Перевод "wooing" на русский

English
Русский
0 / 30
wooingсвататься
Произношение wooing (yуин) :
wˈuːɪŋ

yуин транскрипция – 30 результатов перевода

What a whiff.
I suppose you were too busy wooing, and rolling your eyes and sucking up the applause.
Still, it takes two.
Жуткая вонь.
Но ты, наверное, был слишком занят. Блеял и закатывал глаза и слушал аплодисменты.
Но все равно, болван.
Скопировать
Can we save The Shop Around The Corner?
bookstore on the verge of having to close its doors because the big bad wolf, Fox Books, has opened nearby wooing
They have to have discounts and lattes because their workers have never read a book.
Можем ли мы спасти "Магазин за углом"?
Мы в Вест Сайде возле "Магазина за углом", где торгуют детскими книгами он может закрыть свои двери, потому что большой и злой волк, книжный дом "Фокс", распахнул пасть заманивая покупателей скидками и кофе.
Им нечего предложить людям, кроме скидок и питья ведь их продавцы не читают книги.
Скопировать
Murder comes next.
He's in the wooing phase.
I spent the last two years of my life one step behind this son of a bitch.
Далее последует убийство.
Он на стадии ухаживания.
Я провел последние 2 года своей жизни в одном шаге от этого сукина сына.
Скопировать
Oh, cursed be the day I brought him forth... and the nourishment he drew from my bosom.
Cursed be the wooing tongue God gave him... to bring disgrace upon weak females.
Right.
О, будь проклят тот день, когда я произвела его на свет, и соки, что он впитал из моей груди.
Да отсохнет велиричивый язык, коим наградил его Господь, дабы тот приводил к бесчестью слабых женщин.
Понятно.
Скопировать
Gussie, I'm meant to be wooing Gertrude Winkworth.
- Wooing?
- Wooing, courting, pressing one's suit. - Dallying with.
Гасси, я приехал сюда, чтобы ухаживать за Гертрудой Уинкворт.
Ухаживать?
Ухаживать, кокетничать, флиртовать, волочиться за ней.
Скопировать
- Wooing?
- Wooing, courting, pressing one's suit. - Dallying with.
- l'm not going to do that.
Ухаживать?
Ухаживать, кокетничать, флиртовать, волочиться за ней.
Я не собираюсь этого делать.
Скопировать
- Excuse us a moment, would you?
Gussie, I'm meant to be wooing Gertrude Winkworth.
- Wooing?
Извините нас на минутку, хорошо?
Гасси, я приехал сюда, чтобы ухаживать за Гертрудой Уинкворт.
Ухаживать?
Скопировать
It is your home, mate.
Ester, we come wooing!
We were at the Register!
Козел, ведь это твой родной край!
Эсфирь, будет сватовство.
Мы уже были в Загсе!
Скопировать
I wonder in my soul what you would ask of me that I should deny or stand so mammering on.
What, Michael Cassio that came a-wooing with you.
And many a time when I have spoke of you dispraisingly hath ta'en your part to have so much to do to bring him in.
Тебе перечить или колебаться? Как!
Друг твой Кассио, с которым вместе В дни сватовства ты приходил не раз,
Который заступался за тебя В часы размолвок наших, - он в опале, И мне так нелегко тебя смягчить!
Скопировать
I heard thee say even now, thou lik'st not that when Cassio left my wife.
And when I told thee he was of my counsel in my whole course of wooing thou cried'st, "Indeed," and didst
If thou dost love me, show me thy thought.
Не ты ль сказал: "Не по душе мне это", Когда с моей женой расстался Касьо?
Узнав, что он в дни сватовства служил Поверенным моей любовной тайны, Ты вскрикнул "даже!" и нахмурил брови, Как если б мысль ужасную в мозгу На ключ ты запер.
Раз меня ты любишь, Открой ее.
Скопировать
Waitin' for my dearie ls sweeter to me
Than wooing' any laddie
On the lea
Ждать моего избранника Приятнее для меня
Чем быть с любым другим парнем
На лугу
Скопировать
I've always loved the story.
A man knowing he couldn't have the woman he loved and wooing her for his friend.
We're friends, aren't we, Gregory?
Мне всегда нравилась эта история.
Мужчина, знающий, что не может заполучить женщину, которую любит, добивается ее расположения для своего друга.
Мы ведь друзья, Грегори?
Скопировать
We'll say no more about it.
Did you know my esteemed neighbour Graham Tombsthay is wooing me?
- That's not true.
Ну,хватит об этом.
Вы знали, что мсье Томстэй настойчиво за мной ухаживает?
Это неправда!
Скопировать
Skrzetuski is your rival?
You're wooing the same girl?
Cheer up.
Скшетуский хочет тебе рога наставить?
Вы ухаживали за одной девкой? Вот история.
И мне как-то раз...
Скопировать
To actual colleges.
And they're wooing me.
- They're pitching woo.
В настоящие колледжи.
Они меня уговаривают.
- Непрестанно.
Скопировать
- They're pitching woo.
- The wooing stage is always fun. But it's weird.
Rejection I can handle cos of the years of training.
- Непрестанно.
- Этап уговоров всегда забавен.
Но это странно. Я бы справилась с отказом - годы тренировок.
Скопировать
I suppose they could be wooing me, if that's what you mean.
Apparently a lot of people are wooing you. Or who's wooing who?
What are you talking about?
Я так думаю, они пытались меня завлечь, если ты об этом.
В последнее время очень много, кто пытается тебя завлечь.
Или ты их завлекаешь? Постой, подожди минуту.
Скопировать
Well, look.
I suppose they could be wooing me, if that's what you mean.
Apparently a lot of people are wooing you. Or who's wooing who?
Ну, не знаю даже.
Я так думаю, они пытались меня завлечь, если ты об этом.
В последнее время очень много, кто пытается тебя завлечь.
Скопировать
It's your sacred franchise.
Heard you were wooing Ginger Rogers.
What about that?
Это ваш священный долг.
Я слышала, ты крутил с Джинджерс Роджер.
Как у вас там?
Скопировать
Noble effort.
So I suppose you're wooing me now?
Oh, well.
Благородно.
Теперь ухаживаешь за мной, да?
Хорошо.
Скопировать
Yeah?
So what do you do when you're a-wooing?
Sing to them?
Да?
И что ты делаешь когда их добиваешься?
Поёшь им?
Скопировать
See which one of these lovely females is soused enough to find my arrogance charming.
Finn, have you ever thought about just wooing a woman?
Flowers, chocolates, a little slow jam in the background?
Смотри, кто из этих милых женщин набралась достаточно, чтобы найти мое высокомерие очаровательным.
Финн, ты когда-нибудь думал просто поухаживать за женщиной?
Цветы шоколадки, медленная музыка на заднем плане?
Скопировать
The fellowship.
LA Med, Chicago Central, they're wooing you.
You're fielding offers, looking at bonuses, letting yourself be wooed.
Стипендия.
Больница Лос-Анджелеса, Центральная Клиника Чикаго, они тебя переманивают.
Ты смотришь предложения, сравниваешь бонусы, ты позволяешь им себя переманивать.
Скопировать
Stalking.
Wooing.
It's a fine line, ain't it?
Преследование.
Ухаживание.
Неплохо, да?
Скопировать
- [Narrator] At that moment, Lindsay's daughter...
- was in the process of wooing her own man.
- Who is it?
Тобиас так делает? ВэтотмоментдочьЛиндси...
- Мэйби пыталась обольстить одного парня.
- Кто там?
Скопировать
Here...
. - They like wooing.
A good opening flowers... women...
Я сказал: держи - значит, держи!
Я цветов не люблю, а женщины их любят, и коль скоро вы женщина...
Еще они любят, когда за ними ухаживают. Я вижу, вы своего не упустите.
Скопировать
She barely knows him.
You know, in some cultures, Hiring people to steal someone's underpants Is considered wooing.
You should move there.
Она его практически не знает.
Знаешь, в некоторых культурах нанимание людей для того, чтобы они стащили чьи-то трусы, считается ухаживанием.
Тебе стоит переехать туда.
Скопировать
She's a little off.
So we're wooing today, bailey.
I can woo with the best of 'em.
Слегка не в себе.
- Так что мы сегодня будем ее обхаживать.
- Я готова обхаживать лучших из них.
Скопировать
Oh, god.
He's been wooing me for years.
She's the perfect woman for him.
О, Господи.
Он ухаживает за мной много лет.
Она - идеальная женщина для него.
Скопировать
Let's wait for tonight's deadline.
- Is Bremer also wooing Eller'?
- He is.
- Будем ждать сегодняшнего вечера.
- Бремер тоже заигрывает с Эйлер?
- Конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wooing (yуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wooing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение