Перевод "yea" на русский
Произношение yea (йэй) :
jˈeɪ
йэй транскрипция – 30 результатов перевода
Are you Cosimo's moll?
Yea, why?
Well then, it must have been a while since...
Ты девочка Козимо?
Да, а что?
Ну, просто наверное давненько уже не...
Скопировать
Not a penny more!
Thank yea, ma'am.
Stop here, driver.
Тридцать тысяч лир. Это вам будет уроком.
Спасибо, любовь моя.
Остановите.
Скопировать
I want to say something...
- Yea? well hang on to it, we're leaving...
For them!
Я хочу сказать что-нибудь.
Только быстрее, мы уходим.
- Им.
Скопировать
- You saw for yourself what they did, taking off scalps...
Yea, and who taught them that little trick?
The white man!
Вы сами видели, что они делают! Они снимают скальпы!
Да, а кто их этому научил? Белые!
И отрезать руки?
Скопировать
You'll also find a report from the same hospital giving a full psychological profile on him and projecting these actions of his.
- Yea, brother.
- Adam, you know I reach you.
Вы также найдете отчет из той же самой больницы, описывающий его полный психологический профиль и предупреждающий о его действиях.
- Да, брат.
- Адам. Вы знаете, что я понимаю вас.
Скопировать
Head now to Eden
Yea, brother
Head now to Eden
Направление на Эдем
Да уж, брат
Направление на Эдем
Скопировать
Eat all the fruit and throw away the rind
Yea, brother
Yea
Съем весь плод И выброшу кожуру
Вот так, брат
Вот так
Скопировать
Yea, brother
Yea
We are within sensor range of Eden and continuing to approach.
Вот так, брат
Вот так
Мы в пределах диапазона сенсоров от Эдема, приближаемся.
Скопировать
Steppin' in to Eden
Yea, brother
Steppin' in to Eden
Ступая на Эдем
Да, брат
Ступая на Эдем
Скопировать
Steppin' in to Eden
Yea, brother
No more trouble In my body or my mind
Ступая на Эдем
Да, брат
Беспокойства покинули Мое тело и мой разум
Скопировать
Eat all the fruit And throw away the rind
Yea, brother
Now we may leave.
Съем весь плод И выброшу кожуру
Вот так, брат
Теперь можем уходить.
Скопировать
We could use some food, Mr. Cumber.
- Yea, you could, you surely could.
I'm ah...
Мы могли бы попросить у вас еды?
Да, разумеется.
Я, в основном, питаюсь кроликами.
Скопировать
You know... there's only one thing wrong with me Johnny... (sighs)... It's been so long...
Oh yea!
- But now we're together...
Мы так давно не виделись, так давно.
О, да.
- Но теперь мы снова вместе.
Скопировать
If we could just have... a little something...
(both laugh) Oh yea... of course...
I'll... I'll be right back.
Мы могли бы поесть что-нибудь вон там, в траве.
Да, конечно.
Я сейчас вернусь.
Скопировать
Anything to be done?
Yea, you can open up a box of rods.
Got this problem licked.
Что-нибудь нужно?
Да, Вы можете открыть коробку прутов.
Разбираемся с проблемой.
Скопировать
"Alone among God's primates, he kills for sport or lust or greed."
"Yea, he will murder his brother to possess his brother's land."
"Let him not breed in great numbers, for he will make a desert of his home and yours."
Eдинcтвeнный из пpимaтoв Бoгa, oн yбивaeт из-зa вoждeлeния, жaднocти или cпopтa paди.
Oн yбивaeт бpaтa cвoeгo, чтoбы oвлaдeть eгo зeмлeй.
He дaвaйтe eмy paзмнoжaтьcя, ибo пpeвpaтитcя в пycтыню и вaш дoм, и eгo coбcтвeнный.
Скопировать
Unto death I shall protect her, And this I hereby swear, great King!
My life is hers, yea everything
Unto the tomb, my dear Ludmila.
Ее хранить я до могилы Клянусь тебе, великий князь.
Погибну, за нее борясь,
Но не отдам моей Людмилы!
Скопировать
Despite the sawdust my songs as well as rhymes, verses, and poems
I compose well enough sometimes, yea!
Winnie-the-Pooh is full of joy that is why he sings aloud
(дзынь-дзынь) Харашо живет на свете Вин-ни Пух!
Оттого поёт он эти песни вслух!
И неважно, чем он занят, если он худеть не станет, а ведь он худеть не станет если, конечно, ему вовремя подекрепиться...
Скопировать
Winnie-the-Pooh is full of joy that is why he sings aloud
matter what he does - as long as he loses no weight which he won't lose - as long as he has a snack, yea
Very Tall Oak
И неважно, чем он занят, если он худеть не станет, а ведь он худеть не станет если, конечно, ему вовремя подекрепиться...
ДА! (бульк! )
Ж-ж-ж-ж-жжжжж
Скопировать
and then my husband - God rest his soul, he were a merry man - took up the child.
"Yea," quoth he, "dost thou fall upon thy face?
Thou wilt fall backward when thou hast more wit;
А муж мой, упокой его господь, Вот весельчак-то был - малютку поднял.
"Что, - говорит, - упала ты на лобик?
А подрастешь - на спинку будешь падать.
Скопировать
Comforts me... restores my soul.
Yea, though I walk through the valley... of the shadow of ignorance...
I shall fear no evil... for the law is with me.
Оно меня успокаивает... лечит мою душу.
Да, когда я иду через долину... в тени невежества...
Я не должен бояться дьявола... так как со мной всегда закон и право.
Скопировать
Thy body shall putrefy unto its innermost recesses and shall give off a noisome stench.
Yea, Christ has ascended into heaven and joined the host of angels on high.
How dare you pester me and mock at me to my very face?
{\cHFFFFFF}Тело твое будет гнить до самого последнего кусочка
{\cHFFFFFF}и будет испускать тошнотворное зловоние. как ты... {\cHFFFFFF}полных тягчайших пороков... {\cHFFFFFF}жаждущих лишь плотских удовольствий.
смеяться прямо мне в лицо? !
Скопировать
- Defensive positions!
- Yea, and what about him?
- He's with us
- Занять оборону!
- А с ним как быть?
- Он один из нас!
Скопировать
The kids loved you.
Yea!
I rock!
Дети тебя полюбили.
Да!
Я жгу!
Скопировать
You know what I mean.
Yea.
Good.
Ты знаешь что я имею ввиду.
Да.
Хорошо.
Скопировать
Fuck him.
Yea, yea good-bye. crazy guy!
What?
Да хуй с ним.
Ага, до свидания. псих!
Что?
Скопировать
see ya.
Yea.
That's it until next week.
Увидимся.
Ага
На этой неделе больше работы нет.
Скопировать
Have fun.
Yea.
Oh, come on, slow down!
Веселитесь.
Ага.
Эй, притормози!
Скопировать
He said hi.
Yea, uh, huh.
Look I'll do the best I can, but I don't promise...
Он сказал.
Да, ага.
Я постараюсь, но ничего не обещаю...
Скопировать
I love you, too.
Yea...huh...put your grandma back on, O.K.?
Hi... I know...
Я тебя тоже люблю.
Ага...ага... позови бабушку, O.K.?
Привет... Я знаю... Я подумаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов yea (йэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
