Перевод "yellow fever" на русский

English
Русский
0 / 30
yellowжёлтый пожелтелый желтизна
Произношение yellow fever (йэлоу фива) :
jˈɛləʊ fˈiːvə

йэлоу фива транскрипция – 30 результатов перевода

Let's have a drink on it now?
Are you immune to yellow fever?
Bubonic plague!
Выпьем за это немедленно?
А у вас есть иммунитет к жёлтой лихорадке?
А к бубонной чуме?
Скопировать
The bad ones, only when they feel like it.
It 's also erysipelas, smallpox, bellyaches... chafes, yellow fever... and a damn awful giant...
My friends! Poor health and too many ants... the plagues of Brazil are.
Плохие, только тогда, когда они себя так чувствуют.
А также рожа, оспа, боли в животе раздражения, жёлтая лихорадка и чертовски ужасный гигант Венчеслау Пьетро Пьетра, кто украл мой муиракитан.
Слабое здоровье и слишком много муравьев чума Бразилии.
Скопировать
It's a childhood condition.
I was living in Guam at the time I contracted yellow fever.
The effects are vicious.
С детства мучаюсь.
Я жил на Гуаме, когда подхватил жёлтую лихорадку.
А это её осложнение.
Скопировать
They got so many ways on the books to lean on an undesirable.
He'll feel about as welcome around here as a case of yellow fever.
-Hands against the wall.
Они получили так много способов по книгам опираться на нежелательны.
Он будет чувствовать примерно так приветствуют здесь в случае желтой лихорадки.
-Hands К стене.
Скопировать
I knew we should have went to the Indies.
I told you before, yellow fever, typhoid;
Much better off here, eh?
я знал, что мы должны были отправитьс€ в ¬ест-"ндию.
я уже говорил,- жЄлта€ лихорадка, брюшной тиф;
"ак что нам ещЄ повезло, а?
Скопировать
Sweetie, do you really have to do this?
I'm not gonna get yellow fever in my barracks.
No?
Милая, это правда необходимо?
Не будет у меня никакой жёлтой лихорадки в казармах.
Нет?
Скопировать
Scientists have always risked their lives to change the world.
If they didn't, we wouldn't have cures for yellow fever, polio and smallpox.
- We all knew the risks.
- Учёные всегда рисковали своей жизнью!
И если бы этого не было, мы бы не победили оспу и полиомиелит!
- Вы знали, на что идёте.
Скопировать
Boy, do you need a girl.
If you guys got the yellow fever, there's a rockin' Asian party down at Princeton.
Dude, I got the yellow plague.
Тебе девочка нужна?
Если тебя долбит жёлтая лихорадка, в Принстоне идёт азиатская вечеринка.
У меня жёлтая чума.
Скопировать
Anyway, this company makes a whole line of colors with equally snappy names.
Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution.
That'd be a job, coming up with those names.
В общем, эта компания выпускает целую линию красителей с такими цепляющими названиями.
Красная... Красная Угроза, Желтый Жар, Зеленая Революция.
Отличная наверное работа, придумывать эти названия.
Скопировать
Whole place is nothing but pestilential swamp.
Typhus, malaria, cholera, yellow fever. You name it, they got it.
You see that, Mr. Dietrich?
Это место - источник заразы.
Тиф, малярия, холера - весь медицинский справочник.
Видите, мистер Дитрих?
Скопировать
Yeah, why do I have to get shots anyway?
So I get yellow fever.
I could use a little color.
Да и зачем мне вообще эти уколы?
Ну и подхвачу я желтую лихорадку.
Немного цвета мне не помешает.
Скопировать
Actually,yes.Eggs are on the list.
He could have a severe reaction to the yellow fever vaccine, and he won't be getting out of bed,let alone
Really?
Да. Яйца есть в списке.
Возможна плохая реакция на вакцину желтой лихорадки. Он не сможет встать с кровати, не говоря уже об отъезде.
Действительно?
Скопировать
Wait, wait, wait.
In 1921, Walter Reed infected his team with yellow fever.
In 1929, Werner Forssmann catheterized his own heart.
Стой, стой, стой.
В 1921 году Уолтер Рид инфицировал свою команду желтой лихорадкой
В 1929 году Вернер Форсман поставил катетер в собственное сердце.
Скопировать
Maybe pneumonia once or twice.
Last few hundred years, I've gotten over typhoid, yellow fever, smallpox...
I survived the black plague.
Может быть воспаление легких, раз или два.
За последние же несколько сот лет я переболел тифом, желтой лихорадкой, оспой...
Я выжил после чумы.
Скопировать
as previous generations called theirs "the pox"
or "yellow fever" or "A.I.D.S."?
I--I'm sorry, Sam.
Ну, вроде того, как прежде болезни звали: "сифилис"
или "желтая лихорадка" или "СПИД"? Прости, Сэм.
Пойду подышу свежим воздухом.
Скопировать
Clearly, I'm 14 days too early.
All I'm saying is if they can cure yellow fever and malaria,
Why can't they do something about lactose intolerance?
Очевидно, я на 14 дней раньше.
Я имею ввиду, если они могут лечить желтую лихорадку и малярию,
Почему они не могут сделать что-нибудь с непереносимостью лактозы?
Скопировать
And that enemy disguises itself as a tiny flying insect. Every year, mosquito-borne diseases kill more than a million people.
There's malaria, yellow fever, encephalitis and dengue fever.
Brazilian entymologist Guilherme Trivellato knows this enemy personally.
С тех самых пор научные гении, вроде Ньютона или Эйнштейна, при помощи математики все глубже постигали законы природы, искали Бога, используя уравнения, описывающие физические законы.
Стремится попасть в их стройные ряды и Гаррет Лиси.
Вселенную можно вполне успешно описать математически.
Скопировать
And how much ground I'd have to cover.
In an attempt to understand the epidemic spread of yellow fever, I'm gonna take you around the country
To find out why this show has become both the cash cow
И сколько событий нужно осветить
В попытке понять эпидемическое распространение этой желтой лихорадки, я собираюсь взять вас в путешествие по стране и пересечь земной шар
Что бы узнать почему это шоу стало и дойной коровой
Скопировать
She and her lab team are under quarantine.
Seems at the Christmas party they were doing Jell-O shots out of petri dishes that used to contain yellow
Okay, what about your friend Amy?
Она и её лабораторная команда находятся под карантином.
Похоже, на рождественоской вечеринке они подавали желе в чашках петри из под культуры желтой лихорадки.
Хорошо, а что насчет твоей подруги Эми?
Скопировать
What else can it be?
So it can be Lassa fever, it can be yellow fever.
You have seen Lassa fever, what do you know about the timing?
Что же еще это может быть?
Это может оказаться лихорадка Ласса или желтая лихорадка.
Вы уже встречались с лихорадкой Ласса, что скажете на счет сроков?
Скопировать
What was the disease?
Yellow fever.
Lord Craven, he wrote.
Что это была за болезнь?
Желтая лихорадка.
Лорд Крейвен написал.
Скопировать
Let's do the time warp again...
Typhus, smallpox, cholera, yellow fever, scarlet fever, malaria...
They all bear no relation to this disease.
Давай исказим время сново
Тиф, оспа, холера, желтая лихорадка, скарлатина, малярия
Все они не имеют никакого отношения к этому заболеванию.
Скопировать
- Vaccinated.
- Yellow Fever.
- Vaccinated.
- Вакцинирована.
- Желтая лихорадка?
- Вакцинирована.
Скопировать
Hey, you can take the lady in the waiting room with the mask on.
Rule out yellow fever.
You can use your new office.
Можешь принять женщину с маской на лице.
Нужно исключить желтую лихорадку.
Можешь пройти в свой новый офис.
Скопировать
You can use your new office.
Yellow fever?
Oh, yeah.
Можешь пройти в свой новый офис.
- Желтая лихорадка?
- О, да.
Скопировать
♪ Grandma's little sister Polly had beautiful golden hair and pounded at imaginary animals with a hammer.
She died at the age of eight after contracting yellow fever and catching on fire.
♪ After Polly's death, Grandma's mother cut out her tongue and vigorously enjoyed taking health tonics and prescription medications.
У бабушкиной сестренки Полли были чудные золотистые волосы и она колотила молотком воображаемых зверей.
Умерла она в восемь лет - сгорела от желтой лихорадки и от пожара.
После смерти Полли прабабушка отрезала себе язык и от всей души налегла на таблетки и бальзамы.
Скопировать
I don't suppose you've been inoculated for cholera?
No, malaria and yellow fever.
No cholera.
Я думаю, ты не делал прививку от холеры?
Нет. Я прививался от малярии и жёлтой лихорадки.
Но не от холеры.
Скопировать
Women dress conservatively and their independence day is October 9.
We'll get yellow fever vaccinations and malaria pills.
When you're kidnapped, your government-- My government won't acknowledge it and my company won't set precedent by paying ransom.
Женщины одеваются консервативно, а их День независимости 9го октября.
Нам сделают прививки от желтой лихорадки и дадут лекарства от малярии.
Если вас похитят, то правительство... наше правительство оставит это без внимания, а наша компания не будет создавать прецедент, внося залог.
Скопировать
Actually, it's not 100% effective.
You could still contract yellow fever.
Are you serious?
Вообще то это не на 100% эффективно.
Ты всё ещё можешь подхватить желтую лихорадку.
Серьёзно?
Скопировать
Your wagon's loaded.
We got you meds for T.B. and yellow fever this time.
500 doses each.
Ваша повозка загружена под завязку.
В этот раз мы достали вам лекарства от туберкулеза и желтой лихорадки.
500 ампул каждого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yellow fever (йэлоу фива)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yellow fever для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэлоу фива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение