Перевод "your... your neighbor" на русский

English
Русский
0 / 30
yourтвой свой
Произношение your... your neighbor (йо йо нэйбо) :
jˈɔː
 jɔː nˈeɪbə

йо йо нэйбо транскрипция – 31 результат перевода

What are you doing here?
I went to your flat and your... your neighbor told me you were here.
Is Naveed with you?
Что ты здесь делаешь?
Я была у тебя дома, твои... твои соседи сказали. что ты здесь.
Навид с тобой?
Скопировать
Getz, you say.
Is helping your neighbor your calling, maybe?
Well, let's just say I prefer distributive justice.
- Гетс, говоришь?
Помощь по-соседски, так ты это называешь, наверное?
- Скажем так, я за справедливость.
Скопировать
We'll keep coming back until you clean this bar up.
If your neighbor drops something of yours--
What is this, a fucking hospital here?
Мы будем приходить сюда до тех пор, пока в этом баре не будет чисто.
Если ваш сосед что-нибудь вам подбрасывает--
Что это, у нас тут целая чертова аптека?
Скопировать
There we go.
Well, I'm your new neighbor.
- Going far?
Так.
Что же, будем соседями.
- Далеко едем?
Скопировать
-Really?
I met your neighbor.
Roman Castavet.
Ага.
Я познакомился с вашим соседом.
Романом Каставетом.
Скопировать
And executing people for traffic violations.
Then you end up executing your neighbor because his dog pisses on your lawn.
There isn't one man we've killed that didn't deserve what was coming to him.
И за дорожные нарушения.
А потом казнишь соседа за то, что его собака писает на твой газон.
Мы не убили никого, кто не заслуживал бы смерти.
Скопировать
How's Verdell?
Your neighbor, Mr. Udall.
Taking care of him.
Как Верделл?
Он у твоего соседа, мистера Юдолла.
Он позаботится о нем.
Скопировать
Who are you?
I'm your neighbor.
I bought the Gormans' place two months ago.
Кто, кто вы такой?
Я ваш сосед.
Я купил дом Горманов два месяца назад.
Скопировать
And to you what matters to you?
- I am your neighbor, your neighbor of down.
I give a hand you?
Да, а тебе какое дело?
Я твой сосед.
Помощь нужна?
Скопировать
Today you learn something. There is a price to be paid for being a good citizen.
In your zeal to aid your neighbor, you stepped into one of my traps.
Can Mrs. Hess go inside?
Сегодня ты узнаешь, какова цена за то, чтобы стать настоящим гражданином.
Придя, чтобы помочь своей соседке, ты попал в мою ловушку.
А миссис Хесс может уйти?
Скопировать
Technically.
Cusamano, besides being your family physician is also your next-door neighbor.
See what I'm saying?
Таковы правила.
- Доктор Кусомано не только ваш семейный врач, но и ваш сосед.
Вы понимаете, что я хочу сказать
Скопировать
There's a price on his head?
Your plan is you'll murder our neighbor?
Here's what you're going to do.
За его голову дают деньги.
Это - твоя идея? Ты хочешь убить нашего соседа?
Вот что ты должен сделать.
Скопировать
Too much corned beef, huh?
You know who your neighbor is? Raul Ventana.
Joey: Cocaine druglord.
- Любил солонину? - Я была бессильна.
Ты знаешь, кто твой сосед?
- Рауль Вентана - наркобарон.
Скопировать
Put those guns away.
Sorry, Judge, we got a call from a neighbor about a black man outside your house.
We responded. All right, you caught him.
Уберите оружие.
Простите, судья. Нам поступил звонок по поводу чернокожего мужчины у вашего дома.
Мы лишь ответили на вызов.
Скопировать
This is the body of Christ.
Take a piece, give it to your neighbor, and wish each other well.
-Just make sure everyone gets one.
Это тело Христа.
Возьмите кусок и разделите с соседом.
- С какой стороны? - У каждого получится целый кусок.
Скопировать
Merry Christmas.
-I'm Lars Lundström, your neighbor.
Hi.
С Рождеством Христовым!
- Я Ларс Лундстрем, ваш сосед. - Лив. Привет.
Мы отдыхали и у нас ...
Скопировать
Well, he just doesn't remember right.
Well, that may be, but in that case, your neighbor... Miss Lazzo, doesn't remember either.
And another neighbor, Mr. Irwin, also suffers memory loss.
Ну, он просто забыл.
Что ж, возможно, но значит и ваша соседка сеньора сеньора Лаззо об этом забыла.
И другой ваш сосед, сеньор Ирвин, тоже страдает потерей памяти.
Скопировать
You know me.
Jacobs, your neighbor.
I have 600 acres next to theirs.
ты же знаешь меня.
Я - г. Джейкобс, ваш сосед.
у меня 600 акров рядом с ними.
Скопировать
[ 'Bells Ringing' ]
And that over the past 1 0 years,you have similarly confounded yourself... with a number ofbitches of your
You are delivered to the Master of High Works... to be stripped and hanged by the neck... and strangled until you are dead.
БИ-БИ-СИ ФИЛЬМЗ И СИ-АЙ-БИ-УАЙ 2000 ПРОДАКШН
Ричард Ландрие, ты лишаешься всех прав и обвиняешься в том, что совершал половые акты с присутствующей здесь ослицей, а также в том, что за последние десять лет ты делал то же самое с другими животными своего двора
и с двумя овцами своего соседа Дешафё. Ты передаёшься палачу, который вздёрнет тебя,
Скопировать
When the women couldn't stop their bleeding... - or when the children were dying--
- You put a curse on your neighbor... - Jehan Lours.
- He pulled down my fence! - Caused him to be impotent.
Нет.
Тебя отлучили от церкви и передали гражданскому суду.
Суды не занимаются делами о колдовстве.
Скопировать
Thank you.
They contained a substance called trinitrin, a drug prescribed to your neighbor Gaston Beaujeu.
- And you questioned him?
Спасибо.
В них содержалось вещество, называемое тринитрином. Лекарство, прописанное Вашему соседу Гастону Бужу.
Вы его спрашивали?
Скопировать
I do not know.
Priluchinskaya I Grigory Ivanovich Murom , your neighbor .
Anglomaniac this crazy ?
Я тебя не знаю.
Прилучинская я, Григория Ивановича Муромского, соседа вашего.
Этого сумасшедшего англомана?
Скопировать
I do not know God, what to do.
I think, here , learn English method in your neighbor , Grigory Ivanovich Murom .
Yes, sir .
Не знаю, ей-Богу, что и делать.
Думаю, вот, перенять английскую методу у соседа вашего, Григория Ивановича Муромского.
Да-с.
Скопировать
What?
- Yes, I'm your neighbor from, uh, room 11.
And I hate to disturb you, but I'd like to ask a favor.
- Кто там?
- Я - ваш сосед из комнаты №11.
Очень не удобно Вас беспокоить, но я хотел бы попросить Вас об одном одолжении.
Скопировать
Talk to my neighbor... a great golfer. Huge ass.
I bet your neighbor can't drive the ball 400 yards.
I bet your neighbor doesn't have a shot to get on the Pro Tour.
У меня сосед-бухгалтер, в гольф играет, видел бы ты, какая него жопа.
Но твой сосед-бухгалтер наверняка не сможет забросить мяч на 400 ярдов.
Твой сосед-бухгалтер никогда не покажется на профессиональных соревнованиях.
Скопировать
I bet your neighbor can't drive the ball 400 yards.
I bet your neighbor doesn't have a shot to get on the Pro Tour.
How would I do that?
Но твой сосед-бухгалтер наверняка не сможет забросить мяч на 400 ярдов.
Твой сосед-бухгалтер никогда не покажется на профессиональных соревнованиях.
А я покажусь, да?
Скопировать
Be quiet!
We're ambushing your neighbor.
Who? Vas'ka?
Тихо-тихо!
Мы вашего соседа брать будем.
Это Ваську что ли?
Скопировать
The Lord says
Give unto your neighbor and you shall receive the Kingdom of God
You're right It's hard to get in there
Господь говорит:
` "Делись с соседом своим и попадешь в Царствие Господне".
Ты прав. Туда трудно добраться.
Скопировать
Release the hounds.
Well, neighbor... I see you've got your running shoes on.
That's a good thing.
Выпустите собак.
Я смотрю, на вас кроссовки.
Это хорошо.
Скопировать
I was born a snake handler, and I'll die a snake handler.
Neighbor, I heard about your heresy... and we've made it our mission to win you back to the flock.
No sale.
Я родился в лоне Церкви Змееловов. Там же и умру.
Сосед, мы прослышали про твою ересь и сочли своим долгом вернуть заблудшую овцу в стадо.
[ Skipped item nr. 190 ]
Скопировать
- Who are you?
- I'm Laura, your new neighbor.
You all right?
Кто ты? - Я
- Лора. Ваша новая соседка.
Ты в порядке?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your... your neighbor (йо йо нэйбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your... your neighbor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо йо нэйбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение