Перевод "wiseguy" на русский
Произношение wiseguy (yайсгай) :
wˈaɪsɡaɪ
yайсгай транскрипция – 30 результатов перевода
I'll drink them here, all right?
Wise-guy kids.
It looks like you folks had a close one.
Я их здесь выпью, хорошо?
Умники мелкие.
Похоже, что вам, ребята, тяжко пришлось.
Скопировать
"Lack of interest" is often lack of information.
The people here really respect this artwork, apart from the occasional wiseguy.
Everything changes.
"Отсутствие интереса" - это часто отсутствие информации.
Люди здесь действительно уважают искусство, конечно, кроме случайных умников.
Все меняется.
Скопировать
When did that happen?
A wise guy, eh?
I'll make a note of that in the register.
Когда это произошло?
Мудрый парень, а?
Я сделаю замечание,в журнале.
Скопировать
Just can it.
One thing I don't like is a wise guy.
The only thing I don't like more is a queer wise guy.
Только ещё попробуй.
Единственное, чего я не люблю, - это самоуверенных парней.
Следующее, чего я не люблю, - это самоуверенных геев.
Скопировать
One thing I don't like is a wise guy.
The only thing I don't like more is a queer wise guy.
I'm calling the shots now, and I'm getting under your bed.
Единственное, чего я не люблю, - это самоуверенных парней.
Следующее, чего я не люблю, - это самоуверенных геев.
Я заряжаю оружие и прячусь под твоей кроватью.
Скопировать
A wise guy's always right. Even when he's wrong, he's right.
All the way up the line, connected guy to wise guy to skipper to boss.
- Yeah, I know that.
Умники всегда правы, даже если они не правы, то всё равно правы.
Иерархия: повязанный, умник, делец, затем Босс.
- Я знаю.
Скопировать
What are you doing?
A wise guy don't carry his money in a wallet.
A wise guy carries money in a roll.
Что ты делаешь?
Умники не носят деньги в кошельке.
Они скручивают их в трубочку.
Скопировать
A wise guy don't carry his money in a wallet.
A wise guy carries money in a roll.
Like this.
Умники не носят деньги в кошельке.
Они скручивают их в трубочку.
Вот так.
Скопировать
Let's begin now.
Wise guy eh?
Come on.
А сейчас мы начинаем.
Самый умный, да?
Давай.
Скопировать
Nothing, I just can't stand him.
Always playing the wise guy...
Not at all!
Ничего, просто не терплю его и всё.
Вечно строит из себя этакого умника.
Вовсе нет.
Скопировать
Not that fucking hump Jilly "Four-eyes. " Jilly, you know, from Queens.
- You think he's a wise guy?
- No, he's a connected guy.
Не четырехглазый, кретин. Джилли из Квинса.
- Он умник?
- Нет, он повязан.
Скопировать
Why'd you pay for that drink, Don?
A wise guy never pays for a drink.
- I didn't know that.
Зачем ты заплатил за выпивку?
Умники никогда не платят.
- Я этого не знал.
Скопировать
So keep your nose clean, be a good earner, follow the rules, and who knows, maybe one day when they open the books, you get straightened out.
Become a wise guy.
A made guy.
Делай хорошие деньги, не лезь не в свои дела, следуй правилам. И может когда-нибудь... Когда они откроют свои книги, тебя примут в Семью.
Ты станешь умником.
Своим человеком.
Скопировать
From the Mob, yeah.
No self-respecting wiseguy would be caught dead in a joint like this.
Do me just one favor.
От Семьи, да.
Ни один настоящий умник не позволит убить себя в такой дыре.
Окажи мне одну услугу.
Скопировать
Come on. It's just us talking here.
A wiseguy friend of mine would kill me if he knew I told you.
This made guy got the most discriminating eye when it comes to T and A.
- Да ладно, это ж так, для разговора.
- Мой знакомый из Организации прибьет меня, если я скажу.
Короче, был у нас тип, большой спец по отменным девочкам.
Скопировать
- What?
- The friend of mine stone wiseguy.
Jon used his whole fucking story!
Я бы и сам додумался!
- Что?
- "Мой друг из Организации"? Джон это в сценарий вставил!
Скопировать
The party's over.
-He is a wiseguy.
Elaborate. -It's not like it was.
Их время закончилось.
- Он бывший бандит...
Так что делайте выводы.
Скопировать
Yeah, well, if we're talking April of '90, I doubt if you were wearing much of anything at all.
Okay, wise guy... what was your longest relationship?
Oh, that's easy-
Если мы говорим об апреле 90-го года то сомневаюсь, что на тебе было много одежды.
Хорошо, умник... Какие у тебя были самые длительные отношения?
- Ну, это легко
Скопировать
Hey, look, that's Bobby the Jew.
Wiseguy: Ha ha!
Bobby the Jew.
Пол, это Бобби "Еврей".
Бобби "Еврей"?
..
Скопировать
I am Fry, from the planet Earth.
Wise guy.
If I wasn't so lazy, I'd punch you in the stomach.
Я - Фрай с планеты Земля.
Типа остряк, да?
Если бы я не был таким ленивым, дал бы тебе в пузо.
Скопировать
That's fine, unless you get audited.
Then you don't want some wise guy in a suit going:
"You have a very lovely office here, sir."
Все это неплохо, пока вам не грозит ревизия.
Тогда уж вам не захочется выслушивать умного парня в костюме:
"У ваc здесь очень милый офис, сэр."
Скопировать
Yeah.
- After you, wise guy. Come on. - Oh-ho-ho.
So, how are we as we approach 40?
Да.
После тебя, умник.
Итак, что мы из себя представляем в возрасте под 40?
Скопировать
That's the only reason!
Every fuckin' wise guy still around will take a piece of your fuckin' Jew ass!
Then where you gonna go?
Без меня, ты лично--
Каждый нормальный парень, которые все еще здесь взять бы кусок твоей задницы!
Куда ты хочешь пойти? Ты предупрежден.
Скопировать
I don't know him.
We'll see about that, wise guy!
This is humiliating!
Я его не знаю.
Ладно, мы это выясним, умник!
- Это издевательство.
Скопировать
I'm fairly confident you're here to do business, so look.
I don't want to be a wise guy. If you want, I'll lay my gun on the table.
It's up to you.
Но я абсолютно уверен, что ты здесь для того, чтобы заниматься бизнессом.
Я не хочу показаться умником, но если ты хочешь я достану свой ствол и оставлю его лежать на столе.
Тебе решать.
Скопировать
The hamster has learned a valuable lesson-- beware the hand of man.
A wise guy, eh?
Hamster: two.
Хомячок получил ценный опыт: человека следует бояться.
умник, да?
Хомячок - 2,
Скопировать
Well, you tell me now,
Wise Guy, was one date worth it?
...we have people here shopping!
Вот скажи мне теперь,
Мистер Умник, стоило этого одно свидание?
...у нас тут люди в магазине!
Скопировать
- My pleasure.
Come on, wise guy.
Do it! Prepare to drop fighters.
- С удовольствием.
Давай умник. Попробуй.
Приготовиться к пуску.
Скопировать
Ivanova
- You lose, wise guy!
8,7,6,5,4...
- Иванова?
- Вы проиграли, умники.
... 8, 7, 6, 5, 4...
Скопировать
Maybe it was one of your other personalities.
The wise guy, the little kid, the bellhop, the ballplayer?
Maybe the door-to-door vacuum cleaner salesman, but not you.
Может это была одна из других твоих личностей.
Умный парень, маленький ребёнок, посыльный, бейсболист?
Может поквартирный продавец вакуумных пылесосов, но не ты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wiseguy (yайсгай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wiseguy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайсгай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
