Перевод "ватный" на английский

Русский
English
0 / 30
ватныйquilted lined with wadding
Произношение ватный

ватный – 30 результатов перевода

Может, поменяемся?
Засунь двадцатку себе в трусы, ватная палочка.
И каково еще расстояние?
Why don't we switch spots?
Now you're supposed to stick it 'tween her garter, Q-tip.
How much farther?
Скопировать
Он путает слова с похожим написанием. "Сон" становится "Носом ".
"Ватный" становится "Водный".
Почему он так пишет?
And he mixes up similarly spelled words. 'T-O-P' becomes 'P-O-T'.
'S-O-L-I-D' becomes 'S-O-I-L-E-D'.
Why is he doing this?
Скопировать
Итак, ты встала, поела, я ухожу.
О, нам нужны ватные палочки.
- Я сообщу прессе.
Now you're up, you're fed, I'm leaving.
Oh, hey, we need q-tips.
- I'll alert the media.
Скопировать
Я буду дома рано, что-нибудь еще, кроме ватных палочек?
Ватные шарики, мир во всем мире, назад оригинальное лицо Конни Чанг.
Пока, сумашедшая леди.
I'll be home early, anything besides the q-tips?
Cotton balls, world peace, Connie Chung's original face back.
Goodbye crazy lady.
Скопировать
Лучше просто отвести его в автосервис.
Вместо того чтобы мучиться со всякими ватными палочками, заплатить 4 фунта - оно того стоит.
Окапи сам моет свои уши, тут ему помощь не нужна.
(Jeremy) Just take it to the garage would be best, wouldn't it?
Rather than messing around with Q-tips and all that, just pay the four quid, it's got to be worth it.
The hot wax. The okapi can wash his own ears, so you don't need to do it for him.
Скопировать
-А как вы называете баню?
- Ватна. Ватна?
Забавное название.
How do you say "banya"? We call it a bath.
- We say bath, too.
It's over there.
Скопировать
И не разбуди Дайну.
- У меня ватные ноги, ты это знаешь?
Спокойной ночи, мамочка!
Don't wake Dinah.
My feet are made of clay, made of clay.
Did you know? Good night, Mother.
Скопировать
Сковородки с остатками засохшего жира...
Ватные шарики...
Ватные шарики.
Frying pans with coagulating grease.
Cotton balls.
Cotton balls.
Скопировать
Они огромные.... ... через два дня они кончились. Все использованы. Мешок пустой.
Куда делись все ватные шарики, дамы?
Что вы с ними делаете?
They're huge and two days later, they're out.
The bag is empty. Where are the cotton balls, ladies?
What are you doing with them?
Скопировать
Не говори со мной свысока.
И я уж не говорю о том, чтоб не пользоваться моими ватными шариками.
Не будь такой эгоисткой.
Don't be patronising.
And I won't tell you again about using my cotton wool balls.
Oh, don't be so selfish.
Скопировать
Это пришло мне в голову в четыре утра, когда я ждала, пока мужа выпишут из интенсивной терапии..
Ватные тампоны!
Клянусь Богом, эти штуки теперь будут беззвучны!
The thing I thought of at four this morning when I was waiting for my husband to be released from intensive care?
Cotton balls.
By God, those things will be quiet now.
Скопировать
- O, Эд, чурбан ты эдакий!
Когда ты притащил сегодня в дом эту смазку, то немного смазки пролилось на мои ватные тампоны.
Но вместо того, чтобы их выбросить, Я вставила эти тампоны в карнизы!
- Oh, Ed, you big lug!
When you tracked that grease into the house today, you spilled some on my cotton balls.
But instead of tossing them out, I put the greased ones on the runners.
Скопировать
-Тихо, ты их испугаешь!
-Давай им ватные тампоны в уши вставим. -Думаешь, это поможет?
-Поможет!
-Quiet, you'll scare them.
Let's put cotton balls in their ears.
-Do we have to?
Скопировать
Два зубоврачебных зеркальца.
Зубоврачебные ватные тампоны.
Случайно не знаете, он не дантист?
Two dental mirrors.
Dental rolls of cotton wool.
Do you reckon he's a dentist, by any chance?
Скопировать
Так, 1990-й год давно был?
Когда ватный тампончик дальше не лезет, я тебя прошу - не пихай его силой!
Увидимся позже, солнышко.
All right, when was 1 990?
You have to stop the Q-Tip when there's resistance!
Sweetheart, I'll see you later.
Скопировать
Хотел увидеть Тару свысока.
Сегодня ноги ватные.
Слушайте.
I want to see Tara from above.
I feel like my legs are boneless today.
Listen...
Скопировать
- Это был самый обычный уголовник.
У меня ватные ноги.
Что же нам делать?
- He's just a common criminal.
I have jelly legs.
What are we going to do?
Скопировать
- Ладно, что у тебя?
Хирург оставил внутри меня ватный тампон.
Удачи тебе.
- Okay, what do you got?
The surgeon left a sponge inside me.
Good luck with that.
Скопировать
Привет, Шелли.
Как у тебя дела, маленький ватный шарик?
Это последние данные.
Excuse me. Hello,Shelley.
How are you today, my little powder puff?
Sir? You may want to take a look at the latest test results.
Скопировать
Ватные шарики...
Ватные шарики.
Боже, я имею в виду ватные шарики, которыми женщины пользуются.
Cotton balls.
Cotton balls.
I mean, my God, the cotton balls that woman used.
Скопировать
Замученные, избитые, не знаю, что могло с ними случится.
Однажды я расстался с девушкой, она оставила у меня пакет с ватными шариками.
Я не знал, что с ними делать. Я бросил их на пол, как перекати-поле.
Tortured, interrogated, I don't know what happened to them.
I once went out with a girl, she left a little bag of cotton balls at my house.
I didn't know what to do. I put them on the floor like little tumbleweeds.
Скопировать
Постой, а ты уверен, что сработает?
Молчи: голова: иначе проткну тебя ватной палочкой.
Пап, я очень хочу чтобы ты поплыл со мной.
Wait! Are you sure that's how this sort of thing works?
Shut up, brain, or I'll stab you with a Q-tip.
Dad, I really want you to come on this trip with me.
Скопировать
Ватные шарики.
Боже, я имею в виду ватные шарики, которыми женщины пользуются.
Всевозможные предметы нижнего белья в ванной Жевательная резинка в пепельнице.
Cotton balls.
I mean, my God, the cotton balls that woman used.
Unspeakable items of underwear left hanging in the shower. Chewed gum in the ashtrays.
Скопировать
Знаете что им нужно?
Женщинам нужны ватные шарики.
Это то....
You know what they need?
Women need cotton balls.
This is one-
Скопировать
Что всегда меня поражало.
У меня нет ватных шариков.
Мы все люди.
- Always been one of the most amazing things to me.
I have no cotton balls.
We're all human beings.
Скопировать
Я никогда не оказывался в ситуации, в которой бы подумал:
"Я мог бы использовать ватный шарик.
Я бы точно выбрался из этого всего."
I've never been in a situation where l thought to myself:
" l could use a cotton ball right now.
I could certainly get out of this mess."
Скопировать
Я только что от зубного он, наверное, оставил вату.
Я возьму эти ватные валики в руку и положу их в свой карман.
Как вам угодно.
I just got back from the dentist and they left in the cotton.
I will take these cotton balls from you with my hand and put them in my pocket.
Whatever.
Скопировать
Ты должен признать, что я тебя надул по полной, а? Хук, прямой и нокаут!
Ноги немного ватные после стольких лет.
Почему бы тебе не закатить меня внутрь?
# I say the Boom shack-a-lak are the brand new style #
# Ragamuffin style fe the discipline child #
# Dip and go downa 'ca' it well versatile #
Скопировать
Упоминания достаточно. Когда нибудь ты это поймешь.
Я буду дома рано, что-нибудь еще, кроме ватных палочек?
Ватные шарики, мир во всем мире, назад оригинальное лицо Конни Чанг.
The reference is enough, you'll learn that one day.
I'll be home early, anything besides the q-tips?
Cotton balls, world peace, Connie Chung's original face back.
Скопировать
Я не смогу присутствовать на нашем ночном свидании в четверг, поэтому... плохие новости для тебя.
Тебе стоит найти подходящие извинения в этот раз, потому что "я обрезал ватные палочки, чтобы они лучше
абсолютный бред.
I won't be able to make our date night this Thursday, so... bad news for you.
You better have a good excuse this time, because "trimming Q-tips to fit your ears right"
is obvious nonsense.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ватный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ватный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение