Перевод "yeti" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение yeti (йэти) :
jˈɛti

йэти транскрипция – 30 результатов перевода

I haven't got enough
Yet I ain't complaining.
Though I have reasons to I have it all on me my yacht doo dee dah my castle de doo dah
Мне не хватает
Но я не жалуюсь
Хотя у меня есть основания я все храню при себе. моя яхта... мой замок...
Скопировать
It was evil, Ben - an evil voice.
An evil that spoke so gently and yet... yet I almost believed what it said.
Oh, look, mate. Get some sleep.
Это было зло, Бен - злой голос.
Зло, которое говорило так мягко и все же... все же я почти, верил тому, что оно сказало.
О, слушай, приятель.
Скопировать
I had heaps of money and the magic tinder box...
And yet I wasn't and won't be happy, because you don't love me.
And without love no marriage can work.
У меня было много денег, волшебное огниво...
А счастья нет и не будет, потому что ты меня не любишь.
А без этого жизнь не жизнь, свадьба не свадьба.
Скопировать
An incredible fortune in stones.
Yet I would trade them all for a hand phaser or a good solid club.
Yet the Metron said there would be weapons, if I could find them.
Невероятное богатство в камнях.
Но я бы обменял их всех на бластер или хорошую твердую дубинку.
Но метрон сказал, что здесь будет оружие, если я смогу найти его.
Скопировать
The computer cannot make an error, and assuming that I do not either, the best that could normally be hoped for would be stalemate after stalemate.
And yet I beat the machine five times.
Someone, either accidentally or deliberately, adjusted the programming, and therefore, the memory banks of that computer.
Компьютер не может ошибаться. И даже если я не ошибусь, в лучшем случае, я могу рассчитывать на серию патов.
Тем не менее, я обыграл машину 5 раз.
Кто-то случайно или намеренно внес изменение в программу и, следовательно, в банк памяти компьютера.
Скопировать
And yet...
And yet I wonder.
(THUNDER)
И все-таки?
И все-таки удивительно.
[Раскат грома]
Скопировать
- Adair, come on.
And I'm not finished with you yet. I...
- The show's over.
Пошли.
Я еще не закончил.
– Я хочу домой.
Скопировать
Come on.
You don't trust me... yet I so wanted to help.
Right.
Пошли.
Вы не доверяете мне. А я столько хотел сделать для Вас.
Да уж!
Скопировать
I trusted you, gave you my friendship and you promised me yours.
You swore to defend your king no matter what and yet I find you fighting by the conspirators' side.
Miss d'Angouleme, you are the daughter of the person that Concini called "my greatest enemy".
Я вам доверял. Я предложил вам свою дружбу.
Вы поклялись защищать своего короля, а сражаетесь на стороне заговорщиков
Мадеумазель д'Ангулем, вы дочь того, кого Кончини называл моим заклятым врагом.
Скопировать
You made sure that I was driven away.
Yet, I sat up with your dad!
I was also in love with your sister 10 years ago.
А кто сделал все, чтобы я не попал в вашу тесную компанию?
Кто сидел у смертного одра твоего отца?
Кто чуть не женился на твоей сестре 10 лет назад?
Скопировать
All I wanted was to break up peacefully and quietly.
It went badly, yet I still have to end it.
Finito.
Я лишь хотела порвать с ним... Мирно и тихо.
Прошло все плохо, а мне по-прежнему надо со всем этим покончить... Покончить...
Покончить...
Скопировать
When your mother died, my making it as a writer meant more to me.
I was secretly rejoicing, yet I loved your mother in my own confused way.
When I fell ill you went to Switzerland.
Успех был для меня важнее, чем даже смерть твоей матери.
Я втайне был рад, что её не стало, хотя я и любил её. По-своему.
Когда я заболела, ты уехал в Швейцарию.
Скопировать
You're talking as if we've known each other for a long time.
And yet I don't even know what your name is.
- My name is Ichthyander.
Вы так говорите, будто мы давно знакомы.
А я даже не знаю, как вас зовут.
- Меня зовут Ихтиандр.
Скопировать
You have been chosen by the Spirits of the Night.
I'm frightened of these powers... and yet I have to study the phenomenon.
I'm one of the few people who know how to protect themselves.
Вы были выбраны Духами Ночи.
Я боюсь этих сил. А ещё я хочу понять их.
Я один из немногих, кто знает как себя защитить.
Скопировать
Take thee that too.
A heavy summons lies like lead upon me, and yet I would not sleep.
Merciful powers, restrain the thoughts that nature gives way to in repose.
Ни зги не видно.
Сон, как свинец, мне веки тяжелит, а лечь яне решусь.
Святые силы! Меняизбавьте от проклятых дум , нас искушающих в ночное время. Кто это?
Скопировать
So were their daggers.
O, yet I do repent me of my fury that I did kill them.
Wherefore did you so?
Вкрови и не отерты их кинжалы.
Теперь себе простить яне могу, что их убил!
Зачем Вы их убили?
Скопировать
I've killed three people.
And yet, I don't consider myself a terrible man.
No more than others.
Я убил троих.
Однако, я не считаю себя ужасным человеком.
Не ужаснее других.
Скопировать
Glamis thou art, and Cawdor and shalt be what thou art promised.
Yet I do fear thy nature.
Thou wouldst be great art not without ambition, but without the illness should attend it.
Да, ты Гламисский и Кавдорский тан. И будешь тем , что рок сулил.
Но слишкоммпропитан молокомм сердечных чувств, чтоб действовать
Ты полон честолюбия но тыб хотел не эамаравши рук воэвыситьсяи согрешить беэгрешно
Скопировать
I will not yield to kiss the ground before young Malcolm's feet and to be baited with the rabble's curse!
Though Birnam Wood be come to Dunsinane and thou opposed being of no woman born yet I will try the last
Lay on, Macduff.
Нет, яне отступлюи яне буду Перед Малькольмомземлюцеловать! И яростной толпы проклятьяслушать!
Хотя Бирнамнапал на Дунсинан, и не рожден тыженщиной, мой недруг, Я буду битьсябез щита с тобой.
И проклят будь, кто первымкрикнет "Стой!"
Скопировать
Are you leaving, or what?
I don't know yet I wouldn't let you go, if you want to stay with me
I do... I do
Ты уходишь, или как?
Я пока не знаю. Я не позволю уйти тебе, если ты хочешь остаться со мной.
Я хочу... хочу.
Скопировать
But she could also be coolly dismissive or playfully cruel.
Yet I couldn't help feeling sorry for her, and now that I'm older, I understand her much better.
I wish I could see her again and tell her that I understand her boredom, her impatience, her longing, and her loneliness.
Иногда она бывала холодной и резкой или шутливо жестокой.
Но я только жалела ее. Теперь я повзрослела и стала ее лучше понимать.
Я бы так хотела увидеть ее снова и сказать,.. ... чтопонимаюее мысли,чаяния,ее нетерпение, ностальгию и одиночество.
Скопировать
We haven't got enough strength to put our hands into this vortex just to draw out a nonentity.
And yet I can't help worrying about it.
I feel more and more strongly that we're sinking into a world where all things have become alike.
У нас не достаточно сил совать руки в этот водоворот, чтобы вытащить "пустое место".
И между тем меня беспокоит неспособность помочь.
Мне все более кажется, что мы погружаемся в мир, где все вещи становятся подобны.
Скопировать
I grieve to see the council is so small.
And yet I rejoice that you, the few who have put me here, have come to claim your just reward.
Today, you shall see the mighty one himself - Kronos, the most terrible.
Мне горько видеть, что совет такой маленький.
И все же я рад, что вы, те кто помогли мне, пришли сюда потребовать свое вознаграждение.
Сегодня вы увидите могущего и ужасного Кроноса.
Скопировать
I don't know you.
True, we haven't even spent a full 24 hours together, yet I feel like I've known you for ages.
Don't you?
Я вас не знаю.
Верно, мы знакомы 24 часа, да ещё с перерывом, но мне кажется, что я знаю вас целую вечность.
А вы как?
Скопировать
As you can read in its thoughts, it is only now beginning to suspect that the survivors and encampment were a simple illusion we placed in their minds.
You're not speaking, yet I can hear you.
You will note the confusion as it reads our thought transmissions.
Читая его мысли можно понять, что он только сейчас начинает подозревать, что и выжившие, и лагерь были лишь иллюзией, что мы поместили в их сознании.
Вы не говорите, но я вас слышу.
Он в смятении, потому что тоже читает наши мысли.
Скопировать
-You're late.
-And yet I ran.
Hello.
-Ты опоздал.
-А ещё я бежал.
Привет.
Скопировать
But why don't you trust the Squire?
Word of mouth has it that the Squire rules the smuggling ring, but as yet I have no proof.
What, can we help?
Но почему вы не доверяете Сквайру?
Есть слухи, что Сквайр управляет шайкой контрабандистов, но пока еще у меня нет никаких доказательств.
Чем мы можем помочь?
Скопировать
When I doubted, I had hope.
Now there's no hope, yet I still doubt everything.
I'm in such doubt that I even hate my son.
Когда я сомневался, бьла надежда.
Теперь нет надеждь, но я все-таки сомневаюсь во всем.
Я так сомневаюсь, что ненавижу сьна.
Скопировать
That must be it.
Yet I figured he was your -
What's the word?
Вероятно.
А я решил, что он владеет вашим сердцем.
А тот, другой... Как же его?
Скопировать
I'm not sure I'm coming back.
You can't tell anything yet. I wish you'd arrived after the furniture had come.
I have a marvelous imagination.
Не уверена, что зайду еще.
Жаль, что ты не пришла в день доставки мебели.
У меня богатая фантазия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yeti (йэти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yeti для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение