Перевод "zero in" на русский

English
Русский
0 / 30
zeroнуль нулевой пристрелить пристрелять пристреливать
Произношение zero in (зиэроу ин) :
zˈiəɹəʊ ˈɪn

зиэроу ин транскрипция – 30 результатов перевода

Not accurate, but if we blanket them, we...
And hope for a lucky shot before they zero in on us?
And if we don't?
Это не точно, но если мы оглушим их...
И будем надеяться на точный выстрел, до того как они нацелятся на нас?
А если не получится?
Скопировать
In addition, I was equipped with tracking radar.
I needed only to lock in on a cornerback's hips to zero in on the tackle.
I, Angus Bethune, had caused a fumble!
У меня словно радар был в голове.
И я безудержно мчался на атакующего.
Я, Энгус Бетюн, спас этот мяч.
Скопировать
Sally!
Zero in the world.
Just shoot him and put us out of our misery.
Салли!
Вот достали.
Расстрелять их, стало бы намного легче.
Скопировать
All I need is one and a half seconds. Just enough time to squeeze the trigger.
I'm gonna zero in.
- You all set, George?
Все что мне нужно это полторы секунды Достаточно времени, чтобы нажать на спусковой крючок.
Я намерен сосредоточится.
- Все готово, Джордж? - Конечно.
Скопировать
Why didn't you say "zero"?
There is no zero in the Phoenician numerical system.
What if the Tobins added it?
Почему ты не говоришь "ноль"?
В финикийской системе исчисления нет нуля.
А что если Тобины его добавили?
Скопировать
Oppenheimer tests the first atomic bomb in Alamogordo, New Mexico. Ah.
Three weeks later the weapon hits ground zero in Hiroshima, Japan wiping out 140,000 people.
Oppenheimer sees the madness and urges the UN to gain control of thermonuclear development.
Опенгеймер испытал первую атомную бомбу в Алмогордо Нью-Мексико.
Три недели спустя оружие было сброшено на японский город Хиросиму, уничтожив... одним махом 140000 человек.
Опенгеймер увидел это безумие... и потребовал ООН установить контроль над атомными исследованиями.
Скопировать
Scoping the target area.
Zero in. Slick it back.
Who'll be the lucky Deb?
Наводка на цель.
Зализывай свою стрижку под нуль.
И кто же счастливая избранница?
Скопировать
Exactly.
Unfortunately, the species of blowfly that I found on the bodies is far too common to zero in on any
Scolytus ventralis, the fir engraver beetle.
Точно.
К сожалению, виды мясной мухи, которые я нашла на телах, слишком распространены, чтобы сосредоточиться на каком-то конкретном месте, но, я надеюсь... что с этими ребятками всё будет иначе.
Scolytus ventralis (лат.) - пихтовый жук-короед, заболонник.
Скопировать
So you know what I'm thinking?
I'm wondering, why did you zero in on my client so fast, no criminal record, out-of-towner?
Lockhart was fucking Solloway's underage daughter.
И знаете о чём я подумал?
Я задумался, почему вы так быстро всё свели к моему клиенту, приезжему без приводов?
Локхарт трахал несовершеннолетнюю дочь Солловея.
Скопировать
Your signal's getting stronger.
I'll zero in on it, then see if I can find you an exit point.
Are you sure you want to wait until it begins?
Ваш сигнал усиливается.
Наведусь на него, а потом найду вам выход. Ждите.
Хочешь подождать, пока начнётся?
Скопировать
It's not the baby-sitting.
I got zero in history because of you!
-Me?
Недосып тут не при чем.
Именно так из-за тебя я получила двойку по истории!
- Из-за меня?
Скопировать
Stay away from that woman.
She is patient zero in this office for spreading HPV.
Here.
Держись подальше от этой женщины.
Она нулевой пациент по распространения ВПЧ в этом офисе.
Вот.
Скопировать
Hello?
It's got to be 20 below zero in here.
How did, um, Audrey talk Marion down the first time?
Привет?
Здесь, должно быть, -20.
Как Одри утихомирила Марион в прошлый раз?
Скопировать
Maybe a fresh set of eyes on this.
Put together a comparative profile matrix, help us zero in on a suspect.
Cross-reference with the other serial murders from the archives.
Может, на дело нужен свежий взгляд.
Выведи сравнительный почерк основы, помоги нам сосредоточиться на подозреваемом.
Перекрестное сравнение с другими серийными убийцами из архива.
Скопировать
Unlike the French, the British, or even the Belgians, they don't understand Africa, or China, or the Arab world.
Or know who invented zero in maths.
We have to avoid all the pitfalls.
В отличие от французов, англичан, даже бельгийцев, они не знают Африку. Не знают Китай и арабский мир.
Они даже не знают, кто изобрел ноль.
Мы должны обойти все ловушки:
Скопировать
Have you and the missus zeroed in on a dining establishment?
When have you known the missus to zero in on anything?
Fair point, sir.
Сэр, вы с супругой не приняли окончательного решения по поводу ужина?
Моя супруга принимала хоть раз окончательное решение?
Не припомню, сэр.
Скопировать
I know what you mean about your ex.
We had zero in common.
I don't know how lever had a real conversation with him.
Я знаю, что ты имеешь в виду.
У нас с мужем не было ничего общего.
Я даже не понимаю, о чем мы с ним говорили.
Скопировать
Sure, yeah.
I have all the time you need to zero in on anything you want.
I'll pick you up at your office at 10:00.
Да, для вас я всегда свободна.
Прицелимся и что хотите.
Я заеду за вами в 10.
Скопировать
You look like death.
- Like patient zero in the zombie apocalypse.
- Luca.
Выглядишь как покойник.
-Как первый зараженный при зомби-апокалипсисе.
-Люк.
Скопировать
But the sluttier the better.
We have to zero in on the senior brothers.
See if any of them remember Ali or who she was hooking up with that summer.
Но лучше бы как шлюшка.
Мы должны сосредоточиться на старших братьях.
Посмотрим, помнит ли кто-нибудь Эли или того, с кем она встречалась тем летом.
Скопировать
Katie, fly a reaper over the AO.
- I want to see ground zero in the light of day.
- On it.
Кэти, подключись к беспилотнику над местом атаки.
— Я хочу увидеть эпицентр взрыва при дневном свете.
— Готово.
Скопировать
Whatever it is, it had to fall to earth, right?
position at the time of depressurization and factoring in their altitude and their velocity, I mean, I can zero
Always the physics major.
Что бы это ни было, это должно было упасть на землю, так?
Основываясь на их позиции в момент разгерметизации и учитывая их высоту и скорость, думаю, я смогу определить точку падения.
Как всегда физика - это главное..
Скопировать
This was all done under orders from Prince Schneizel.
He figured that following you would lead us to Zero in the end.
His Highness realized it. That you and Zero shared an unusual relationship.
На все был приказ Его Высочества Шнайзеля.
мы рано или поздно вышли бы на Зеро.
Его Высочество изволил заметить что у вас непростые отношения с Зеро.
Скопировать
You know, downsizing the party might have something to do With the fear that no one will show up. Serena.
Word is out that your party went from 60 to zero in the last hour..
We knew you'd accept defeat gracefully.
Понимаешь, уменьшение размеров вечеринки может породить страх того, что никто не придет.
Говорят, твоя вечеринка опустилась с 60-ти до нуля за последний час...
Мы знали, что ты достойно признаешь поражение.
Скопировать
Four bedrooms, marble baths with Kohler fixtures.
Sub-Zero in the stainless steel kitchen.
We'll take it.
Четыре спальни, мраморные ванные с сантехникой "Колер".
Кухня с раковиной из нержавейки и техникой "Саб-Зиро".
Берём.
Скопировать
Yeah, I know.
Can't quite zero in on you, either.
So, let me take a wild guess.
Да, я знаю
Впрочем не могу тебя винить.
Так, позволь ткнуть пальцем в небо.
Скопировать
Natalie and I just made love.
In exchange for giving ZBZ a zero in songfest, right?
You know, sex as a negotiating tactic in the theater is universal.
Мы с Натали только переспали разок.
И в обмен на это вы поставили ZBZ ноль, на Фестивале Песни, так?
Знаешь, секс, как средство достижения цели в театре крайне популярен.
Скопировать
You're not trapped, Eve.
door... the second you don't have these symbols keeping you invisible to the partners... they're gonna zero
So don't bother playing the pity angle.
Ты не в ловушке, Ева.
Ты знаешь, что в ту же секунду, как ступишь за дверь в ту же секунду, как только у тебя не будет этих символов, делающих тебя невидимой для Старших Партнеров они выставят тебя на ноль.
Так что не трудись давить на жалость.
Скопировать
For real?
They added an extra zero in there
What do you want?
Это чё, правда? !
Случайно на нолик не ошиблись! ?
Чем могу помочь?
Скопировать
You know, I just can't seem to picture you in camouflage and orange.
Well, after I zero in on my prey, I usually wear nothing at all.
Now, that I can picture.
Знаете, я не могу представить вас всю в камуфляже.
Ну, после того, как я нацелюсь на свою добычу, я обычно ничего не одеваю.
Вот это я могу представить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов zero in (зиэроу ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы zero in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроу ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение