Перевод "young flower" на русский
Произношение young flower (йан флауо) :
jˈʌŋ flˈaʊə
йан флауо транскрипция – 32 результата перевода
Look what ten years has done to us.
You, a beautiful young flower.
And me...
Смотри-ка, что десять лет с нами делают.
Цветок, прекрасный и молодой.
А я...
Скопировать
I'm with you.
To make honey, young bee need young flower, not old prune.
I don't have a costume, anyway.
Я с вами.
Чтобы добывать мёд, молодой пчеле нужен цветок, а не старый куст.
У меня всё равно нет костюма.
Скопировать
While Michelle struggled with his ghosts, threats, mysteries,
Elsa, this exquisite flower, Gentle lover, Preparing a dance for your young concubine of the Sultan.
She sees kakuyu- shadow, And fright asks
Пока Мишель боролся со своими призраками, угрозами, тайнами,
Эльза, этот изысканный цветок, нежная возлюбленная, готовила танец юной наложницы для своего султана.
Она видит какую-то тень, и в испуге спрашивает:
Скопировать
Look what ten years has done to us.
You, a beautiful young flower.
And me...
Смотри-ка, что десять лет с нами делают.
Цветок, прекрасный и молодой.
А я...
Скопировать
- A young girl?
Well, Ricardo, my eyes don't see so good like they did long time ago, but she is young, beautiful like
That much I see.
- Молодая девушка?
Ну, Рикардо, мои глаза уже не те, что в молодости, но она молода и прекрасна, как цветок.
Это я точно разглядел.
Скопировать
I'm with you.
To make honey, young bee need young flower, not old prune.
I don't have a costume, anyway.
Я с вами.
Чтобы добывать мёд, молодой пчеле нужен цветок, а не старый куст.
У меня всё равно нет костюма.
Скопировать
of Mulvey and Mr. Stanhope, and father and old captain Groves, and the Spanish girls laughing,
and the sea, the sea, crimson sometimes like fire, and the glorious sunsets, yes, and Gibraltar, as a young
"well, as well him as another".
Малви и мистера Стенхоупа, и отца и старого капитана Гроува, и смеющихся испанских девушек,
и море, море алое как огонь, и роскошные закаты, да, и Гибралтар, где я была девушкой и Горным цветком.
"не всё ли равно он или другой".
Скопировать
But he is actually pure in heart
This young lady is graceful like a flower gazing at itself in the wave
She moves delicately like the wind in the willows
Но его настоящая чистота - в сердце
Эта девушка грациозна, как цветок, что любуется на себя в водной глади
Она движется изящно, как ветер в ивняке
Скопировать
Excalibur.
Forged when the world was young and bird, and beast, and flower were one with man and death was but a
Speak the words.
Экскалибур.
Он выкован, когда мир был юн когда птицы, звери и цветы были в единении с человеком а смерть была лишь сном.
Обратись к ним.
Скопировать
A picture of a spirit running toward me over the field.
She held out a red flower which became a flame in my young heart.
That is why I came to call her the Fire Spirit.
Одна из них бежала мне навстречу
Она передала мне красный цветок который зажег пламя в моем юном сердце
Поэтому я решил назвать ее Духом Огня.
Скопировать
Queen Of The Flowers. Oh!
'The festival will culminate in a supper dance hosted by the Town Hall at which these young unfortunates
How many days do we have left?
Королева цветов.
"Кульминацией фестиваля будет ужин с танцами, устроенный муниципалитетом, на котором эти юные бедняжки преобразятся в цветочных дев и продемонстрируют изящество и осанку, приобретённые под опытным руководством мисс Фишер".
Сколько дней у нас осталось?
Скопировать
"Passage inside...
Requires a young senator and a pretty flower."
Ok, none of this makes sense.
"Пассаж внутри..
Необходим молодой сенатор и симпатичный цветок."
Ок, во всем этом нет смысла
Скопировать
He's a very tragic character.
Winkler was born to a drug-addicted woman whose name, curiously, was Rose, the flower he symbolically
I mean, he was killing women like his unwed mother to prevent them from having children like himself.
Чрезвычайно трагический персонаж.
Медицинские записи показали, что мистер Винклер родился у наркоманки, которую звали, удивительно, Роза, цветок, который он символически оставлял на каждом мертвом теле.
Я хочу сказать, он убивает женщин, таких, как его незамужняя мать, чтобы помешать им иметь детей, таких, как он.
Скопировать
Lighter.
Beautiful flower for young woman!
Are you kidding me?
Зажигалку!
Красивый цветок для девушки!
Издеваешься?
Скопировать
She changed the young man into a giant cactus, and she took the spirit of the young woman and put it into the plant.
Occasionally, the young woman emerges to enjoy the view, in the form of a cactus flower.
Protected and together for eternity.
Она превратила молодого парня в гигантский кактус, а дух молодой женщины поместила в цветок.
Изредка, молодая женщина появляется насладиться видом, в виде цветка кактуса.
Защищенные и вместе на века.
Скопировать
Thank you.
In the Shadow of Young Girls in Flower
I heard you come here often.
Спасибо.
"Под сенью девушек в цвету"
Мне сказали, что вы тут бываете.
Скопировать
Well you should figure this out!
When I was young, I was being courted by an investigator.
But I married a man from the Red Army. The whole battalion came to the wedding!
- Следователь. Вот вы и разберитесь!
Когда я была молоденькой, за мной следователь ухаживал.
Но я вышла замуж за красноармейца.
Скопировать
He lives with a girl called Maria who'll tell you.
She's a fresh young whore in the territory.
Where's she?
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
Она свеженькая молодая шлюха в этих местах.
Где она?
Скопировать
If he's with the Third, they've already left. For Glorieta.
Those poor young devils.
And the desert lies ahead of them.
Если он в третьем, то они уже ушли в Глориетту.
Передовая линия Кронби уже наступает им на пятки, вот молодые бедняги.
А перед ними лежит пустыня.
Скопировать
If you're figurin' on ruining my actin', I got a few things to say to you right now.
Now get away from here, prairie flower.
Get your hands off me.
Если ты собираешься испортить моё выступление, у меня есть, что тебе сказать.
- Пошла отсюда, роза прерий!
- Убери свои руки!
Скопировать
Not quite.
You see, these days, every young man leans a bit to the left.
- I don't like extreme conservatism.
Не совсем.
Видите-ли, в настоящее время каждый молодой человек немного клонится влево.
- Я не люблю упертый консерватизм.
Скопировать
Tell us.
Three young guys.
With rods.
Скажи нам.
Три молодых парня.
С пушками.
Скопировать
They must pay for it.
Those young guys...
What are they ?
Они должны заплатить за это.
Эти ребята...
Кто они ?
Скопировать
You're feeling fine ?
A young woman, tall and thin.
A guy, stocky, strong, crazy...
Хорошо себя чувствуешь?
Девушка, высокая и худая.
Парень, коренастый, крепкий, чокнутый...
Скопировать
THIS FILM WAS AWARDED THE MAX Upholds PRIZE IN NANTES
YOUNG TÖRLESS
BASED ON THE NOVEL BY ROBERT MUSIL
Фильм получил приз ФИПРЕССИ на международном Каннском кинофестивале в 1966 году.
МОЛОДОЙ ТЕРЛЕСС
ПО РОМАНУ РОБЕРТА МУЗИЛЯ "Душевные смуты воспитанника Терлеса"'
Скопировать
Is our little boy homesick?
Ah, the young gentlemen. Come and sit with us.
- Something to drink?
Наш малыш тоскует по дому?
А, молодые господа к нам пожаловали.
- Не желаете выпить?
Скопировать
Ego, vanity, hoodwinking the whole world and having a wonderful time doing it.
Simon, imagine Bonnet as a young painter.
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
От скуки, из честолюбия. Вокруг него ходят, уговаривают, он выставляет шедевры.
Ты еще напрягись и представь себе молодого Бонне.
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Скопировать
Show him in, Marcel.
Must be a very enterprising young fellow.
Good morning, sir. I'm sorry to disturb you.
Так рано. Проси его, Марсель, проси.
Должно быть, шустрый молодой человек.
Доброе утро, извините, что беспокою.
Скопировать
You know why I've been coming up here... every evening since...
My God, I was so young!
I already knew that to love the world... you have to get away from it.
Вы, наверное, думаете зачем я поднимаюсь сюда... каждый вечер после...
О, Боже мой, если бы я был молодым!
Я понял, чтобы полюбить мир... нужно взглянуть на него свысока.
Скопировать
But you played the role.
The role of a happy, young, expectant mother.
Everyone said, "lsn't she beautiful?
Но вы играли роль.
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
Скопировать
But you played the role.
The role of a happy, young, expectant mother.
Everyone said, "lsn't she beautiful?
Но вы играли роль.
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
Скопировать
A Yugoslavian hog considers the day to come.
In Paris, young women are presented as in a competition of idols.
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
Югославская свинья наблюдает за приходом дня.
В Париже девушки выступают на конкурсе талантов.
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов young flower (йан флауо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы young flower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан флауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
