Перевод "younger folks" на русский

English
Русский
0 / 30
youngerмладший меньший меньшой
Произношение younger folks (йанго фоукс) :
jˈʌŋɡə fˈəʊks

йанго фоукс транскрипция – 33 результата перевода

Older people love big things.
But us younger folks, we know that smaller is the place to be.
The iPad Mini.
Пожилые люди любят всё большое.
Но молодежь предпочитает всё маленькое.
Айпад Мини.
Скопировать
It exists...
maybe with younger folks.
For a time.
Может быть...
это случается с молодыми людьми.
Иногда.
Скопировать
Kind of like God's little acre.
Maybe that's a little obscure for some of you younger folks.
And recently I had a pretty good chance to come back.
Что-то вроде "Боговой делянки".
Может, это немного непонятно для некоторых представителей молодежи.
И недавно мне подвернулась очень хорошая возможность вернуться.
Скопировать
Older people love big things.
But us younger folks, we know that smaller is the place to be.
The iPad Mini.
Пожилые люди любят всё большое.
Но молодежь предпочитает всё маленькое.
Айпад Мини.
Скопировать
It exists...
maybe with younger folks.
For a time.
Может быть...
это случается с молодыми людьми.
Иногда.
Скопировать
It's widows and widowers that the wagon comes for to take 'em to the workhouse.
There's old folks picking up pennies from the Post Office who's younger than me, and that ain't justice
I see no reason for you to be aggrieved with me about this, Mr Turrill.
Ведь это за вдовами и вдовцами приезжает фургон, чтобы отвезти их в работный дом.
Есть старики, которые получают пенсы от почтового отделения, а сами моложе меня. Это же несправедливо.
Не вижу причины обижаться на меня, мистер Турил.
Скопировать
Kind of like God's little acre.
Maybe that's a little obscure for some of you younger folks.
And recently I had a pretty good chance to come back.
Что-то вроде "Боговой делянки".
Может, это немного непонятно для некоторых представителей молодежи.
И недавно мне подвернулась очень хорошая возможность вернуться.
Скопировать
His Majesty wants assurance that Your Eminence has everything you desire.
If I was younger, or more foolish, or more alive I would gladly take this offer.
You deserve better than to be used as a whore.
Его величество хочет знать, что у вашего преосвященства есть все желаемое.
Если бы я был помоложе, попроще или поздоровей...
Вы заслуживаете большего, чем быть использованной как проститутка.
Скопировать
A miracle?
Maybe,just maybe,if we stop flapping our gums, and we start asking god to take care of our folks,he might
So you think a prayer circle is going to help lynette?
На чудо?
Возможно, лишь возможно, если мы перестанем трепаться, и попросим Господа спасти близких нам людей, Господь нам и поможет.
Так вы думаете, что совместная молитва поможет Линетт?
Скопировать
I'm going out to South Park gonna have myself a time
Friendly faces everywhere humble folks without temptation
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д. ♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
Скопировать
do it now.
My folks know already.
My dad doesn't know yet.
сделайте это сейчас.
Мои родные уже знают.
Мой отец еще не знает.
Скопировать
Look at that.
Some folks ain't got no respect.
Maybe they're talkin' about "Pig-foot." Shut the fuck up, Ben.
Посмотри на это
- Кое у кого нет никакого уважения.
Может, это свиное копыто -Помолчи, Бен.
Скопировать
It's Shari!
Folks, we're having a lot of fun tonight, but let's remember why we're all here.
This is a terrorist.
Я - Шари!
Друзья, у нас ещё много веселого впереди, но не забывайте, зачем мы здесь.
Это террорист.
Скопировать
Cut!
I'm sorry, folks.
I have no idea how that tape got in there.
Соп!
Извините, друзья.
Понятия не имею, как это туда попало.
Скопировать
Grossbard.
Folks, we gotta do better than this.
You know, the CIA has captured a lot of bomb-makers.
Гросбард.
Друзья, нам нужно больше этого.
Знаете, ЦРУ схватила много подрывником.
Скопировать
Itty-bitty brake line is cut.
All part of the show, folks.
Everything's fine.
Кто-то перерезал тормоза.
Это всё - часть шоу, друзья.
Всё нормально.
Скопировать
The phones are ringing off the hook!
That's it, folks.
Give till it hurts... him.
Телефоны разрываются от звонков!
Так держать, друзья.
Продолжайте пока мы не начнём пытать... его.
Скопировать
Why not?
I'm not your folks, I'm not Kash.
I'm a good bloke and sod it!
Почему нет?
Я не твоя родня, я не Кэш.
Я хороший парень, и хрен с ним!
Скопировать
What are you gonna do?
Folks. Folks, listen up.
I am sorry to say that the town no longer has the resources to take care of you.
Что мы собираемся делать?
Друзья?
Мне тяжело это говорить но в городе закончились припасы и мы больше не можем держать вас здесь.
Скопировать
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,
I'm goin out to South Park, gonna leave my woes behind,
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
Скопировать
(Matt) I am.
I think we got the younger one.
It explains the gaps in his knowledge.
(Мэт) Да.
Я думаю мы взяли того, что моложе.
Это объясняет пробелы в памяти.
Скопировать
That was a close one.
- You folks on vacation?
- Didn't you hear?
Он был уже совсем близко.
- Вы ребята на каникулах?
- Вы что разве не слышали?
Скопировать
Buckle feels right.
How would you folks like to come by ol' Buckle's for a nice, hot meal?
- Let's eat.
Похоже, что Бакл правильно.
Как вы смотрите на то чтобы зайти в гости к старине Баклу, и поесть горячего мяска?
- Ура, еда.
Скопировать
Wait!
- Where are you folks going?
- The world didn't really end.
Подождите!
- Куда же вы уезжаете?
- Никакого конца света не было.
Скопировать
So I put on my coat, hitched up here on the railroads.
There's a whole lot of runaways in the camp, younger than me, from all over - Missouri, Oklahoma, Texas
Solomon keeps a look out for us.
Так я собрался, и попутными поездами добрался сюда.
В лагере целая куча тех, кто сбежал из дома. моложе меня, отовсюду - из Миссури, Оклахомы, Техаса.
Соломон присматривает за нами.
Скопировать
- Shut up!
Could we keep our carbon dioxide emissions down a bit please, folks?
I'm sorry.
-Заткнись!
Могли бы вы снизить выбросы в атмосферу углекислого газа, хотя бы немного, ребята?
Извините.
Скопировать
Um, listen up, everybody!
Listen up, folks!
Ok, I think it's about time we gave our new family,
Кхм, слушайте, все!
Народ, эй!
Ладно, думаю, самое время чествовать нашу новую семью.
Скопировать
Time to carbo load.
Just remember, folks, it's not about winning, it is about finishing.
On your marks!
Пора подзаправиться.
Помните, ребята. Главное не победа. Главное - добежать до финиша.
На старт!
Скопировать
Like a switch had flipped.
Father, did you know the man who killed those folks in the hobby shop?
Sure, tony perkins.
Словно его подменили.
Святой отец, вы знали человека, который убил тех людей в магазине?
- Конечно, Тони Перкинс.
Скопировать
Great.
So how'd you folks get so banged up?
Car accident?
Ясно.
Так что...как вас так угораздило?
Автокатострофа?
Скопировать
I'm going out to South Park gonna have myself a time
Friendly faces everywhere humble folks without temptation
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
Скопировать
I just didn't realize your latest assignment was to kill fashion!
Folks, it's an honor for me to be working in this studio.
This is the very soundstage where we faked the moon landing.
Я только что понял, что твоим последним заданием было убить моду!
Друзья, для меня честь находиться в этой студио.
Именно здесь мы сделали фальшивую посадку на луну.
Скопировать
"Central Intelligence Agency."
Not true, folks.
Fact is, CIA actually stands for
"Центральное разведовательное бюро."
Не совсем, друзья.
Дело в том, что ЦРУ на самом деле означает
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов younger folks (йанго фоукс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы younger folks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йанго фоукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение