Перевод "younger you" на русский

English
Русский
0 / 30
youngerмладший меньший меньшой
Произношение younger you (йанго ю) :
jˈʌŋɡə juː

йанго ю транскрипция – 30 результатов перевода

I know all about you.
When you were younger, you wanted to be a tennis player, didn't you?
I wasn't good enough to play professionally.
Мне известно о вас всё.
В молодости, вы хотели стать игроком в теннис, не так ли?
Я не был достаточно хорош для профессиональной игры.
Скопировать
I've got to go! Professor Jones is fighting for everything that's important, everything that you've fought for.
In a funny way, he reminds me of a sort of... .. younger you...
I don't know whether to feel flattered or insulted.
Профессор Джонс борется за все, что важно, за то, что сражался и ты.
Он мне напоминает... .. молодого тебя...
Я не знаю, чувствовать себя польщенным или оскорбленным.
Скопировать
You're so tanned.
Makes you look much younger, you know.
- Would you like something to drink?
Ты загорел.
Знаешь, это тебя молодит.
- Не желаешь выпить?
Скопировать
It's about time.
I'm not getting any younger, you know.
You're sure you want to do this?
Пора.
Я не становлюсь моложе, знаете ли.
Вы уверены, что хотите это сделать?
Скопировать
I am patient!
But I'm not getting any younger, you know.
I want to see my grandchildren before I go.
- У меня есть терпение!
Но я не становлюсь от этого моложе.
Я хочу посмотреть на своих внуков, прежде чем умру.
Скопировать
What?
Just that when you were younger, you were as passionate and full of life as him.
Hey, boys, catch me if you can!
О чем ты говоришь?
Когда ты был моложе, ты был таким же страстным и полон жизни, как и он.
Эй, ребята, поймайте меня, если сможете!
Скопировать
- Since the invention of the banjo...?
Erica, when you were younger, you used to do everything... Volleyball, gymnastics, school chorus.
What happened to you?
- С тех, как его изобрели?
Эрика, когда ты была помладше, ты занималась всем... волейболом, гимнастикой, пела в хоре.
Что случилось с тобой?
Скопировать
She said she didn't see who did it.
But sometimes when you are younger, you make yourself forget things.
If Rynn is behind these killings, we need to find her before anybody else gets hurt.
Она сказала, что не видела, кто сделал это.
Но иногда, когда ты молод, ты можешь заставить себя забыть что-то.
Если Ринн стоит за этими убийствами, мы должны найти ее, пока кто-то еще не пострадал.
Скопировать
Well, we have four hands and two incomes.
You're not getting any younger, you know.
All right, let's leave my age out of this.
И так, у нас 4 руки и 2 дохода.
И мы не становимся моложе.
Хорошо, но оставим возраст в стороне.
Скопировать
Do these... articles look familiar... to you?
The AP credits the photographs to a younger you.
Yeah.
Эти... статьи выглядят знакомо для вас?
Да, позвольте тонко намекнуть - в титрах указан автор фотографий - вы в молодости.
Да.
Скопировать
I said so, Danièle. "He'll leave her for a prettier girl."
Younger. You said younger.
Come on...
Я сказала: "Станет бригадиром, уйдет к более красивой".
Ты сказала - молодой.
Иди ко мне.
Скопировать
She might be right.
You're not getting any younger, you know.
Well, I'd get five years out of my life if you just... shut up five minutes.
Думаю, она права.
Моложе ведь никогда не станешь..
Я проживу на пять лет дольше, если вы все... просто заткнетесь на пять минут.
Скопировать
That might be true, but on the other hand...
When you're younger, you don't need anything special.
Now I notice I've started thinking a new position might be nice.
Ну это может быть правдой, но с другой стороны...
Когда ты моложе, тебе не нужно что-то особенное.
Сейчас я замечаю, что стал думать, что новая поза может быть классной.
Скопировать
It was just like a giant Ladyhawke musical orgy?
And I read that when you were younger, you ran over a rabbit in your mother's Toyota Corolla.
- Yes, that's true.
Что-то типа огромной музыкальной оргии?
Я читал, что в юности ты перехала кролика на Тойоте Королле твоей матери?
- Да, это правда.
Скопировать
They've got lots of girlie mates, so you've got plenty to ogle at.
And statistically they die younger, you know, AIDS and shit.
They may come into a bit of money, plus you'd never have to run a Hoover across the house again - they like a nice clean home, don't they?
У них куча девочек-подружек, поэтому всегда будет на кого посмотреть.
И, по статистике, они умирают раньше, сам понимаешь, СПИД и все дела.
Сможешь унаследовать чего-нибудь, плюс тебе никогда больше не придётся носиться по дому с пылесосом: они любят чистоту и уют, понимаешь?
Скопировать
- I looked it up.
The younger you are when you get motor neurone disease, the quicker the deterioration.
Being young is a is a bad thing Isobel.
Я смотрю на это так:
Чем в более молодом возрасте ты получаешь мотонейроное заболевание - тем быстрее происходит ухудшение
Быть молодым .. .. это не очень выгодное положение, Изабель
Скопировать
Try to stay out of jail.
And the younger you start...
Dad!
По возможности, не угодив за решетку.
И чем раньше ты начнешь...
Отец!
Скопировать
Sweetheart, I really don't think you can be so picky.
You aren't getting any younger, you know.
Who's Paul Buchanan?
Дорогая, я не думаю, что тебе надо быть такой требовательной.
Ты не становишься моложе.
Кто такой Пол Бьюкэнан?
Скопировать
I tried to call,but... uh... hey,no hiccups. chlorpromazine.
You know,I'm not getting any younger,you know?
And I always planned to have one, it's just--well,now clearly,a man is not in the cards for me. I mean,this is addison post mcdreamy,post mcsteamy.
я пыталась позвонить, но...... ох... нет икоты хлорпромазин
понимаешь, € не стану моложе?
" € всегда хотела иметь одного но теперь пон€тно, что дл€ мен€ не найдетс€ мужчины ƒумаю, Ёдиссон, ћакћечта......
Скопировать
Myself, I'd have kept Provenza in here and put you out on the street.
You're younger, you run.
Makes it look like something other than the job is driving the assignments in your division.
Лично я посадил бы Провензу здесь, а тебя отправил бы на улицу.
Ты моложе, шустрее.
Что-то похоже, что в твоем отделе задания выдают, руководствуясь не должностными обязанностями.
Скопировать
Taken any nice girls to the match recently?
You're not getting any younger, you know.
Sorry, sorry.
Не брал в последнее время на футбол каких-нибудь милых девушек?
Знаешь, ты не становишься моложе.
Извини, извини.
Скопировать
This is so expensive...
When younger, you behaved like a poor person, did you hit the jackpot?
But why are you like this to me?
Она такая дорогая...
В молодости ты был беден, неужели сорвал джекпот?
Но почему ты так добр ко мне?
Скопировать
So he's made some mistakes.
Are you telling me that when you were younger you didn't make mistakes?
Look...
Ну совершал он ошибки.
Ты хочешь сказать, что в молодости ты не делал ошибок?
Послушай...
Скопировать
That's a pretty aggressive statement, Doctor.
If anything, the game is more dangerous the younger you go.
Why?
Это очень резкое заявление, доктор.
Если на то пошло, чем моложе игроки, тем опаснее игра.
Почему?
Скопировать
She's like a younger me.
You mean the younger you that took so much Adderall she tried to straighten the lines on our high school
Ooh, be careful, Annie.
Они как молодая я.
То есть та молодая ты, которая приняла столько таблеток, что пыталась выпрямить линии на школьном футбольном поле во время игры?
Будь осторожна Энни.
Скопировать
Like, a lot of the people look young because that's really, like, where the market is.
The younger you look, the more you make.
Google the words "live webcam"
Многие ребята очень молодые потому что это то, чего требует рынок.
Чем моложе ты выглядишь, тем больше денег ты можешь принести.
Наберите в поисковике "Онлайн камера"
Скопировать
And then they kinda, like, take out a commission, I guess, then just send us our checks.
I don't know, I mean, the younger you look, then the more you make.
And what happens when you outgrow it?
Они взимают плату, я думаю, а потом мы получаем чеки.
Я не знаю, то есть, чем моложе ты выглядишь, тем больше ты можешь заработать.
А что происходит, когда ты вырастаешь?
Скопировать
I am not saying a word to you until you let me see my kids!
Younger, you are in very serious trouble.
You'll be charged with supporting terrorism if you do not cooperate with us immediately.
Я ни скажу вам ни слова, пока не увижу детей!
Миссис Янгер, у вас серьёзные проблемы.
Мы обвиним вас в пособничестве терроризму, если вы сейчас же не станете сотрудничать.
Скопировать
Have you seen these news reports?
This guy, Younger, you got anything on him?
The suspect has been identified as Steven Arthur Younger, and he's wanted in connection with the murder of a police officer and the abduction of two young children.
- Видела новости?
Этот парень, Янгер, у тебя что-нибудь на него есть?
"Установлена личность подозреваемого. Это Стивен Артур Янгер, он разыскивается в связи с убийством офицера полиции и похищением двух малолетних детей.
Скопировать
You take like me...
- I'm not getting younger, you see.
- No boy Joe, I know what you mean.
Но посмотри на меня.
- Как видишь, моложе я не становлюсь.
- О нет, Джо, я понял, что ты имеешь в виду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов younger you (йанго ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы younger you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йанго ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение