Перевод "тви" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тви

тви – 30 результатов перевода

Располагайтесь как дома.
У меня есть еда в холодильнике, спутниковое ТВ и большая коллекция настольных игр.
Мой оазис – ваш оазис".
Please go in, make yourself at home.
I have food in the fridge, satellite TV, and a great collection of board games.
My oasis is your oasis. '
Скопировать
Я никогда не хотел делать эти стандартные:
"Ладно, кто-то что-то делает, идёт на ТВ, и вот он я и вот и всё".
"Вот, что я делаю."
I always kind of, uh , want to not do the typical --
Okay, someone's doing something , they go on Tv -- "Here I am , and here it is.
Here's the thing that I'm doing ."
Скопировать
Такие дела.
С тех пор как я стал афишировать, что я ТВ, и я не парюсь об этом, все вокруг говорят: "В чём проблема
С тех пор как я стал появляться, многие люди говорят: "Даа?"
That kind of thing.
Since I've come out as being TV, if I'm relaxed about it, everyone goes, "What's the problem?"
Since I've come out, most people go, "Yeah?"
Скопировать
Я думала, тебе мой длинный язык нравится.
Не тогда, когда он треплется по ТВ и костерит моего босса.
Да потому что он проклятый грёбаный нацистский гомофоб!
I THOUGHT YOU LIKED MY BIG MOUTH.
NOT WHEN IT'S YAPPING ON TV, BLASTING MY BOSS.
BECAUSE HE'S A GODDAMN FUCKING NAZI HOMOPHOBE!
Скопировать
Ты знал, что Северная Корея единственная страна в мире,.. ...где невозможно получить доступ к интернету?
И все ТВ и радио передачи проходят цензуру так что, всё что у них есть - это станции, контролируемые
Это плохое место.
Did you know North Korea's the only country where it's impossible to access the Internet?
All TVs and radios are preset before they're sold so they receive only state-controlled stations?
It's a bad place.
Скопировать
Нет, ни денег и ни (вадьбы.
Топько удовопь(твие!
Почему тебе не нравяпя взрошые?
No, no money and no wedding.
Only pleasure!
Why don't you like grown-ups?
Скопировать
Они думают, что это игра!
Топько удовопь(твие!
Это бып папа?
They enjoy it!
No wedding, only pleasure!
Was it dad?
Скопировать
- Отлично, но было жарко в поезде.
- Такое допгое путеше(твие.
- В Стокгольме ве(епо?
It was hot in the train.
Aren't you tired from the trip?
- It's great in Stockholm, isn't it?
Скопировать
Тут, боюсь, я должен вступить с Вами в спор, сэр.
О, мистер Тви, вступите с ним в спор.
Англия не проиграла ни одного крикетного матча со времен войны.
Now there, I'm afraid, I must take issue with you, sir.
Oh, go on, Mr Twee, take issue with him.
England has not lost a game of cricket since the war.
Скопировать
Угадайте кем? "Эй, да она сама хотела!"
которые думают что жизнь это не что иное как сидение дома, трёп по телефону, распитие кофе, просмотр ТВ
"Семерых хватит, Боб?"
Eh, she was asking for it.
I also happen to like it when feminists attack these fat ass housewives who think there's nothing more to life than sitting home on the telephone drinking coffee, watching TV and pumping out a baby every nine months.
Ba boom, ba boom, ba boom, ba boom, ba boom. Will seven be enough, Bob?
Скопировать
Хочешь возьмем лимузин!
Хочешь закажем шевроле с ТВ и баром.
Как тебе?
We could call a limo!
A nice stretch job with a TV and a bar.
How about that?
Скопировать
Это компания Аланы.
Они делают школьное ТВ и думают, что это самая важная вещь на Земле.
Персидская мафия.
That is Alana's group over there.
They do the TV station. They think that's the most important thing on earth.
And that's the Persian Mafia.
Скопировать
Эти тупые твари даже не голосуют.
Они просто едят, спят, смотрят ТВ и иногда трахают своих жён.
Вроде как мы все должны сказать тебе спасибо.
The dumb bastards don't even vote.
They just eat, sleep, watch TV and occasionally fuck their wives.
Guess we should all thank you.
Скопировать
Полицейский штаб перемещен из Оккупационной зоны Томатного Кетчупа. Всему населению вне Оккупационной зоны рекомендовано выполнять 5 правил. 1.
Держать детей подальше от радио, ТВ и газет.
2. Не давать детям острых инструментов, даже для строительства.
Today, from the police headquarters now situated outside the Tomato Ketchup Occupied Zone, ...to all the un-occupied households nationwide this appeal for cooperation with the following five items has gone out:
1. Do not allow children to watch TV, read newspapers, or listen to the radio. 2.
Children must not be allowed to have edged tools, even for building.
Скопировать
...предотвратив урезание бюджета жизненно важных служб... 3 с пятью нулями...
На эту сумму мэр выкупил рекламы на ТВ, и это за 4 недели до выборов.
- Выключи это дерьмо!
You got to have a picture of the kid if he's your lede. - Can we send them out now? - I guess.
He probably rolled out, but you can try. Shit. - How old is this fella?
- 13.
Скопировать
У вас, ребята, остались ещё те цыплята?
Я смотрел рекламу по ТВ, и, блин, какие же они милашки!
Пит, ты вернулся!
You guys got any of those baby chicks?
I was watching this commercial on TV, and, man, those things are cute!
Pete, you're back!
Скопировать
? # и южных штатов # # они построили этот маленький город здесь# #в котором мы до сих пор живём #
# дети белых людей # # видят индейцев по тв# # и слышат про легенду # # как их город был сном #
# мы живём# # в городе снов#
# and southern usa # # they made this little town here # # that we live in to this day #
# the children of the white man # # saw indians on tv # # and heard about the legend # # how their city was a dream #
# we live # # in the city of dreams #
Скопировать
Элли называет нашего клиента убийцей.
Ты идешь на ТВ и заявляешь, что убийство свойственно женам.
А ты бормочешь "Погипси" и смываешь в туалете пультом!
BILLY: Ally calls our client a killer.
You go on TV and say killing is a wifely thing.
And you blurt "Poughkeepsie" and flush toilets by remote!
Скопировать
-Была, конечно, но не в наших снах.
Только по ТВ и радио. И в журналах... ... Ив фильмах.
Но не в снах.
-Well, sure. But not in our dreams.
Only on TV and radio, and in magazines and movies, and at ball games and on buses and milk cartons, and bananas and written in the sky.
But not in dreams.
Скопировать
Миссис Твиди!
Миссис Тви--
Кууд-кудаа!
Mrs. Tweedy !
Mrs. Twee--
- Whoa !
Скопировать
Вилли Бимен, я поверить не могу.
Твоя первая игра по ТВ, и ты не предупредил маму!
Сейчас всё покажут.
Willie Beamen, I don 't believe you.
Your first big game on TV, and you didn 't let your own mama know!
Here it is right here.
Скопировать
Наверное, тем священникам, которые учились с вами в семинарии, совсем хреново от этого.
Наверное, они смотрят ТВ и думают:
Господи, как этот кретин стал епископом?
The other priests from the seminary must feel pretty sick.
They must be looking at the TV and going,
"How did that awful eejit get to be a bishop? !"
Скопировать
Это ещё не конец.
Тогда моя мама выключала ТВ и говорила: "Конец".
А когда у него было бешенство?
That's not the end.
That's when my mother would shut off the TV and say, "The end."
What about when he has rabies?
Скопировать
Моя мама - страстная поклонница Элвиса.
Помню, в детстве я вместе с ней смотрел ТВ. И видел как он дарит.
С тех самых пор...
My mother is the biggest Elvis fan in the world.
When I was a small boy I was sitting in front of the TV with my mother, when we saw it.
My mother was sitting there and she cried.
Скопировать
Вот банка содовой.
Вы когда-нибудь стояли там и смотрели ТВ и вы пили такой же продукт и они рекламировали прямо там по
Они отбивают волейбольные мячи, катаются на гидроциклах, девушки в бикини а я стою там, "может быть я кладу в свой слишком много льда."
It's a can of soda.
Have you ever been standing there and you're watching TV and you're drinking the exact product that they're advertising right there on TV?
And it's like, you know, they're spiking volleyballs, jet-skiing, girls in bikinis and I'm standing there, " Maybe I'm putting too much ice in mine."
Скопировать
Вы понимаете, о чём говорите?
Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ- и радиопередатчиками.
И если этим существам удастся разогреть всю нашу планету, то Земля станет ещё одной огненной планетой.
Do you realise what you're saying?
The Earth's surface is dotted with TV and radar scanners.
If these beings succeed, they'll heat up the whole surface. Earth will be just another hot planet.
Скопировать
Профицит, противоракетная оборона, доходы от прироста капитала.
Я только что был в 900-й раз на ТВ, и сказал об отчуждении прав на оружие не говоря уже о владельцах
Так в чем именно ваша проблема с языком?
The surplus, missile defense, capital gains.
I was just on TV for the 900th time and alienated gun owners to say nothing of people who own Dodge Durangos.
So, what exactly was your problem with the language?
Скопировать
Мик Доннелли!
Я даже представить не мог, сколько американцев мечтают попасть на ТВ и выставить себя на посмешище.
Скоро мы вернемся к вам и продолжим! Сразу после рекламы.
Mick... Donnelly!
I should have known there were so many Americans just waiting for the opportunity to get on TV and make an ass of themselves?
We'll be back with more... stuff right after this message.
Скопировать
мне пришлось адаптироваться к такой жизни.
например, к таким вещам как играть для друзей или смотреть ТВ и другим обычным занятиям, которые вы принимаете
- Ты супер. - Класс.
♪ Woah, oh, oh, oh
♪ Yes-ah! ♪ So what's your name?
I'm Aundrea Nyle.
Скопировать
И если бы я стучал или звонил, или звонил в звонок, или делал еще что-то, чтоб излишне напоминать о своем присутствии в собственном доме, я бы разбудил малышку, нашу малышку, которую я едва ли видел за эти 22 дня.
Вместо этого я живу на обслуживании номеров и "заплати за просмотр" ТВ, и хожу в мятых рубашках.
Я не хочу стучать в свою собственную дверь, Джеймс.
And if I knocked or called or rang the bell or did anything else to redundantly announce my own presence in my own house, - I'd wake the baby, our baby. - Oh...
Instead, I'm living on room service and pay-per-view and wearing wrinkled shirts.
I don't want to knock on my own door, James.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тви?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тви для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение