Перевод "wooing" на русский

English
Русский
0 / 30
wooingсвататься
Произношение wooing (yуин) :
wˈuːɪŋ

yуин транскрипция – 30 результатов перевода

Here...
. - They like wooing.
A good opening flowers... women...
Я сказал: держи - значит, держи!
Я цветов не люблю, а женщины их любят, и коль скоро вы женщина...
Еще они любят, когда за ними ухаживают. Я вижу, вы своего не упустите.
Скопировать
I've always loved the story.
A man knowing he couldn't have the woman he loved and wooing her for his friend.
We're friends, aren't we, Gregory?
Мне всегда нравилась эта история.
Мужчина, знающий, что не может заполучить женщину, которую любит, добивается ее расположения для своего друга.
Мы ведь друзья, Грегори?
Скопировать
You need to find yourself a girl, mate.
reason you practice three hours a day is that you already found one and are otherwise incapable of wooing
You're not a eunuch, are you?
Лучше найди себе девушку, приятель.
Или ты упражняешься по три часа в день, потому что нашел ее но не можешь добиться расположения красотки?
А ты не евнух, дружок?
Скопировать
Noble effort.
So I suppose you're wooing me now?
Oh, well.
Благородно.
Теперь ухаживаешь за мной, да?
Хорошо.
Скопировать
It's your sacred franchise.
Heard you were wooing Ginger Rogers.
What about that?
Это ваш священный долг.
Я слышала, ты крутил с Джинджерс Роджер.
Как у вас там?
Скопировать
I wonder in my soul what you would ask of me that I should deny or stand so mammering on.
What, Michael Cassio that came a-wooing with you.
And many a time when I have spoke of you dispraisingly hath ta'en your part to have so much to do to bring him in.
Тебе перечить или колебаться? Как!
Друг твой Кассио, с которым вместе В дни сватовства ты приходил не раз,
Который заступался за тебя В часы размолвок наших, - он в опале, И мне так нелегко тебя смягчить!
Скопировать
I heard thee say even now, thou lik'st not that when Cassio left my wife.
And when I told thee he was of my counsel in my whole course of wooing thou cried'st, "Indeed," and didst
If thou dost love me, show me thy thought.
Не ты ль сказал: "Не по душе мне это", Когда с моей женой расстался Касьо?
Узнав, что он в дни сватовства служил Поверенным моей любовной тайны, Ты вскрикнул "даже!" и нахмурил брови, Как если б мысль ужасную в мозгу На ключ ты запер.
Раз меня ты любишь, Открой ее.
Скопировать
- Wooing?
- Wooing, courting, pressing one's suit. - Dallying with.
- l'm not going to do that.
Ухаживать?
Ухаживать, кокетничать, флиртовать, волочиться за ней.
Я не собираюсь этого делать.
Скопировать
We'll say no more about it.
Did you know my esteemed neighbour Graham Tombsthay is wooing me?
- That's not true.
Ну,хватит об этом.
Вы знали, что мсье Томстэй настойчиво за мной ухаживает?
Это неправда!
Скопировать
What a whiff.
I suppose you were too busy wooing, and rolling your eyes and sucking up the applause.
Still, it takes two.
Жуткая вонь.
Но ты, наверное, был слишком занят. Блеял и закатывал глаза и слушал аплодисменты.
Но все равно, болван.
Скопировать
Can we save The Shop Around The Corner?
bookstore on the verge of having to close its doors because the big bad wolf, Fox Books, has opened nearby wooing
They have to have discounts and lattes because their workers have never read a book.
Можем ли мы спасти "Магазин за углом"?
Мы в Вест Сайде возле "Магазина за углом", где торгуют детскими книгами он может закрыть свои двери, потому что большой и злой волк, книжный дом "Фокс", распахнул пасть заманивая покупателей скидками и кофе.
Им нечего предложить людям, кроме скидок и питья ведь их продавцы не читают книги.
Скопировать
- They're pitching woo.
- The wooing stage is always fun. But it's weird.
Rejection I can handle cos of the years of training.
- Непрестанно.
- Этап уговоров всегда забавен.
Но это странно. Я бы справилась с отказом - годы тренировок.
Скопировать
To actual colleges.
And they're wooing me.
- They're pitching woo.
В настоящие колледжи.
Они меня уговаривают.
- Непрестанно.
Скопировать
Skrzetuski is your rival?
You're wooing the same girl?
Cheer up.
Скшетуский хочет тебе рога наставить?
Вы ухаживали за одной девкой? Вот история.
И мне как-то раз...
Скопировать
Oh, cursed be the day I brought him forth... and the nourishment he drew from my bosom.
Cursed be the wooing tongue God gave him... to bring disgrace upon weak females.
Right.
О, будь проклят тот день, когда я произвела его на свет, и соки, что он впитал из моей груди.
Да отсохнет велиричивый язык, коим наградил его Господь, дабы тот приводил к бесчестью слабых женщин.
Понятно.
Скопировать
Murder comes next.
He's in the wooing phase.
I spent the last two years of my life one step behind this son of a bitch.
Далее последует убийство.
Он на стадии ухаживания.
Я провел последние 2 года своей жизни в одном шаге от этого сукина сына.
Скопировать
Gussie, I'm meant to be wooing Gertrude Winkworth.
- Wooing?
- Wooing, courting, pressing one's suit. - Dallying with.
Гасси, я приехал сюда, чтобы ухаживать за Гертрудой Уинкворт.
Ухаживать?
Ухаживать, кокетничать, флиртовать, волочиться за ней.
Скопировать
It is your home, mate.
Ester, we come wooing!
We were at the Register!
Козел, ведь это твой родной край!
Эсфирь, будет сватовство.
Мы уже были в Загсе!
Скопировать
- Excuse us a moment, would you?
Gussie, I'm meant to be wooing Gertrude Winkworth.
- Wooing?
Извините нас на минутку, хорошо?
Гасси, я приехал сюда, чтобы ухаживать за Гертрудой Уинкворт.
Ухаживать?
Скопировать
Well, look.
I suppose they could be wooing me, if that's what you mean.
Apparently a lot of people are wooing you. Or who's wooing who?
Ну, не знаю даже.
Я так думаю, они пытались меня завлечь, если ты об этом.
В последнее время очень много, кто пытается тебя завлечь.
Скопировать
I suppose they could be wooing me, if that's what you mean.
Apparently a lot of people are wooing you. Or who's wooing who?
What are you talking about?
Я так думаю, они пытались меня завлечь, если ты об этом.
В последнее время очень много, кто пытается тебя завлечь.
Или ты их завлекаешь? Постой, подожди минуту.
Скопировать
Waitin' for my dearie ls sweeter to me
Than wooing' any laddie
On the lea
Ждать моего избранника Приятнее для меня
Чем быть с любым другим парнем
На лугу
Скопировать
You're not scared, are you?
You know how much I love... wooing women.
It's on.
— Ты же не приссал, не? — Я... нет.
Сам знаешь, как я люблю... — ... добиваться дам.
Поехали. Погодь, погодь, погодь.
Скопировать
Sure it will.
It's a celebratory wooing.
I don't think that's a thing.
Конечно захочет.
Такой эффект производят праздники.
Не думаю, что в этом дело.
Скопировать
You don't know what I'm competing with over there.
Cameron's wooing her with belly rubs, jewelry, kisses on the mouth.
I just want her to remember who loves her the most.
Ты понятия не имеешь, с чем мне приходится соревноваться.
Кэмерон балует ее чешет брюшко, покупает драгоценности, целует в губы.
Я просто хочу что б она вспомнила, кто любит ёё больше всех.
Скопировать
I wouldn't know!
Twenty-three minutes' wooing is slow for me!
We're very pleased for you, Miss Audrey.
Мне ли не знать.
Ухаживание в 23 минуты и то для меня долго!
Мы очень рады за вас, мисс Одри.
Скопировать
I would hardly call it dating.
He's wooing me...
Sort of.
Я бы с трудом назвала это свиданием.
Он ухаживает за мной...
Вроде.
Скопировать
And Frank is free to woo and wed.
Let the wooing begin.
Ms. Bingum, as I recall, I've already ruled against both your clients.
А Фрэнк свободен для отношений и брака.
Я готов начать ухаживать!
Мисс Бингам, напоминаю, решение против ваших клиентов уже вынесено.
Скопировать
- Well, you are in luck.
If anyone knows the art of wooing the fairer sex, it's this guy.
"Hey."
- Тебе повезло.
Если кто и знает, как добиться внимания прекрасного пола, то это я.
"Привет".
Скопировать
We each choose our own battles, Charles.
And wooing patients is not my gift.
Come on, Bill.
- Каждый выбирает свою битву, Чарльз.
Я не силен в привлечении пациентов.
- Не верю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wooing (yуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wooing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение