Перевод "yaw sensor" на русский
yaw
→
рыскать
Произношение yaw sensor (йо сэнсо) :
jˈɔː sˈɛnsə
йо сэнсо транскрипция – 31 результат перевода
And it's especially impressive when you think it wasn't really built for straight line speed. Mostly it was built to mash your mind in the corners. The axels are assembled on hydraulic rigs that replicate the weight of the car, so the geometry is bang on before the suspension is bolted to the body.
It uses its yaw sensor and G sensor to measure actual yaw rate and can then adjust the DampTronic shock
I don't understand any of that... but, I do understand this.
В ней установлены датчик рыскания и измеритель силы тяжести, определяющие вращение автомобиля вокруг вертикальной оси, и на основе этого настраивающие каждую сотую долю секунды амортизаторы DampTronic и систему полного привода для вывода машины на заранее заданную траекторию.
GT-R может поворачивать так быстро и резко благодаря тому, что на каждом ободе колеса имеется специальная насечка препятствующая смещению шины. Очень трудно передать ощущения.
Агония, наверное, будет самым подходящим словом.
Скопировать
And it's especially impressive when you think it wasn't really built for straight line speed. Mostly it was built to mash your mind in the corners. The axels are assembled on hydraulic rigs that replicate the weight of the car, so the geometry is bang on before the suspension is bolted to the body.
It uses its yaw sensor and G sensor to measure actual yaw rate and can then adjust the DampTronic shock
I don't understand any of that... but, I do understand this.
В ней установлены датчик рыскания и измеритель силы тяжести, определяющие вращение автомобиля вокруг вертикальной оси, и на основе этого настраивающие каждую сотую долю секунды амортизаторы DampTronic и систему полного привода для вывода машины на заранее заданную траекторию.
GT-R может поворачивать так быстро и резко благодаря тому, что на каждом ободе колеса имеется специальная насечка препятствующая смещению шины. Очень трудно передать ощущения.
Агония, наверное, будет самым подходящим словом.
Скопировать
A lot of jamming going on.
Cylons are using a lot of sensor decoys.
Sorting through them, but--
- Идёт много помех.
Сайлоны используют много сенсорных ловушек.
Я пытаюсь пробиться через них, но...
Скопировать
Stern pitch negative one quarter.
Bow yaw negative three quarters.
Crossing into the ionosphere.
Поворот хвоста отрицательный на одну четверть.
Поворот носа отрицательный на три четверти.
Входим в ионосферу.
Скопировать
Shouldn't we be leaving now?
I turned off the sensor so if anyone checks, the red light will still be on.
But we should probably stick around, you know, in case anyone's...
Ты думаешь, еще рано? Я отключила датчик.
И в любом случае, лампочка будет гореть.
Да, подождем некоторое время. Если этот сумасшедший где-то здесь?
Скопировать
All right, then. Permission to go below?
Sir, we have a remote sensor telemetry at Captain Apollo's location... and two enemy fighters closing
Colonial One, this is Galactica.
- Разрешите спустить вниз?
Сэр, на корабле капитана Аполло установлены удалённые сенсорные измерители и два вражеских истребителя приближаются к их координатам.
Колонист Один, это Галактика.
Скопировать
For individuals suffering paralysis after a spinal cord injury, were developing the Artificial Human Body Chair
A simple sensor around the neck, communicates your every wish
The ultimate nursing care robot
Для людей, страдающих от паралича после травмы спинного мозга, было разработано искусственное тело-стул.
Простой датчик вокруг шеи передает любое ваше желание.
Максимально заботливое устройство.
Скопировать
Correct, correct.
And where is the speed sensor?
Speed wheels?
Правильно, правильно.
А где датчик скорости?
Скорости колес?
Скопировать
- Yes, captain.
I get sensor readings of tri-tritanium from the alien ship's hull.
I'm sorry about your father.
- Да, капитан.
Сенсоры обнаружили тритританиум на корпусе инопланетного судна.
Мне жаль, что так вышло с вашим отцом.
Скопировать
I accept what has happened.
The ship's hull seems to have a high density level or is cloaked against sensor probes.
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Я принимаю то, что произошло.
Корпус того корабля имеет высокую плотность и непроницаем для сенсоров.
Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
Скопировать
- What?
- The security sensor was triggered
Send a patrol to the Center
- Что?
- Сработал датчик безопасности!
Пошлите патруль в Центр
Скопировать
Gravity waves.
I just checked the ship's sensor log.
We passed through an intense gravity wave from a collapsing star.
Гравитационные волны.
Я только что проверил лог сенсора корабля.
Мы проходили через интенсивную гравитационную волну от разрушающейся звезды.
Скопировать
Does anyone else have a better idea?
Once I've deactivated the sensor array, a scout ship can then approach the planet.
Radioactive isotopes taken beforehand will permit us to move around freely without being detected by sensors inside the base.
У кого есть идея получше?
Когда я деактивирую сенсоры, корабль разведчик сможет приблизиться к планете.
Если принять заранее Радиоактивные изотопы, то мы сможем свободно передвигаться и не быть обнаруженным датчиками на базе.
Скопировать
Even if we could defeat the force field, we have to assume the Stargate is guarded.
We must gain access to the planet by shutting down the sensor array.
- I agree.
Даже если мы проникнем через щит, мы должны предположить, что Звездные Врата охраняются.
Мы должны получить доступ к планете отключив сенсоры.
- Я согласна.
Скопировать
Hang on tight.
In twelve seconds, I'll be in range of the picket radius of the sensor.
I'll run the virtual signal on the line for only two seconds. Roger.
Двигай вперед. Держись крепче.
Через 20 секунд окажусь в пределах досягаемости сенсоров охранного периметра.
Я запущу виртуальный сигнал в линии, но только на 2 секунды.
Скопировать
We've confirmed that Anubis has a base on Tartarus.
A powerful sensor array prevents anyone from approaching the planet unnoticed.
The Stargate on Tartarus is inside the structure with a force field protecting it.
Нам подтвердили, что Анубис имеет базу на Тартаусе.
Мощная сенсорная система не даст чему-либо достигнуть планеты незамеченным.
Звездные Врата на Тартаус внутри оболочки с силовым полем, которая защищает их.
Скопировать
Perhaps it is time to consider...
The sensor ray is powered down.
No doubt your father's stubbornness.
Возможно, пришло время рассматривать...
Луч датчика выключен.
Без сомнения это упорство вашего отца.
Скопировать
- And we're coming up on it fast.
- Sensor beam on.
- Sensor beam on, sir.
- Мы быстро приближаемся.
- Включить датчик света.
- Датчик света включен, сэр.
Скопировать
Can you give a damage report?
Cut the sensor beams.
Full power on the deflectors.
Можете предоставить данные о повреждениях?
Отключены датчики.
Вся мощь на отражатели.
Скопировать
Yes, sir.
Outpost 2 coming into sensor range, captain.
Outpost 2 was the first to go silent, lieutenant?
Да, сэр.
Аванпост 2 входит в зону досягаемости датчика, сэр.
Аванпост 2 первым перестал выходить на связь, лейтенант?
Скопировать
Sweeping the area of Outpost 2.
Sensor reading, indefinite.
Double-checking Outpost 3.
Проверяю зону Аванпоста 2.
Неопределенные показания датчика.
Повторно проверяю Аванпост 3.
Скопировать
Perhaps necessary when they use their weapon.
I have a blip on the motion sensor, captain.
- Could be the intruder. - Go to full magnification.
Возможно, это необходимо для использования их оружия.
Датчик движения что-то показывает, капитан.
- Возможно, наш нарушитель.
Скопировать
Discontinue.
Contact remaining outposts, have them signal us any sightings - or sensor readings in their area. - Yes
Blip has changed its heading, captain.
Пока никакого ответа. Прекратить.
Свяжитесь с оставшимися аванпостами, пусть дадут знать, если их датчики движения что-то обнаружат в этой зоне.
Они изменили курс, капитан.
Скопировать
Not a vessel, a trick.
- Go to sensor probes.
- Nothing, sir.
Не судно, обман.
- А сенсорные датчики?
- Ничего, сэр.
Скопировать
Scramble 2 on the hotline.
Radar and sensor.
Yes, I hear you.
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Да. Да, Я слышу Тебя.
Скопировать
[Sulu] lf one hits him--
[Spock] Sensor reading on the vessel.
I make out a small, class J cargo ship, and his engines are super-heating.
[Сулу] Если он столкнется хоть с одним--
[Спок] Показания сенсоров.
Это маленький грузовой, корабль джэй класса, и его двигатели перегреваются.
Скопировать
No data.
Computer, go to sensor probe.
Any unusual readings?
Нет данных.
Камьютер, провести сенсорное зондирование.
Есть необычные показания?
Скопировать
- Sensor beam on.
- Sensor beam on, sir.
- Deflectors, full intensity.
- Включить датчик света.
- Датчик света включен, сэр.
- Отражатели на полную мощность.
Скопировать
Escape manoeuvre one!
- We're losing sensor contact, captain.
- Steady as she goes. Phaser crews ready?
Первый маневр отступления! Быстро!
Мы теряем сигнал датчика, капитан. Держать позицию.
Фейзеры готовы?
Скопировать
Forgive me, my old friend but I must use all my experience now to get home.
Motion-sensor signal stopped.
- Cease-fire.
Прости меня, мой старый друг, но я должен использовать все, чтобы вернуться домой.
Сигнал на датчике движения остановился.
- Прекратить огонь.
Скопировать
But suppose a visitor enters the first room
The first sensor will come on
Then you put the record on and you put on the speaker of room 1
Теперь представим, что посетитель входит в первый зал.
Загорается первый индикатор.
...вы ставите первую запись и включаете динамик в первом зале.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов yaw sensor (йо сэнсо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yaw sensor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо сэнсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение