Перевод "yeast bread" на русский
yeast
→
дрожжи
bread
→
хлеб
Произношение yeast bread (йист брэд) :
jˈiːst bɹˈɛd
йист брэд транскрипция – 31 результат перевода
Check me for lice.
This course is designed to introduce you to the skills and techniques required in the production of yeast
Chef Max, you are late.
Проверь меня на вшей.
Цель данного курса - ознакомить вас с навыками и способами, необходимыми при изготовлении дрожжевого хлеба, песочного теста, заварного крема, заварного теста и взбитого теста для пирожных.
Шеф Макс, вы опоздали.
Скопировать
You put this in your body?
Yeah, it's good bread. It has no yeast in it.
- It's not bread.
Ты все это держишь внутри себя?
Да, это хороший хлеб, без дрожжей.
- Это не хлеб.
Скопировать
So on Friday, all Jewish people will celebrate passover with a seder dinner.
Because God commanded the Jews to only eat bread that hasn't been given yeast to rise.
Wow, that's so cool.
В пятницу все евреи отметят песах праздничным ужином "седер".
Потому что бог запретил евреям есть хлеб, подвергавшийся закваске.
Как здорово!
Скопировать
Check me for lice.
This course is designed to introduce you to the skills and techniques required in the production of yeast
Chef Max, you are late.
Проверь меня на вшей.
Цель данного курса - ознакомить вас с навыками и способами, необходимыми при изготовлении дрожжевого хлеба, песочного теста, заварного крема, заварного теста и взбитого теста для пирожных.
Шеф Макс, вы опоздали.
Скопировать
Mix and wait.
The yeast from the bread does all the work.
You just have to vent it occasionally to release the accumulated CO2, and you're good.
Перемешиваешь и ждёшь.
Дрожжи из хлеба сделают всю работу.
Ты всего лишь должен время от времени выпускать образующийся углекислый газ и всё получится.
Скопировать
I've never smelled this tangy... (sniffing) sour... yeast here before.
Oh, uh, well, we have started baking bread, so maybe you're smelling the yeast from that. Yeah.
Uh, we, uh... we threw it away.
Никогда здесь прежде не слышал такой резкий... кислый... дрожжевой запах.
ну, мы начали печь хлеб, может оттуда и дрожжевой запах.
- Эмм, мы, эмм...
Скопировать
Ai!
I got enough yeast... in my vagina to make a bread starter.
Ew, that was very vivid.
Ай!
У меня столько грибка в вагине, что хоть дрожжи на хлеб скреби.
Слишком яркая метафора.
Скопировать
Very handy!
I can practically taste the bread and water!
- It can't be!
Весьма кстати.
На хлебе и воде хоть немножко похудею.
Невероятно!
Скопировать
Thy will be done on Earth - as it is in Heaven.
Our daily bread.
And forgive us our trespasses... as we forgive those that have trespassed against us.
#да пребудет воля Твоя и на земле, как на небе.
#Хлеб наш насущный дай нам на сей день.
#И прости нам долги наши... #как и мы прощаем должникам нашим.
Скопировать
?
And ate bread and cheese in sidewalk cafés?
?
?
И буду есть хлеб и сыр до конца моих дней?
?
Скопировать
Keep you well?
- We have enough potatoes, meat and bread.
Did you get the memorandum?
- Как тебе тут?
- У нас достаточно картошки, мяса и хлеба.
Ты получил договор?
Скопировать
Manufacturing aspirin.
But I... of that bread,
I wouldn't eat at all.
Производил аспирин.
Но я... того хлеба...
Не ел бы вообще...
Скопировать
Not so much as one crumb.
None of that bread for me, daddy.
That's what I kept telling myself,
Не так много, хватило бы и крохи.
Весь этот хлеб не для меня, папа.
Это то, что я постоянно говорил себе...
Скопировать
I would say that on top we have Fox, and underneath - that girl.
Like butter on a slice of bread.
- Butter on a slice of bread?
Скажем так: сверху у нас Фокс, а внизу - девушка
- Это как масло на хлебе
- Масло на хлебе? - Вы, наверное, шутите?
Скопировать
Like butter on a slice of bread.
- Butter on a slice of bread?
You must be kidding.
- Это как масло на хлебе
- Масло на хлебе? - Вы, наверное, шутите?
- Ничего подобного
Скопировать
Senor, may I shine your shoes?
Buy yourself some bread.
Cut it out!
Сеньор, помогите бедняку!
Купи себе хлеба.
Не надо.
Скопировать
Cut it out!
Buy yourself some bread.
Shall we go?
Не надо.
Я же сказал, не надо!
Ты готов?
Скопировать
Go back to the United States!
And you, don't buy bread with this money. ! Hombre!
Buy dynamite!
Возвращайся в Соединённые Штаты, друг!
Купи оружие на эти деньги, слышишь?
Понял?
Скопировать
- What do the English have to do with this?
No bread, no meat, nothing from the store.
He'll have to get up to eat.
- Вы ведь не собираетесь звать англичан?
Ни хлеба, ни мяса - ничего.
Ему придётся встать, чтобы поесть.
Скопировать
He's not rich.
He lives in an attic and eats nothing but bread.
- Is that true?
Он не богач.
Живет на чердаке, питается хлебом.
- Это правда?
Скопировать
Lock the door!
NO BREAD TODAY
- Smells like omelette!
Закройте дверь!
ХЛЕБА НЕТ
- Пахнет яичницей!
Скопировать
But you already have, Norman, laddie.
Human beings do not survive on bread alone, you poor soulless creature, but on the nourishments of liberty
For what, indeed, is a man without freedom?
Но ты уже это сделал, Норман, приятель.
Не хлебом единым жив человек, вы, бездушные создания, а жаждой свободы.
Что есть человек без свободы?
Скопировать
We bring you life!
We bring you... bread!
We bring you bread! Bread!
Мы несем вам жизнь!
Мы несем вам хлеб!
Мы несем вам хлеб!
Скопировать
We bring you... bread!
We bring you bread! Bread!
My lord!
Мы несем вам хлеб!
Мы несем вам хлеб!
Мой господин!
Скопировать
"Take nothing for your journey...
"neither staff, nor wallet... nor bread, nor money."
"If any man will come after me... "let him deny himself... and take up his cross and follow me. '"
"Ничего не берите, отправляясь в путь...
Ни прислугу, ни кошель ни хлеб, ни деньги".
"Если кто захочет следовать за Мною отвергни самого себя и возьми крест свой, и следуй за Мною".
Скопировать
We'll replace them.
I must remind our Brother Elias... that man doesn't live by bread alone.
I know it is wrong to raise my voice against any person... but there are those in your order who would change your way of life... for the sake of worldly comfort.
Мы переместим их.
Я должен напомнить брату нашему Элиасу что не хлебом единым жив человек.
Я знаю, что неправильно возвышать мой голос против любой личности. Но есть те в вашем ордене, кто готов изменить свой образ жизни ради мирского удобства.
Скопировать
She's a treat tonight
You could spread her on bread She's so sweet tonight
So devoted Sugar-coated
Она очаровательна сегодня вечером.
Ты можешь ее мазать на хлеб, такая она сладкая сегодня.
Такая внимательная, слащавая,
Скопировать
- What?
I'm going to get bread.
- Look after the piglets.
- Что?
Я пошла за хлебом.
- Присматривай за поросятами.
Скопировать
- I think they're forty cigarettes.
- What about bread?
- I think they said they were two hundred.
- Думаю, сорок сигарет.
- А хлеб сколько?
- Говорили, что 200 сигарет. Не знаю.
Скопировать
- I think they said they were two hundred.
'Five dollars for a loaf of bread?
If it is too expensive for you, go and buy beans.
- Говорили, что 200 сигарет. Не знаю.
Хлеб - пять долларов? Не знаю.
Если для Вас это слишком дорого, купите себе фасоль.
Скопировать
But they are one thousand cigarettes!
36 loaves of bread!
Take them, dammit!
Но тысяча сигарет! Это 12 банок кофе!
36 буханок хлеба!
Возьмите, чёрт побери!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов yeast bread (йист брэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yeast bread для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йист брэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
