Перевод "workhorse" на русский
Произношение workhorse (yоркхос) :
wˈɜːkhɔːs
yоркхос транскрипция – 25 результатов перевода
About what?
Your mother was the workhorse, mine was the pretty one.
What?
С чего это?
Твоя мама была рабочей лошадью, а моя нежным созданием.
Что?
Скопировать
Yep. It's from J?
ich Atomic CO; a real workhorse.
Atomic plant central Office?
- Машина стояла на АЭС "Юлих".
Пашет, как лошадь.
- На атомной электростанции?
Скопировать
This monster is totally high-tech!
It's a predecessor: bit larger, a true workhorse.
ich nuclear plant CO. Here is the receipt.
- Машина - зверь!
- Это не Micro PDP-11. Это его предшественник. - Немного больше, но пашет, как лошадь.
- Он с атомной электростанции "Юлих".
Скопировать
The bike runs perfectly.
-It's a workhorse, that.
-Indestructible, and I drive a lot. No...
Нет! Мотоцикл работает отлично.
- Хорошая рабочая лошадка.
- Неубиваемая, я много езжу.
Скопировать
How many dresses did I go without... so you could look like somebody?
I was the workhorse, you, the pretty one.
You have no right to talk to me like that.
Сколько оплеух я получила от мамы за ваши проступки? Без скольких платьев я осталась, чтобы вы выглядели не хуже других?
Я была ломовой лошадью, а ты нежным созданием.
Ты не имеешь никакого права так говорить со мной, никакого права...
Скопировать
- Galen.
- I'm the E.R. workhorse.
I've got the results of your scans here.
- Гейлен.
- Я - рабочая лошадка отделения первой помощи.
Я получил результаты вашего обследования.
Скопировать
No, man.
This is a workhorse.
Worth every penny.
Нет, приятель.
Это рабочая лошадка.
Стоит каждого пенни.
Скопировать
The Navy has a budget of $155 billion, and this is the plane that they use?
C2 Greyhound-- workhorse of the sea.
Mm-hmm. Yeah, well, this horse needs to be sent to the glue factory.
У военного флота бюджет в 155 миллиардов, и вот это самолет, на котором они летают?
C2 Greyhound - морская рабочая лошадка.
Ну этих лошадок уже давно пора отправить в отставку.
Скопировать
Grand expressions in the small roles.
But what do we know about this workhorse?
We know everything about your mother, the great actress.
играть с размахом маленькие роли.
Но что мы знаем о нем?
Мы знаем все про твою мать. Великая актриса.
Скопировать
Didn't anyone teach you any manners?
Martin, I hope you weren't offended by the workhorse thing.
What you said about a kiddie party was bloody unnecessary.
Вас плохо воспитали.
Надеюсь, мое выступление тебя не обидело.
Нет, только не надо было обзывать этот вечер болотом.
Скопировать
Was it moral for his tall wife to boss him around?
Was it moral for him to hammer away like a workhorse ?
Did you have anything to say about that? You said nothing, and let his manhood wither away. And now it's all about "moral"!
Это было морально, когда Большая заставляла его вкалывать целыми днями?
Это морально - работать как вол?
Сначала ты молчишь в тряпочку, а потом вытаскиваешь свою мораль!
Скопировать
- Uh-huh.
Tom is such a workhorse and he wanted it so badly.
Yeah, he certainly did.
- Угу.
Том такой трудоголик, и он так сильно этого хотел.
Да, это точно.
Скопировать
What kind of a soldier was he?
A real workhorse.
From Day One he knew he wanted to be an officer.
Каким он был в учебке?
Старательный как конь.
Уже в день призыва он знал, что станет офицером.
Скопировать
The odd afternoon.
No great workhorse.
Still, good with the ladies... and the gents - some of them.
Во второй половине дня.
Не сказать, что он был рабочей лошадкой.
Но, он был очень добр с девушками... и кое с кем из джентльменов.
Скопировать
Just have a look at me, man.
Do you really think I should be a workhorse in the factory?
God gave me the teeth - so I live like a predator.
Ну ты посмотри на меня, мужик.
Что, мне поваром в столовке работать или гайки на заводе крутить?
Родился с зубами - живи хищником.
Скопировать
Look at her, dude.
Might be good to have an older lady in the mix, right, sort of a workhorse secretary?
Yeah - I don't care for her demographic.
Посмотри на неё, чувак.
Неплохо иметь в команде старую дамочку. Своего рода печатающая рабочая лошадка.
Я не уверен в её уживчивости.
Скопировать
What are you gonna tell Berenson?
That I'm your workhorse?
That you guys think you can party all weekend, leave the work to the quiet Asian guy in the office?
И что вы ему скажете?
Что я рабочая лошадь?
Что вы считаете, что можете веселиться в выходные,.. ...а всю работу можно переложить на тихого азиатского парня?
Скопировать
You're not a single man anymore
You're a father not a work-horse
It's difficult mom How's Pan doing?
Ты больше не один.
Ты теперь отец, а не ломовая лошадь.
Это сложно, мама.
Скопировать
I've been tracking her progress since her win at Worlds two years ago, and she hasn't been progressing like the other girls have.
Now, consistency is great, but you really only need one workhorse on the team.
And we have Payson Keeler for that.
Я наблюдал за её прогрессом с тех пор, как 2 года назад они выиграла золото на Мировых, и, в отличии от других девушек, я не наблюдал прогресса.
То есть постоянство- это прекрасно, но в действительно вам нужна только одна рабочая лошадь в команде.
И для этого у нас есть Пейсон Килер.
Скопировать
let's wrap it up.
she is a workhorse.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} She'll go out there and do all {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} the ugly things for you.
Ну что, ребята, давайте закругляться.
Вот, она - рабочая лошадка.
Она пойдет и сделает за тебя всю грязную работу.
Скопировать
{\cHFFFFFF}{\cH00FF00} We're supporting her for {\cHFFFFFF}{\cH00FF00} silk now?
{\cHFFFF00} What happens to a {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} workhorse when they get silk?
and {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} racehorses don't race every day.
- Мы ведь помогаем ей с шелком?
- Что случается с рабочими лошадками, когда они одеваются в шелк?
Они становятся беговыми лошадками. А беговые лошадки работают не каждый день.
Скопировать
♪ Chimney smoke through blades of grass ♪
♪ And put on my black work horse boots ♪
♪ And headed past the business suits ♪
Chimney smoke through blades of grass
And put on my black work horse boots
And headed past the business suits
Скопировать
It's Spanish, for...
Workhorse.
I like it.
Это на испанском...
Рабочая лошадка.
Мне нравится.
Скопировать
Bo doesn't deal with the bills.
As he likes to tell it, I'm the workhorse. He's the stud.
The only number that he cares about is how many women that he's... Well, you know.
Бо не занимается счетами
Как он говорит, я рабочая лошадь, а он жеребец
Единственное число, о котором он заботился, это скольких женщин он... ну, вы понимаете..
Скопировать
Are there enough stairs in this place?
What am I, a workhorse?
Jesus!
Сколько тут лестниц?
Я что, лошадь?
Господи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов workhorse (yоркхос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы workhorse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоркхос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение