Перевод "younger men" на русский

English
Русский
0 / 30
youngerмладший меньший меньшой
Произношение younger men (йанго мэн) :
jˈʌŋɡə mˈɛn

йанго мэн транскрипция – 30 результатов перевода

But you are wanted, I can assure you.
But pilots of your experience will be invaluable in training younger men.
Men who are physically capable of taking a 7 G dive without blacking out.
Но вы здесь, и вы нужны нам.
Вы можете внести неоценимый вклад в подготовку молодых мужчин.
Мужчин, способных переносить 7-кратную перегрузку без отключки.
Скопировать
It takes a lot of fish... for the pittance the wholesalers will give them. Maybe the old men allow themselves to be exploited.
If the younger men did the selling on the dock... maybe things would be different.
That's it: 'Ntoni himself should try it... with his younger brothers and friends. Stand up to the wholesalers, set the prices. See if they can put an end to their exploitation.
Скупщики рыбы платят гроши, но хотят получить все больше и больше улова.
Они обманывают стариков.
Молодые могли бы положить конец этой несправедливости.
Скопировать
Try.
- The younger men were afraid of him.
- Pelle?
Ну хоть попытайся.
- Ребята, которые помоложе, его побаивались.
- Пелле?
Скопировать
Your sister is 25, my son 17.
Younger men like ripe women.
And that's not all, Dadi.
Твоей сестре 25, а моему сыну только 17! И что?
Молодым нравятся женщины постарше.
- Только не это, Дадан.
Скопировать
Maybe it's cos they're younger.
And if older women only wanted younger men?
Great!
Может потому, что они молоденькие.
А если б зрелые женщины хотели только молодых парней?
Здорово!
Скопировать
-Could you hone in on a point?
-Younger men are trainable.
If he's attractive and smart, take him home.
-В чем смысл?
-Молодых мужчин легче изменить.
забирай его домой.
Скопировать
The energiser seems well secured.
Let the younger men worry about the energiser.
This is a time for intoxicating scenery, unfiltered air and letting our emotions soar and...
о жоятистгс деивмеи йака пяожукацлемос.
╒се тоус аккоус ма амгсувоум циа том жоятистг.
тыяа еимаи ыяа циа лехустийо сйгмийо, лг жиктяаяислемо аеяа йаи апекеухеяысг тым сумаисхглатым...
Скопировать
Yes, Samantha, Miranda and I were all recreational users... but were we getting into something we couldn't handle?
Okay, we were attracted to younger men for various reasons.
But I couldn't help but wonder: What do they see in us?
Конечно, Саманта, Миранда и я непрочь хорошо провести время... но может мы вляпались во что-то, с чем не сможем справиться?
Допустим, нас по разным причинам тянуло к мужчинам моложе нас.
Но что они видят в нас?
Скопировать
Then what's really going on here?
Is it younger men feel safer?
What's really going on here is sex.
- Так в чем же дело?
Молодым мужчинам с нами безопаснее?
- Все дело в сексе.
Скопировать
Right.
Our next contestant likes younger men.
His favourite pastime is feeling superior. His special skill is manipulating people.
Так.
Наш следующий конкурсант любит мужчин моложе себя.
Его любимое занятие – чувствовать своё превосходство, а его особый талант – манипулировать другими людьми.
Скопировать
-You think he'd Iike me?
-Do you date younger men?
-Sure, how old is he?
- Думаете, я ему понравлюсь?
- Вы назначаете свидания мужчинам моложе себя?
- Конечно, сколько ему?
Скопировать
That can't be true.
Still, younger men are really undependable.
And they don't listen when you try to talk seriously.
- Я сомневаюсь в этом.
Тем не менее, молодые люди ненадежны.
И они не слушают, когда ты пытаешься говорить серьезно.
Скопировать
Do you read minds now too?
How'd you know I was thinking about younger men?
You, why?
Ты сейчас мои мысли читаешь?
что я думаю про юнца?
Чего вдруг?
Скопировать
But why is Meahri dating a younger guy?
As a matter of fact, you can't say anything if Teacher Seo or Pro Hong says they want to meet younger
You're the ones that like Girls' Generation...
так почему Мэ Ри встречалась с молодым пацаном?
Даже И Су и Се Ра предпочтут встречаться с молодыми.
Да ты сам без ума от малолеток в "Girl's Generation".
Скопировать
He's too young.
I can tell you from experience that younger men are not intimidated by powerful women.
- He's not interested.
Он слишком молод.
Из своего опыта могу сказать, что молодой мужчина не испугается влиятельной женщины.
- Он не заинтересован.
Скопировать
Well, since you ask.
one to gossip, but I had started to wonder whether she wasn't one of those older women who prey on younger
Oh. Sexually.
Ну раз вы спрашиваете.
Вообще-то я не сплетница, но у меня невольно возник вопрос, не из тех ли она дам, кто охотится на мужчин моложе себя.
В сексуальном смысле.
Скопировать
They didn't all have animal faces.
Three younger men.
I don't remember them.
Не у всех были маски животных.
Трое, помоложе.
Я не помню их.
Скопировать
Sadists... who find gratification in the debasement of others.
And those cowards who would send younger men to their deaths in battles they themselves would avoid.
Except for these, I believe all men can be rehabilitated often by the simple act of having their dignity restored.
Садистам, которые получают удовольствие, унижая других.
И трусам, что посылают молодых ребят на смерть, сами при этом избегая участия в войне.
За исключением их, я верю, что любого человека можно перевоспитать, зачастую просто вернув ему чувство собственного достоинства.
Скопировать
They refer to her as Boku-Uman, which translates as "a lot of woman"!
One of the younger men challenged her to a wrestle - that fine fellow Noakes, he stepped in - I don't
Reverend...
Они называют её "Боку-Уман", что переводится как "большая женщина".
Один из молодых туземцев уговорил её побороться, так этот парень Ноакс вмешался.
Думаю, она до сих пор не оправилась. - Преподобный...
Скопировать
I wish she could just let her children go, you know?
She's the one who's making the rounds dating younger men, damn it.
Oh, yeah?
Я хочу, чтобы она наконец-то дала нам жить своей жизнью.
Сама постоянно крутит с теми, кто моложе ее...
Очень хорошо!
Скопировать
No one was out in those days.
It would have stigmatized the younger men.
Only now are they coming forward.
Никто не афишировал это в те дни.
Это бы заклеймило молодых людей.
Только сейчас они выходят из тени.
Скопировать
If this Confessor found a way, so can we.
I appreciate the sentiment, old friend, but it's time to let younger men take up the cause.
As My Lord wishes.
Раз Исповедница нашла способ, мы тоже найдём.
Ценю твоё рвение, друг мой, Но на этот раз дадим дорогу молодым.
Как милорду угодно.
Скопировать
Using my famous charm, I cracked her like a walnut.
I'm sorry to break it to you, guv, but I only do younger men.
Here's a theory for you, Marina:
- Во мне столько шарма, что я ей не по зубам.
- Я вас огорчу, шеф, но я ем только молоденьких.
- Вот тебе версия, Марина.
Скопировать
You're not bad yourself.
It's tough even for younger men to last that long.
Your shoulder might hurt tomorrow.
Ты не так уж плох.
Даже для мужчин помоложе трудно столько продержаться.
Завтра будет плечо болеть.
Скопировать
What exactly is that?
When Belly and I were younger men, we regularly ingested large quantities of LSD.
You don't say?
Что же это такое?
Когда Белли и я были моложе, мы регулярно употребляли ЛСД в больших количествах.
Ты не говорил.
Скопировать
This case is like a... day at the zoo.
A cougar is an older woman who prefers younger men.
Wouldn't that indicate that every woman is a cougar?
Это не дело, а прям-таки день в зоопарке.
Пантерой называют женщину среднего возраста, которая предпочитает молодых мужчин.
А разве это не означает, что каждая женщина - пантера?
Скопировать
I later found out the men who ate in Canteens 1 and 3 had come to see the girls from Shanghai.
Especially the younger men, they made comments about us.
Things like that went on for quite some time.
Позже я узнала, что мужчины, которые питались в столовых №1 и №3, пришли посмотреть на девушек из Шанхая.
Особенно мужчины помоложе, они отпускали насчёт нас комментарии.
И такое продолжалось какое-то время.
Скопировать
But we'll all be going, won't we?
The younger men anyway.
As you wish.
Но мы же все уйдем, так?
Молодые мужчины уйдут в любом случае.
Как хотите.
Скопировать
"Here stand I, St George, "brave and bold, I shall slay the mighty Dragon...
but, my dear, don't you think it's time to pass on the opportunity of being St George to one of the younger
My pa gave me the part of the Great Knight.
"Вот он я, Святой Георгий, храбрый и смелый.
- и не пощажу Турка". - Твистер, ты такой статный в своём снаряжении, но, дорогой, тебе не кажется, что пора дать возможность побыть Святым Георгием кому-нибудь помладше?
Роль Великого Рыцаря передал мне отец.
Скопировать
Well, I've heard about these events.
They're designed to facilitate intercourse between older women and younger men.
We got that, Bones.
Ну я слышала об этих мероприятиях.
Они предназначены для организации сексуальных контактов между женщинами в возрасте и молодыми мужчинами.
Мы это поняли, Кости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов younger men (йанго мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы younger men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йанго мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение