Перевод "year-book" на русский

English
Русский
0 / 30
year-bookежегодник
Произношение year-book (йиабук) :
jˈiəbˈʊk

йиабук транскрипция – 31 результат перевода

Katie, you're here?
Will you sign my year book?
ok -you know
Кэти, Кэти, ты здесь?
Распишешься в моем альбоме?
Ладно.
Скопировать
That's why I brought the picture for you.
I remember when you were little, you liked to look in the back of the math book because you knew even
That's why you brought the picture?
Вот поэтому я и привезла эту фотографию.
Я помню, когда ты был маленький, ты всегда заглядывал в конец учебника по математике, потому что знал, что если сейчас ничего и не понимаешь, то к концу года ты поймешь всё.
Из-за этого ты привезла фотографию?
Скопировать
I'm offering you 15 pounds a week, he was only getting 10.
Next year, when you finish your book, it will be greated with great critical acclaim by all my newspapers
I'm chairmen of the Montreal literary prize.
Я предлагаю вам пятнадцать фунтов в неделю, он получал десять.
В будущем году вы закончите вашу книгу, и все мои газеты будут её расхваливать.
Запомните, я обеспечу вам литературную премию Монтроза.
Скопировать
Read the prophecy.
May as well have read a 1 2-year-old's book report on the subject.
I miss Wesley.
Читал пророчество.
Возможно, также читал 12-летнюю книгу отчетов по этому предмету.
Я скучаю по Уэсли.
Скопировать
- She actually wrote 23. - (Alan) 23, I meant to say.
23 novels, which got her into the Guinness Book of Records, in one year, using only...
- I had that written down.
Я дам тебе 3 балла, пока ты не перечислил все числа во Вселенной.
- На самом деле 23. - 23!
23 романа, благодаря которым она попала в Книгу рекордов Гиннеса.
Скопировать
Do you know what this is?
A book of martyrs, a calendar with a martyr for every day in the year.
Martyr?
что это?
календарь с мучеником на каждой странице.
Мучеником?
Скопировать
And as one of our star theologians, Martin, you're more than qualified.
And Camille, your book on Christian ethics, your student counselling last year and your general behaviour
But... if we were to hire a man-and-woman team, they could not be suspected to be... to be indulging in the physical pleasures of marriage without actually being married... even if their sexual relations were very much in the closet, as it were.
Вы, Мартин, наш самый квалифицированный кеолог, вполне подходите на эту роль.
Ваша книга о христианской этике, ваша работа со студентами в прошлом году и ваше общее поведение как христианки...
Но... если мы берём на эту должность мужчину и женщину, нельзя допустить, чтобы... кто-то заподозрил их в физической близости, какова приемлема только для людей, состоящих в браке... даже если эта близость тщательным образом скрывается.
Скопировать
By the way, Newman, I'm just curious.
When you booked the hotel, did you book it for the millennium New Year?
As a matter of fact, I did.
Кстати, Ньюман, просто интересно.
Бронируя отель, ты заказал его для празднования миллениума?
Собственно говоря, да.
Скопировать
He did, actually.
The woman he married won the National Book Award last year.
You know, you're ridiculously gifted too.
И получил.
Его жена в прошлом году получила литературную премию.
Знаешь, ты тоже талантлива до нелепости.
Скопировать
The subtitle is "Conjectures Concerning the Inhabitants, Plants and Productions of the Worlds in the Planets."
He wrote this book sometime shortly before his death in the year 1690, in this study.
By and large he imagined that the environments of the other planets and also the inhabitants of the other planets were pretty much like those of 17th-century Europe.
и подзаголовком "Предположения касательно обитателей, растений и произведений на других планетах".
Он написал эту книгу незадолго до смерти в 1690-м году, в этом кабинете.
В общем и целом, он представлял природу других планет и жителей этих планет похожими Европу 17-го века.
Скопировать
I mean, I...
What happens if the year goes by and my book doesn't come out?
Your book is gonna come out.
Я хочу сказать, я...
А что если годы пройдут, а моя книга так и не выйдет?
Твоя книга выйдет.
Скопировать
But Morgan, you don't seem to understand how important this is.
It is imperative that the book is published before the next academic year.
Yes, yes, yes, all right. I'll phone tomorrow.
Но, Морган, ты должен понять, как это важно.
Совершенно необходимо выпустить книгу до начала следующего учебного года.
Да, да, да, ладно, я позвоню тебе завтра.
Скопировать
Merely half that, would suffice.
See, the book only says 8 tons of feed per year.
We only have 720 francs left.
Я рассчитываю на половину, этого будет достаточно.
Смотри, в книге сказано, что нам нужно восемь тонн кормов в год.
У меня осталось всего семьсот двадцать франков.
Скопировать
It was written long ago, when the seas ran red with blood.
In the year 1300 A. D. The book disappeared.
So, what's this place like?
Этой кровью и была написана эта книга. В 1300 году
от рождества Христова она пропала.
Так на что похоже это место?
Скопировать
He is wound a little tight.
I had this philosophy book checked out from the library for a year, and he made me pay the fine, even
It was sad to return it.
У него пунктик на эту тему.
Я задержала книгу по философии из библиотеки примерно на год... и он заставил меня заплатить штраф, хотя он был огромный.
Жаль было ее возвращать.
Скопировать
It wasn't the lead, but it was a great part.
And I did this musical book show last year in Vegas.
I hated the weather.
Ќе ведуща€ роль, но значительна€.
ј еще танцевала в мюзикле. ¬ ¬егасе.
"ам жутка€ погода.
Скопировать
I've taken the liberty of bringing "Our Way",..
..the book I published last year.
Then, if you must, ask your questions.
Я позволил себе взять с собой "Наш путь".
Эту работу я опубликовал в прошлом году.
А затем вы сможете задать свои вопросы.
Скопировать
Mm-hmm, yeah.
And next year, I want to finish a book... reading, not writing.
I want to gradually lower my dosage of antidepressants.
Ага, да.
А в следующем году я хочу закончить книгу... читать, а не писать.
Хочу постепенно снизить дозировку антидепрессантов.
Скопировать
You always this much fun?
I'll have fun next year at college, which you don't have a prayer of getting into unless you open that
(Sighs) So, what, are you already accepted into... (Haughty voice) Harvard or something?
Ты по жизни такая веселая?
Я повеселюсь в следующем году, в колледже, в который у тебя не будет шанса поступить, если ты хотя бы не откроешь книгу.
Так тебя уже приняли в... Гарвард, или куда-нибудь еще?
Скопировать
Let me tell you something, lady, your rules are right out of 1984.
The book, not the year.
I am sorry.
Позвольте вам кое-что сказать, леди, ваши правила прямо как из 1984.
Из книги, а не года.
Мне жаль.
Скопировать
- What are you doing here?
Um, Ben took me and Vivian to see Book of Mormon last year.
Does dad know about this?
Что вы тут делаете?
Бен и Вивиан водили меня на "Книгу мормонов" в прошлом году.
Отец знает об этом?
Скопировать
And here comes Billy "The Kid" McDonnen.
McDonnen, if you're dusting off your history book, was 41-1 in his 12-year career.
The one loss was against Sharp.
А вот и Билли "Малыш" Макдоннен.
У него была 41 победа и одно поражение за 12 лет карьеры.
Он проиграл Шарпу.
Скопировать
It's 8-1086.
The month and year in which the Domesday Book was completed.
Pettifer was blackmailing him.
Это 8-1086.
Месяц и год завершения Книги Страшного суда.
Петтифер его шантажировал.
Скопировать
- Yes.
This has been nominated as the most healing book last year.
The direction of this publisher is still healing to the eyes.
- Да.
Она номинирована как лучшая мотивирующая книга прошлого года.
И она по-прежнему не сбавляет свои позиции.
Скопировать
No. Weddings are not a thing on Zabvron.
After Larry Bird and I had been together for a year, a clerk from the hall of records popped by to tell
You Weavers have been so good to us this year.
На Забвроне нет свадеб.
Когда мы с Ларри Бёрдом были вместе уже год, заскочил клерк и зала регистраций, сказал нам, что мы женаты, и мы вписали свои имена в книгу скорбей, и на этом все.
Ваша семья была так добра к нам в этом году.
Скопировать
"Gertrude." Okay, maybe one more shot.
What year is this book from?
Okay, does anybody else have any big projects due tomorrow that I don't know about?
Гертруда. Ладно, еще одна попытка.
- Сильвия. - Какого года эта книга?
У кого-нибудь еще есть большие проекты на завтра, о которых я не знаю?
Скопировать
Word gets out that you're not cool, then school starts.
You end up with your nose in a book all year.
No friends, no dates, not caring how you look.
Пойдет слух, что ты не крутая. Потом начнется учеба.
Закончится тем, что ты будешь просиживать весь год с книгой.
Ни друзей, ни свиданий, ни беспокойства о своем внешнем виде.
Скопировать
I told you I'm famous now!
One interview about your book for a twelve year old's blog in Fargo, North Dakota does not make you a
What about me?
Теперь я - звезда!
Одно интервью, которое ты дал допотопному блогу не означает, что ты стал звездой, Реджи.
А как же я?
Скопировать
Awkward.
Daniel Banes Book Scholarship Award, since you won't be needing books this year.
- You're not taking this?
Неловко.
Ты получила книжную стипендию Доктора Даниеля Бэйнса, теперь тебе не нужны книги на этот год.
- Ты не берешь это?
Скопировать
Get real. There's bug parts in peanut butter.
And every year, the average American eats eight spiders in his sleep. It's all here in this book.
This is such a big step. Better decide soon, kid. The union said I can't talk to a student this long.
ага это кусочки жуков в арахисовом масле.
и каждый год,в среднем американец съедает восемь пауков ,когда спит все здесь,в этой книге
это такой большой шаг лучше решайся,малышка профсоюз сказал,что я не могу говорить об этом долго со студентами ммм,это хорошее питание но я обещала Полу МакКартни не есть мясо и я пообещала Полу МакКатни не спать с Джоном
Скопировать
I'm 37.
I sleep in the back of a comic book store, and I have the bone density of an 80-year-old man.
To Howard.
Мне 37.
Я сплю в подсобке магазина комиксов, и мои кости хрупкие, как у 80-летнего старика.
За Говарда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов year-book (йиабук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы year-book для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йиабук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение