Перевод "a lady" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a lady (э лэйди) :
ɐ lˈeɪdi

э лэйди транскрипция – 30 результатов перевода

Good evening.
I called because a lady collapsed. This is her boyfriend.
Good evening.
Добрый вечер, месье..
Я вас вызвал, потому что девушке стало плохо.
Добрый вечер.
Скопировать
I think I never gave your majesty cause to give them to me, since I am nothing and you are everything.
Give them,I pray you, to a lady more deserving of your majesty's affections.
I am leaving now for my family's house at hever.
Думаю, что у вашего величества нет никаких причин дарить их мне, поскольку я - никто, а вы - все.
Молю, отдайте их даме, действительно заслуживающей любви вашего величества.
Я уезжаю в мой семейный особняк в Хевере,
Скопировать
- And I'll tell you this, lads:
- First time I lay with a lady I was but a chit of a lad.
So high to a grasshopper I was. I poked her all night...
О, я расскажу вам, парни!
Когда я был с женщиной первый раз, я был еще совсем юным.
В молодости я был хоть куда, я драл ее всю ночь!
Скопировать
Look, the best part is dancing in the hall... there's no fun just looking.
There are only two things prevent a lady from being asked to dance not knowing how to dance, and bad
Excuse me.
Взгляните, лучшие из лучших уже танцуют. Что за радость просто смотреть?
Даму не приглашают на танец только по двум причинам: если кавалер не умеет танцевать, и если от него дурно пахнет.
Простите меня.
Скопировать
I'm a cat walking down the street, swinging my arms.
Look, a lady made of dynamite!
Wait, I don't know that yet.
Я кот который идёт по дороге, и раскачиваю руками.
Смотри-ка, леди из динамита!
Я не понимаю, чего он ждёт.
Скопировать
Go ahead, finish me off.
I'd never hurt a lady.
Lucky for me, you're no lady.
Ну давай же, прикончи меня.
Я не бью девушек.
К счастью для меня, ты уже не девушка.
Скопировать
I hope you find what you're looking for, for all our sakes.
Laszlo... he'd wait for me after the show, walk me home, like I was a lady...
He'd leave a flower for me on my dressing table.
Надеюсь, вы найдете то, что ищете, ради всех нас.
Лазло... он ждал меня после шоу, провожал домой, как будто я леди...
Он оставлял мне цветок на гримерном столике.
Скопировать
Beginner's luck.
I'll tell you what, takes a woman to know a woman, takes a lady to find a Queen.
There you go...
Новичкам везёт.
Я вам вот что скажу, как женщина может узнать женщину, так и истинная леди может найти настоящую даму.
Вот твой выигрыш...
Скопировать
She has morals.
She's a lady.
Besides,you know what's better than sex? - What?
У нее свои устои.
Она - леди.
К тому же, ты знаешь, что может быть лучше секса?
Скопировать
Wait a minute. I can use this to get home...
- disguised as a lady. - [Glass Clinking]
A lady who keeps medical waste in her pockets.
Минуточку, так я смогу вернуться домой.
- замаскировавшись под женщину.
Женщину, которая хранит в карманах использованные шприцы.
Скопировать
- Because I... miss him? No.
Because you're a lady!
- [Laughing] - "Oh, yeah.
- Потому что я... скучаю по нему?
Нет. Потому что вы баба!
- О, да!
Скопировать
- [Laughing] - "Oh, yeah.
." - I am not a lady!
- Wait, Stan.
- О, да!
Я чувствительный.
- Я не баба!
Скопировать
- He's crying.
- I'm not a lady! Stan, having feelings doesn't make you a lady.
It makes you human.
- Я не баба!
Стэн, чувства не делают тебя бабой.
Они делают тебя человеком Мы взорвём дверь!
Скопировать
All goblins must be free of visible worms.
In the presence of a lady, a goblin must remove his hat and ears.
Bart, are you drinking?
Все гоблины не должны иметь видимых глистов.
В присутствии дамы гоблин должен снимать шляпу и уши.
Барт, ты пьёшь?
Скопировать
Bree would never do anything like that.
She's a lady.
Exactly.
Бри никогда так не поступит.
Она леди.
Именно.
Скопировать
I could explain to you what might happen if we left him here.
But I am a lady and I don't use that kind of language.
I bet we're worrying over nothing.
Я могла бы объяснить, что случится, если оставить его здесь
Но я леди, и не употребляю подобных слов.
У верен, не о чем беспокоиться.
Скопировать
What on earth is that woman doing!
People say, she a Lady now but she still shits like a horse.
So then the rumors were true after all!
Что вытворяет эта женщина!
Ходят слухи, что она теперь леди - а гадит по-прежнему, как лошадь!
Ы... Выходит, слухи не врали!
Скопировать
What's that?
A lady dropped it off today.
Oh It's a subpoena.
Что это?
А, какая-то женщина принесла сегодня.
Ох, это повестка.
Скопировать
I was like, "These people don't know, they'll never know."
A lady gets out, journalist, well-dressed, and she has a clipboard.
All of a sudden, she kind of looks in my general direction.
Журналист. Неплохо одета. А в руках -- блокнот.
И вдруг... смотрит прямо на меня. Походила, осмотрелась.
Возвращается и смотрит в блокнот.
Скопировать
You got a heart.
And Cordelia's a hell of a lady.
If I thought she liked to wear green, I'd be elbowing you out of the way.
У тебя есть сердце.
И Корделия - такая обалденная леди.
В смысле, если бы я думал, что она любит носить зеленое, я бы оттолкнул тебя с дороги.
Скопировать
Come along.
That's a hell of a lady.
Her files were all in order?
За мной
Демоническая женщина
Ее документы в порядке?
Скопировать
He's just not used to male intimacy.
Well, that's okay, because I'm a lady.
Oops, no, I'm not.
Его смущает мужская интимность.
Так это хорошо, ведь я женщина.
Черт, я ошиблась.
Скопировать
I'm free!
How many times have I told you... to act like a lady? You crazy girl. I know.
Brother, do we have a guest?
Свобода!
Сколько раз просил, веди себя прилично.
- Братец, у нас гость?
Скопировать
Whatever you call yourself doesn't give you the right to go around shooting people!
I was undertaking a commission from a lady.
Who is this woman?
Как бы вы себя не называли, это не дает вам право стрелять в людей.
Я расследовал дело одной дамы.
Кто это дама?
Скопировать
"Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom... "
And a lady who was about three or four people over had seen our signs had looked when we were joining
She came over and said, "You can't have that here." I said, "Why?"
И отставляет свою табличку, потому что стало стыдно при взгляде на мою красотищу.
А одна дама неподалеку -- между нами три-четыре человека -- видимо, углядела наши таблички, то ли когда мы подходили к сборищу, то ли когда уже стояли.
Она мне: "Ну, нельзя такого писать". И показывает на "Догма?
Скопировать
I told Annette I wanted to be an astronaut... and she said that she thought I could.
To be fair, she wants to be a lady astronaut.
I mean, come on, guys.
Я сказал Аннет, что хочу быть астронавтом и она сказала, что я смогу.
По правде говоря, она и сама собирается стать астронавтом.
Да ладно вам, ребята.
Скопировать
A few weeks ago, when Burrell wanted to take down the wire... you were the one breaking off on his ass.
Jimmy, there's a lady here.
Rhonda talks more trash than both of us, Your Honor.
Пару недель назад, когда Барэлл хотел прикрыть прослушку... вы были одним из тех, кто отрывал ему задницу.
Джимми, здесь леди.
Ронда ругается покруче нас с вами, Ваша Честь.
Скопировать
Really?
Well, I know it's rather impolite to ask a lady her age, but how old are you?
- I'm 67.
Правда?
Что ж, я понимаю, что невежливо спрашивать вас о возрасте, но сколько вам уже?
- 67.
Скопировать
Keep it down!
You want to talk like that to me, we can work it out, but not to a lady, all right?
Ben, Ben, Ben, he's huge.
- А ну, выйдем отсюда!
- Не надо хамить, когда обращаешься к даме, нужно выбирать выражения.
Понял?
Скопировать
-Still running.
Boylan shoved two quid on my tip Sceptre for himself and a lady friend.
Mr. Bloom.
- Скоро доскачет.
Бойлан по моему совету поставил на Корону два фунта, за себя и за одну знакомую.
Мистер Блум.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a lady (э лэйди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a lady для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э лэйди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение