Перевод "справочный" на английский
Произношение справочный
справочный – 30 результатов перевода
Не нужны никому диваны, которые тебя пожирают.
Не нужны никому справочные пункты.
А Френ пригодился.
No one needs sofas that eat you.
No one needs information points.
Fran did.
Скопировать
Я... да.
Потом я позвонил в справочную Беверли Хиллз и получил 10 номеров с фамилией Лидделл.
Я выяснил, у кого из этих людей есть дочь по имени Одри.
- Yeah.
And next I 41 1 'd Beverly Hills and got 1 0 numbers to match the last name Liddell.
I call and ask if any of these people have a daughter named Audrey.
Скопировать
Поэтому я спросил, как я мог бы определить место нахождения их дочери, объяснив, что я - её партнер по лаборатории и что она случайно забрала мои конспекты.
Они дали мне номер, и я его пропустил через справочную... номер совпал с адресом, и я здесь.
-Я тебя впечатлил?
So I asked where l might be able to locate their daughter explaining that I am her lab partner and that she accidentally took my notes.
They give me the number, I 41 1 again match up the number with the address, and here I am.
-You impressed?
Скопировать
Тяните!
Алло, справочная?
У вас есть какие-нибудь товарные поезда, следующие этим днём, или этим вечером?
Pull hard!
Hello, Information?
Have you any freight trains... going east this afternoon or early this evening?
Скопировать
Здравствуйте, уважаемый.
Я - справочный пункт.
Могу я вам чем-нибудь помочь?
Hello, sir.
I am the information point.
Can I help you?
Скопировать
Ты злая.
Ты звонила в справочную и спрашивала про номер 17?
Что вы думаете о свинине?
You're mean.
Did you call information and ask them for paddle seventeen's listing?
What do you think of the pork?
Скопировать
Московское время 11:06
Наше справочное бюро
С 15-ого июня открыто регулярное воздушное сообщение "Москва-Найроби"
Moscow time 11:06
Our information desk
Since June the 15th, regular flights have been opened from Moscow to Nairobi
Скопировать
Сказки всё это. Так вот, он наставил на меня пистолет и угнал мой "Порше".
Справочная.
Да. Мне нужен телефон частного дома.
Whatever the-- like-- you know... and then, uh, basically he just held me up at gunpoint and stole my Porsche.
Directory assistance.
Yeah, I need the number of a residence, please.
Скопировать
Узнай в телефонной компании.
Я не справочное бюро!
- Крутой парень, да?
Try the telephone company.
What do you think I am?
- Tough guy, huh?
Скопировать
- У меня нет номера ее телефона.
- Позвони в справочную.
- Старбак, оставьте меня в покое.
- I don't have her telephone number.
- Call the operator.
- Starbuck, let me alone.
Скопировать
Понятно.
Только через Омскую справочную.
Я сожалею также, Дмитрий.
I see.
Just ask for Omsk information.
I'm sorry too, Dimitri.
Скопировать
Да. - Когда будет следующий?
- Обратитесь в справочную.
Смотри, они все оцепили.
I don't know.
Ask the information counter.
Look - a roadblock. Something must be going down.
Скопировать
Гилберт Вули!
Подойдите к справочному бюро.
Успокойся и отдыхай.
Gilbert Wooley!
Wanted at the information counter.
Take it easy and rest, Harry.
Скопировать
Мистер Таунзенд из Юнипо.
Подойдите пожалуйста, к справочной в зале для посетителей.
Вы меня вызывали?
Mr. Townsend of UNIPO.
Please call at the communications desk of the Public Lounge.
You paged me?
Скопировать
- Что?
Подойдите к справочному бюро.
Гилберт Вули!
- What?
Wanted at the information counter.
Gilbert Wooley!
Скопировать
Но сегодня, мне бы подошло зваение Полицейского Лейтенанта из "Гринпис"...
Фрэнки-младшие могли бы отдыхать в тени деревьев дышать чистым воздухом, купаться в океане и звонить в справочную
Нам нужен тот мир, где без опаски можно питаться водяными крысами, не боясь при этом отравиться...
But now I want to be known as "The Environmental Police Lieutenant".
I want a world where Frank Junior, and all the Frank Juniors, can sit under a shade tree, breathe the air, swim in the ocean, and go into a 7-Eleven without an interpreter.
I want a world where I can eat a sea otter without getting sick.
Скопировать
Иногда все ещё можно увидеть как я танцую...
Справочная?
Я хотел бы справочную, будьте добры.
Sometimes you can still catch me dancing in it.
Hello, information?
I'd like some information,please.
Скопировать
Потрясающе.
Нет справочного руководства.
Все эскадрильи в позиции над зонами цели.
Terrific.
No operating manual.
All squadrons now in position over target zones.
Скопировать
"Сегодня вечером в " Опере" - глава Советского Союза" .
Справочная? Будьте добры номер " Оперы" .
Да, " Парижской оперы" , пожалуйста.
SOVIET PREMIER AT OPERA TONIGHT
The phone number of the Opera, please.
Yes, Opera... Like the metro stop.
Скопировать
а мы его подождем в булочной с тобой. Идет?
Слушайте, друзья, не надо булочной, не надо справочной.
Вот моя планета.
The boy will go and call the information, and we'll wait for him in a bread shop.
Oh, thank you. Listen, friends.
Forget the bread shop, forget the information. This is my planet.
Скопировать
Эй! Ты куда?
Справочная.
Да, мне нужен номер такси.
Where are you going?
Valley Information.
Do you have the number of a cab company?
Скопировать
- Такого слова нет.
Но 555-ФИЛМ - это номер кино-справочной.
Кино-справочная.
- Filk's nothing.
But 555-FILM is Moviefone.
Oh, Moviefone.
Скопировать
Но 555-ФИЛМ - это номер кино-справочной.
Кино-справочная.
Да, люди звонят в справочную, а попадают к тебе.
But 555-FILM is Moviefone.
Oh, Moviefone.
Yeah, so people are just dialling it by mistake and getting you.
Скопировать
У меня нет газеты.
Здравствуйте, и добро пожаловать в кино-справочную.
Вы слышали о нас благодаря Нью-Йорк Таймс и радио "Hot 97".
I don't have a paper, though.
Hello, and welcome to Moviefone.
Brought to you by The New York Times and Hot 97.
Скопировать
Знаете что?
Вам не следует называться Справочной.
Привет, бабушка.
You know what?
You shouldn't call yourself lnformation!
Hello, Grandma.
Скопировать
Скажите, пожалуйста, когда я буду в Хабаровске?
Справочное бюро работает, там спросите.
Ну, попрощалась?
Will you please tell me when I'll be in Khabarovsk?
The information office is open, ask them.
Well, did you say your goodbyes?
Скопировать
Не останавливайтесь, не останавливайтесь!
Мистер Гарольд Броттен, пожалуйста, подойдите к справочному бюро.
Они скоро успокоятся и разойдутся, как только их снимет телевидение.
Keep moving, please. Keep moving, please.
'Mr. Harold Brotten, please come to the information desk.'
They'll break it up soon and go home after the TV cameras get a few shots.
Скопировать
Пассажир Пивэр.
Пассажира Пивэра ожидают у справочного бюро.
- Они здесь.
Passenger Pivert.
Would M. Pivert, come to the information counter!
- They're here.
Скопировать
А, господин комиссар, вы вовремя.
Пивэра ожидают у справочного бюро. Блокируйте все выходы А мы идем туда.
Осторожно. Это убийца.
Division chief! Good timing. They just paged Pivert.
Block the exits and let's go!
But, careful, he's a killer!
Скопировать
Нет, дорогой.
Подойдите, пожалуйста, к стойке справочной.
Но бабушка не могла забрать своего внука, ведь она стала жертвой страшной аварии..
No, I'm sorry.
The grandmother of Johnny Trotz who has just arrived from New York is requested to come to the Lufthansa counter.
But she couldn't pick up her grandson, as she had just had an accident.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов справочный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы справочный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение