Перевод "young pretty girls" на русский

English
Русский
0 / 30
girlsвоспитанник воспитанница
Произношение young pretty girls (йан прити горлз) :
jˈʌŋ pɹˈɪti ɡˈɜːlz

йан прити горлз транскрипция – 32 результата перевода

You've seen them.
They come over from Italy... in those very expensive suits... and the young pretty girls... with the
Very...
Вы их видели.
Выходцы из Италии, в очень дорогих костюмах. И молоденькие хорошенькие девушки. Большие украшения.
Густо накрашенные. Мафия...
Скопировать
It was a feast.
I bought old fine wine and young pretty girls and invited my friends to come and share it all.
We passed around the wine, passed around the women, and soon we fell into a stupor.
Это был пир.
Я купил хорошее вино и хороших милых девочек и пригласил моих друзей прийти и поделился всем этим.
Мы передавали по кругу вино, передавали по кругу женщин. и вскоре упали без чувств.
Скопировать
Penny's six and Patsy's four.
They're very pretty young girls.
You haven't been wasting your time.
Пенни шесть, Пэтси четыре.
Они очень красивые маленькие девчушки.
Ты не тратила время попусту.
Скопировать
I am honored of your invitation.
Come with some young girls and pretty dancers.
So that's the reason you want me to come to you!
Ваше приглашение делает мне большую честь.
Приводите с собой молоденьких и красивых танцовщиц!
Так вот для чего я вам нужна!
Скопировать
Once a month
I try to make pretty young girls nervous just to keep my ego from going out.
I'll save you a lot of anguish.
- Прекрасно.
Раз в месяц я заставляю молодых женщин нервничать. Таким образом поддерживаю свое самомнение.
Удовлетворю ваше любопытство:
Скопировать
YOU KNOW WHY THEY SEND GIRLS OUT OF THE COUNTRY-
YOUNG, PRETTY 17-YEAR-OLD GIRLS?
AH, YOU'RE TRYING TO FRIGHTEN ME.
А вы знаете, зачем девочек посылают за границу...
Юных, хорошеньких, 17-летних девочек?
Вы пытаетесь напугать меня.
Скопировать
One week.
Young girls, all of them. And this one so pretty.
She must be lying there a few days, mutilated like the others, with gaping wounds in her neck.
За неделю.
Такие молодые девушки... такие хорошие, но особенно эта...
Должно быть несколько дней здесь пролежала. Изуродованная, как и все остальные. Огромные зияющие раны на шее.
Скопировать
No!
There are a lot of pretty young girls from good families.
It would please your mother.
Нет!
Есть много довольно молодых девушек из хороших семей.
Мог бы порадовать свою мать.
Скопировать
this old lady with this old lady she gives me courage because she grumbles
the black ones smell of cheese the young ladies smell of olives and the pretty gypsy girls smell of ripe
I don't love you any more now it's more than that now, yes I love you
эта старая леди с этой старой леди она дает мне храбрость, потому что она ворчит
черный запах сыра запах молодых особ маслин и симпатичный цыганский запах девочек зрелого ананаса именно поэтому, именно поэтому, именно поэтому
Я не любит Вас больше теперь, это - больше чем это теперь, да Я люблю Вас
Скопировать
Right.
So, young Harry and I take on the SS with a band of savage mercenaries while you pour cocktails, listen
Destiny gives each of us a different set of skills, Neil.
Отлично.
Значит, малыш Гарри и я нападем на СС с бандой отчаянных головорезов, пока ты разливаешь коктейли, подслушиваешь и трахаешься с красотками?
Жизнь наделила всех нас разными способностями, Нил.
Скопировать
A uniform.
You see, every day I arrest pretty young girls who are down on their luck.
One look at a uniform alongside the threat of incarceration is all it requires for the tender young things to agree enthusiastically to any alternative I should happen to propose.
Мундир.
Каждый день я арестовываю миленьких девушек, разругавшихся с удачей.
Один взгляд на мундир вкупе с угрозой заключения всё, что нужно, чтобы юное создание охотно согласилось на любую альтернативу, какую я предложу.
Скопировать
You've seen them.
They come over from Italy... in those very expensive suits... and the young pretty girls... with the
Very...
Вы их видели.
Выходцы из Италии, в очень дорогих костюмах. И молоденькие хорошенькие девушки. Большие украшения.
Густо накрашенные. Мафия...
Скопировать
Daddy,you're trying to save your reputation.
It's not good for the stock prices if people read that the CEO's son likes to julienne pretty young girls
Probably would have made for a contentious stockholders' meeting as well.
Папа, ты пытаешься спасти свою репутацию.
Для курса акций плоховато, если люди прочитают, что сын президента любит кромсать симпатичных молоденьких девушек и забирать их глаза на сувениры.
Наверное, это вызвало бы споры и на собрании акционеров.
Скопировать
The dude's having ball.
He goes to school where he can meet his pretty wife, and be surrounded by young high school girls.
How could he get bored there?
Этот чувак поймал удачу.
Он ходит в школу, где он может видеть свою прелестную жену, и вокруг него кружатся юные старшеклассницы.
Как он может скучать?
Скопировать
there will be no customers if you behave like this.
The customers are there to look at pretty young girls. This is your last warning
Could you please take notice this situation!
Вы растеряете всех клиентов,если это продолжится.
В этом бизнесе клпиентов нельзя расстраивать,иначе можно потерять работу!
Я прошу вас проследить за ситуацией!
Скопировать
How unfair.
Young girls are nice, polite, and pretty, you know.
Plus, they don't fire back annoying responses after everything you say.
Несправедливо.
Молоденькие девушки лучше, вежливее и красивее.
И к томуже они редко пререкаются.
Скопировать
It?
That I'm inevitably way past such tight tops... and round firm boobs and pretty young girls.
I felt really fucking old.
"Это"?
Это: я безвозвратно упустил - эти тесные блузочки - и эти крепкие груди и прекрасных девушек.
И тогда я почувствовал себя древним стариком, бля.
Скопировать
So, you two are running quite a scam..
Rich American men foot the bill for pretty young girls to emigrate.
Then you shake the husbands down.
То, что вы оба мошенники..
Богатые американцы платят вам за эмиграцию молодых девушек.
А потом вы выбиваете из них деньги.
Скопировать
It was a feast.
I bought old fine wine and young pretty girls and invited my friends to come and share it all.
We passed around the wine, passed around the women, and soon we fell into a stupor.
Это был пир.
Я купил хорошее вино и хороших милых девочек и пригласил моих друзей прийти и поделился всем этим.
Мы передавали по кругу вино, передавали по кругу женщин. и вскоре упали без чувств.
Скопировать
- Why?
Pretty girls and mystery.
Isn't it like that all dark movies begin?
- А что?
Хорошенькая девица и нераскрытая тайна.
Начало для мрачного детектива.
Скопировать
From toll road receipts or something.
We're talking about two young girls.
He can't have taken them just anywhere.
По платным дорогам или как-то ещё.
Мы говорим о двух девочках.
Он не мог отвести их куда угодно.
Скопировать
I'm a pretty girl.
And pretty girls are never lonely.
Stop.
Я красива.
Красивые девушки не бывают одиноки.
Хватит.
Скопировать
You'd be satisfied hearing her voice, wouldn't you?
They say girls become pretty When they're in love
Is it really so?
Вы были бы удолетворены, если бы услышали её голос, не так ли?
Говорят, что девочки становятся симпатичными, когда они влюбляются.
Это действительно так?
Скопировать
Watch carefully, you jerk.
They say girls become pretty When they're in love
Is it really so?
Смотри осторожно, сопляк.
Говорят, что девочки становятся симпатичными, когда они Влюблены.
Это действительно так?
Скопировать
Trying to find something to sell to buy designer clothing isn't new.
Now it wasn't companies, but young girls, who conquered the market themselves.
All over the world it's trendy to sell your organs or your privacy.
Попытки найти что-то на продажу, чтобы потому купить модной одежды, не новы.
Только теперь это были не фирмы, а молодые девочки, которые сами завоевали рынок.
По всему миру актуально продавать себя или свои органы.
Скопировать
My father's not going to last much longer
Kawanami's lucky Young parents and a pretty wife!
You'd better go easy with her It could hurt your work
Боюсь, отцу скоро тоже придет время.
Повезло Каванами! Молодые родители и красавица жена!
Ты смотри, не усердствуй с ней! Это может сказаться на работе.
Скопировать
Go with me for a second.
So we're gonna go see the pretty girls play.
We can ask C.J. to join us on this very innocent group outing.
Иди сюда со мной на секунду, до того, как Си Джей здесь появится.
Значит мы собираемся пойти, послушать как симпатичные девочки играют.
Мы можем предложить Си Джею присоединиться к нам для этого... этого очень невинного группового похода.
Скопировать
You seem so young to be a doctor
Yeah You're pretty young to be a ship's mechanic
Know how.
Вы кажитесь слишком молодым для доктора
Да, а вы слишком молоды для корабельного механика
Ноу-хау.
Скопировать
Why would you do this?
I guess because all the really pretty girls, they don't put out, She does,
She does what I tell her to do, to whoever I say, whenever I want,
- Не знаю.
Наверное, потому что все реально красивые девчонки отказались бы от этого, а она - нет.
Она делает для меня всё, о чём попрошу, что бы я не сказал, чего бы ни захотел.
Скопировать
What's not to like?
Solving crimes, pretty girls, car chases.
Leisure suits. Yeah!
В нём всё идеально.
Раскрытие преступлений, красивые девушки, преследования на машинах.
- Модные костюмы.
Скопировать
They say stuff...
You know, girls or whatever, they say stuff is beautiful or cute but I like pretty, I like the way it
It's... It's a cool word.
Они говорят такое типа.
Ну ты знаешь, девочки или.. неважно, они говорят такое типа красиво или мило, но мне нравится "симпатичная", мне нравится, как это звучит.
Это крутое слово.
Скопировать
Act your age!
You're too old for young girls.
She's important!
Вам сколько лет?
Девушка слишком молода для вас.
Это важно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов young pretty girls (йан прити горлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы young pretty girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан прити горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение