь сделал?
Скопировать
They burn us out, and we starve like farmers.
Quit your moaning.
There are better times ahead.
Запасы сгорели, и теперь мы голоднее крестьян.
Не скули!
Скоро всё кончится.
Скопировать
Impossible to have a quiet rest with Mr. Fodor...
- He keeps moaning end sighing.
- Ok, we'll have a look.
Ни минуты покоя с этим господином Фодором...
- Он непрерывно стонет и вздыхает.
- ОК, мы его осмотрим.
Скопировать
Ian, wake up.
(IAN MOANING) How are you feeling?
(EXCLAIMING) Oh, my hands!
Иен, проснись!
Как ты?
Мои руки!
Скопировать
Aah!
[Moaning]
Captain Kirk... my instruments show we're receiving a message on subspace frequency 3, ship-to-ship.
Aah!
[стонет]
Капитан Кирк... судя по моим приборам мы получаем сообщение на 3й подпространственной частоте, моежкорабельныя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов moaning (моунин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moaning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моунин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение