Перевод "yea" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение yea (йэй) :
jˈeɪ

йэй транскрипция – 30 результатов перевода

Let's hear it for teacher being a lesbian! - Yay!
- Yea!
Hey Tracy, hey Kate!
- Давайте похлопаем учителю за то, что она лесбиянка!
- Ура!
- Да! - Привет, Трейси, привет, Кейт!
Скопировать
Surprise!
Yea!
It's Dad.
Сюрприз!
Да!
Это папа.
Скопировать
That's a good question.
You got something going with some guy about yea tall, wears a sweat suit?
Who?
Хороший вопрос.
У тебя что-то есть с высоким парнем - в стильном костюме?
- С кем?
Скопировать
So, the Jade Emperor sent you as a human?
Yea.
To find out the truth about your death by yourself?
Нефритовый Император сделал тебя человеком?
Да.
Чтобы ты могла узнать правду о своей смерти?
Скопировать
Hey kid, do you see me?
Yea.
How do I look?
ты меня видишь?
Да.
И как я выгляжу?
Скопировать
- Otilia?
-Yea.
- What is it?
-Отилия?
-Да.
-Что такое?
Скопировать
And Bogart- remember the first picture with him and Lauren Bacall?
Well, yea... not specifically.
Oh, she sort of shimmies in through the doorway,
А Богарт? Первый фильм с Беколл?
Да, но не в подробностях.
Она будто впархивает через дверь. 19 лет!
Скопировать
Jackie and Fez.
Yea.
What the hell?
Джеки.
Ура.
Что за хрень?
Скопировать
A man-ring.
Yea!
(Mouths Word)
Мужское кольцо!
Ура!
"Что за? .."
Скопировать
"He maketh me to lie down in green pastures."
"Yea, though I walk through the valley of the shadow of the death, I will fear no evil, for thou art
"Today I can shed light on recent occurrences from the attack that ended in this office..."
"Он покоит меня на злачных пажитях."
"Если я пойду и долиной смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной."
"Сегодня я пролью свет на обстоятельства нападения в этом кабинете..."
Скопировать
Today she's a cradle-robbing slut.
- Yea, student-teacher relationships!
- Yea!
Сегодня она - перезрелая шлюха.
- Ага, роман ученика с учителем!
- Ага!
Скопировать
Storm a-coming.
For the good Lord strikes asunder what man would join, yea verily.
I can't find the place.
Ураган надвигается.
Если уж Господь отрицает и уничтожает человека, то нет никаких... препятствий к тому, чтобы отрицать и убивать себе подобных.
Я не могу найти себе место.
Скопировать
He leadeth me in the paths of righteousness for His name's sake.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death...
Thy rod and Thy staff, they comfort me."
Наставлял меня и вёл путём праведным во имя Господа.
И привёл меня в долину смерти не испытываю я страха и зла, ибо благословение его со мной.
В нём сила и опора моя."
Скопировать
"He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake."
"Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with
"Thy rod and thy staff they comfort me."
Подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени своего.
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной.
Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Скопировать
- Yea, student-teacher relationships!
- Yea!
Hey, Laurie.
- Ага, роман ученика с учителем!
- Ага!
Эй, Лори.
Скопировать
Now you.
Yea, your turn.
- What do you mean?
- Теперь ты. - А?
- Да.
Твоя очередь. - О чём вы?
Скопировать
Can you help me?
Yea, of course.
- What do you need?
Вы мне поможете?
- Да, конечно!
- А что надо?
Скопировать
Unless of course all 725 tracking stations worldwide just happen to be on the blitz at the same time.
Yea, well, do your best.
Keep trying.
Ведь не могли же все 725 следящих станций по всему миру взять и одновременно сломаться?
Да уж...
Ладно, продолжай попытки.
Скопировать
Will be remembered by history as men who were not afraid- to lay down their lives... For France.
Yea!
Vive le roi!
ќстанемс€ в истории, как люди, которые не побо€лись сложить свои жизниЕ за 'ранцию.
ƒа!
ƒа здравствует король!
Скопировать
No beach until the song's ready!
- Yea, right!
Go ahead.
А Бургас! Ио вольо телефонаре.
Телефоно!
Нет телефона. На почте.
Скопировать
Is it coming this way, Dad?
- Yea, I'm afraid it is.
Take our things back in.
Вроде как идёт сюда? Да.
Боюсь, что так.
Надо заносить всё в дом, жена.
Скопировать
( All ) Yea!
Yea.
You know, it occurs to me that you can see right into Donna's house from my driveway.
Да!
Да!
Знаете, мне пришло в голову, что к Донне в комнату можно заглянуть прямо с нашей парковки.
Скопировать
I go at him respectable... he put that goddamn shotgun in my face, man.
I'm looking at two tubes of the harbor tunnel... staring right at me, each one about yea-big.
I damn near pissed in my pants... and he stood smiling like this shit is funny.
Я пришел к нему с уважением... а он ткнул свой долбанный шотган прямо мне в лицо, мужик.
Я глядел в две трубы портового тоннеля... смотрящих точно на меня, каждая вот такого размера.
Я, блядь, чуть не обоссался... А он стоял и лыбился, как будто это дерьмо было забавно.
Скопировать
I'm just exactly where I want..."
Yea.
I'm excited too!
Я именно там, где хотел бы..."
- Я так волнуюсь!
- Я тоже!
Скопировать
Okay, even though I know it's just the cider talking...
- yea! - [Laughing]
"Pioneer Pete is lost in the woods.
Хоть я и понимаю, что это говорит сидр...
Ура!
"Пионер Пит заблудился в лесу.
Скопировать
In a few years, I can pay for my own tuition.
Yea!
I win! [Blows Raspberry]
И через пару лет я сам заплачу за учебу.
Да!
Я выиграл!
Скопировать
Buy new suits.
All: Yea!
That girl
Купить новый костюм.
Ура!
§ Та девчонка §
Скопировать
Dark-skinned, thin guy with a scar right down his face.
You boys would definitely know him if you saw him... because he's got a shotgun about yea-long.
He'll put it to your head and steal your shit without thinking twice.
Темнокожий, худой парень со шрамом через все лицо.
Вы наверняка его узнаете, если увидите... потому, что он ходит вот с таким, примерно, ружьем.
Он приставляет его к вашей башке и отбирает ваше дерьмо не раздумывая.
Скопировать
under pain of death, not to come near his person by ten miles.
Yea, at that very moment consideration, like an angel, came and whipp'd the offending Adam out of him
Never was such a sudden scholar made;
Они под страхом смерти к королю На десять миль не смеют приближаться.
И в тот же миг, Как некий ангел, появился разум И падшего Адама прочь изгнал.
Никто так быстро не обрёл учёность
Скопировать
Do you prefer the persecution of his brother, John?
There is little to choose between Black John and Richard, yea and nay, if you are a Jew.
Then I pledge you this, Isaac.
Вам больше нравится правление его брата Джона?
Если выбирать между черным Джоном и Ричардом, тогда конечно.
Вот, что я предлагаю, Айзек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yea (йэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение