Перевод "young Jonathan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение young Jonathan (йан джоносон) :
jˈʌŋ dʒˈɒnəθən

йан джоносон транскрипция – 33 результата перевода

Poor old Caiaphas has the look of a man preparing to face the executioner.
If it was a choice between him and young Jonathan as high priest, I don't know who I'd go for.
Neither.
Бедняга Каиафа выглядел как человек, готовящийся ко встрече с палачом.
Если бы пришлось выбирать между ним и юным Йонатаном - в качестве первосвященника, - даже не знаю, кого бы я предпочла.
Я тоже.
Скопировать
An ancient gemstone said to possess the power of the gods.
The power of the Eye was absorbed by young Jonathan, just as it was by our Miss Jenny.
What happened to him?
Древний драгоценный камень, который имел силу богов.
Джонатан поглотил силу Ока, так же как и мисс Дженни.
Что с ним случилось?
Скопировать
A Dumas code.
Revere left a final encrypted entry the day following the death of young Jonathan.
The energy of the Eye dispersed, leaving destruction in its wake.
Код Дюма.
Ревир оставил окончательную зашифрованную запись на следующий день после смерти юного Джонатана.
Энергия Ока рассеется, оставляя разрушения на своем пути.
Скопировать
I want to join the club.
Well, actually, not me, my young friend Jonathan here.
[ Giggles ]
Я хотел-бы в клуб вступить.
На самом деле не я лично, мой молодой друг Джонатан.
[ Усмехается ]
Скопировать
Poor old Caiaphas has the look of a man preparing to face the executioner.
If it was a choice between him and young Jonathan as high priest, I don't know who I'd go for.
Neither.
Бедняга Каиафа выглядел как человек, готовящийся ко встрече с палачом.
Если бы пришлось выбирать между ним и юным Йонатаном - в качестве первосвященника, - даже не знаю, кого бы я предпочла.
Я тоже.
Скопировать
She could have written this... to anyone.
Jonathan, get me a young person. Who has a social life.
It's a group email, isn't it?
Она могла это написать... кому угодно.
Джонатан, найди мне кого-нибудь помоложе с активной социальной жизнью.
Это ведь групповая рассылка, не так ли?
Скопировать
- You wanted to see me, sir?
- Jonathan, I may be in the market for a new young person to mentor.
Sir, I have dreamed of this moment...
Хотели меня видеть, сэр?
Джонатан, я вроде бы начинаю поиск кандидатуры на роль своего ученика.
О боже Сэр, я мечтал об этом моменте...
Скопировать
An ancient gemstone said to possess the power of the gods.
The power of the Eye was absorbed by young Jonathan, just as it was by our Miss Jenny.
What happened to him?
Древний драгоценный камень, который имел силу богов.
Джонатан поглотил силу Ока, так же как и мисс Дженни.
Что с ним случилось?
Скопировать
A Dumas code.
Revere left a final encrypted entry the day following the death of young Jonathan.
The energy of the Eye dispersed, leaving destruction in its wake.
Код Дюма.
Ревир оставил окончательную зашифрованную запись на следующий день после смерти юного Джонатана.
Энергия Ока рассеется, оставляя разрушения на своем пути.
Скопировать
Look can we stop now, please?
Martin, Jonathan wants to die young.
Does he?
Слушайте, может хватит уже? Пожалуйста.
- Мартин, Джонатан хочет умереть молодым.
- Правда?
Скопировать
One of my stepfather's suppliers has been blackmailing us.
He has cell phone footage of Jonathan with very young men at the lake house.
And you can see pictures of my mother and me in the background.
- Один из поставщиков моего отчима... Шантажирует нас.
У него в телефоне есть видео Джонатана с очень молодыми мужчинами в доме на озере.
И на заднем плане видны мои и мамины снимки.
Скопировать
Were you here when it happened?
A young woman, 28, heart and respiratory arrest.
GCS 3.
- Вы были здесь, когда это случилось? - Да?
Девушка, 28 лет, остановка сердца и дыхания.
Джи-си-эс, три.
Скопировать
For pity's sake, stop!
"On the banks of the Seine Young people at midday
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
Пожалей меня, прекрати!
На набережной Сены Молодые люди в полдень
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Скопировать
Make yourself at home.
- You're working late, young man.
- I'm not working.
Располагайся, как дома.
Вы допоздна работаете, молодой человек.
Я не работаю.
Скопировать
A poor, idiotic vulgarian
I'm handsome, young and Breton
I smell of rain, the ocean and crepes with lemon
Я беден, я кретин и вульгарен.
Я красивый молодой бретонец,
От меня пахнет дождем, океаном и блинами с лимоном.
Скопировать
You must believe me. I never knew your brother,in that way.
He was so young. And he was ill.
I have never known another man, nor ever want to.
Поверь мне, у меня никогда не было близости с твоим братом.
Он был так юн, и он был болен.
У меня никогда не было другого мужчины, и я не хотела никого другого, кроме тебя.
Скопировать
The king makes no obvious declaration of interest but it's possible to detect it in the way he glances at her as if,in his mind,he could see her naked.
Yes,well,he looks at most young women that way.
But it is a start.
Король не выражает свой явный интерес, но можно заметить, как он смотрит на нее, будто бы раздевает глазами.
Да, но он смотрит так почти на всех молодых женщин.
Но это уже начало.
Скопировать
We have a new visitor at court, princess marguerrite of navarre.
I found her a very beautiful young woman, with a very sweet, and yielding,disposition.
She confessed a great admiration for your majesty.
У нас новый гость при дворе, Маргарита Наваррская.
Я принял ее вчера, она очень красива и молода, в общении очень мила и податлива.
Она выразила восторг перед вашим величеством.
Скопировать
Anne, you must know I desire you with all my heart.
The young man you were dallying with earlier?
Who was he?
Анна, ты должна знать, я хочу тебя всей своей душой.
Молодой человек, с которым ты флиртовала?
Кто он?
Скопировать
It's strange.
Some men who seem at the peak of health, who still are young and full of life suddenly collapse and die
By that same counter, some old men, whose bodies look worn out, whose race seems run... they can go on for years.
Странно.
Бывает, что совершенно здоровые люди, молодые и в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
С другой стороны, истощенные старики, чье время давно уж вышло, могут жить очень и очень долго.
Скопировать
So,what of our personal matter?
Your majesty,I have arranged to send 2 of my colleagues, 2 young lawyers, stephen gardiner, my secretary
What will you have these lawyers do?
И что о нашем личном вопросе?
Ваше величество, я отправил двух моих коллег, молодых юристов, моего секретаря Стефана Гардинера и Эдварда Фокса, на встречу с папой в Орвието, где он по-прежнему находится, и, несомненно, в ужасных условиях.
Что смогут сделать эти юристы?
Скопировать
Well,I heard of an interesting theory.
A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself
Thank you,doctor.
Я слышал интересную теорию.
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями, заставляя себя потеть каждую ночь.
Спасибо, доктор.
Скопировать
- Hawkins.
I believe you know everyone here... except this young lady.
- Robert Hawkins.
- Хокинс...
Я полагаю, что представлять тебя нет нужды. Кроме как этой молодой даме.
- Роберт Хокинс.
Скопировать
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got... I got Snarf and Popeye and Luke Skywalker all pissed off.
It is a dark time for all of us, young boy.
Sir, are you sure about this?
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
Террористы напали на нас там, где мы наиболее уязвимы.
Скопировать
Oh, all right. Make way for Santa!
Now you see your potential, young creator.
But there is still much more we need from you if we are to win this day!
Они нуждаются в тебе на поле боя!
Дорогу Санте!
Теперь ты видишь свои возможности, юный Творец.
Скопировать
let me tell you a story.
- 38 years ago, when I was a young intern-
- I'm sorry.
Я расскажу тебе историю.
- 38 лет назад, когда я был молодым интерном...
- Извините.
Скопировать
Crime goes up —
And as I was saying before I was interrupted, most crimes are committed by young males, regardless of
Mike, what do you think?
Преступность растет
И, как я уже говорила, прежде, чем меня прервали, Больше всего преступлений совершено молодыми мужчинами, независимо от состояния, расы или национальности.
Майк, что ты думаешь?
Скопировать
I-I don't know much yet,but the one thing I do know is that the cement you're encased in is slowly leeching the water from your body, and you're gonna need all the water you can get,so no crying.
You're a strong young man.
I know you can do this.
Я пока знаю немногое, но уверена в том, что цемент вокруг тебя, постепенно поглощает воду из твоего тела, и тебе понадобится вся вода, так что никаких слез.
Ты сильный молодой мужчина.
Я знаю, что ты справишься.
Скопировать
You were just the fuckin' catalyst, and for that, I ought to thank you.
- You are a very rude young woman.
- Oh, this ain't rude.
Вы всего-то ускорили процесс, большое вам спасибо.
- Вы очень грубая девушка.
- Нет, это не грубость.
Скопировать
I think she's retarded.
Honey, if Rene tells you you're too young to watch a scary movie on HBO, then I'm siding with him.
I know he's not your daddy, but your daddy does not wanna live with us anymore.
Думаю, она дебильная.
Милый, если Рене говорит, что ты еще слишком маленькая, чтобы смотреть ужастики, То я ним согласна.
Я знаю, что он не твой папа, но твой папа больше с нами не живет. Ты помнишь?
Скопировать
Look, I'm a pretty nice guy, but I have, like, a little bit of an edge to me.
Got started at a young age.
Started getting into fights...
Слушай, вообще я хороший парень, просто навеселе немного.
Я начал с раннего возраста.
Участвовал в драках...
Скопировать
When she was in that nursing home and you used to make me go see her.
We're not too young to be grandpas.
Ton'?
В доме престарелых, когда вы заставляли меня её навещать.
Мы уже не так молоды. Пора думать о внуках.
Тон?
Скопировать
Not customers.
Activists, kids, young people who were looking for a home away from home.
There was Danny Nicoletta, cute art student that I picked up at Toad Hall, who worked in the shop.
Не клиенты.
Активисты, дети, молодые люди, ищущие дом вдали от дома.
Так появился Данни Николетта, симпатичный студент, работающий у нас, которого я встретил в Тоад Холл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов young Jonathan (йан джоносон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы young Jonathan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан джоносон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение