Перевод "Ангара" на английский

Русский
English
0 / 30
Ангараhangar
Произношение Ангара

Ангара – 30 результатов перевода

"ФР-44."
Форт Райан, ангар 44.
Эй, Кошка в сапожках.
"Fr-44."
Fort ryan, hangar 44.
Hey, puss in boots.
Скопировать
Она говорила о большом здании.
Может, ангар?
Здесь полно таких мест.
Vanessa did say she was inside of a big building.
Could be a hangar.
There's about a dozen little airports around here, man.
Скопировать
- Ладно. Где он?
- Я отвёл его в тракторный ангар.
- Ладно, я поговорю с ним. - Там решим.
Had him taken to the tractor shed.
Okay.
I'll check him out and we can compare notes.
Скопировать
Там же, где меня заперли.
В моём же собственном ангаре!
Вперёд!
Where I've been put.
A prisoner on my own damn property.
Let's go!
Скопировать
Внимание.
Группе почётного караула... явиться в ангар правого борта для генеральной репетиции церемонии.
Пошли, ребята.
[ Woman On P.A.] Attention.
Honor guard detail... report to starboard hangar bay for ceremonial briefing and rehearsal.
Let's go, guys.
Скопировать
Но нет при себе.
В ангаре.
Мистер Дженингс. Уверяю вас, у него достаточно денег.
Only ¿s not with you.
¿Why, then I check!
Mr. Jennings, I assure you, ¿e Mr. Leipzig has a lot of ¿money.
Скопировать
- Боже правый!
- Ты когда-нибудь загонял велосипед в ангар?
- Простите?
- Dear God!
- You ever parked your bicycle in an aeroplane hangar?
- I'm sorry?
Скопировать
Охранники сбежали пешим порядком. Но предварительно заклинили люки, чтобы избежать нашего побега.
Они планируют использовать единственный корабль в ангаре. Все остальные останутся здесь умирать.
Откуда ты все это знаешь?
Guards took off on foot but rigged the door so no one could follow.
They'll take the one ship in the hangar and leave everyone else here to die.
How come you know all this shit?
Скопировать
Я пришёл туда как раз перед взрывом.
Штаб ничего лучшего не придумал, как разместить госпиталь в ангаре, прямо под дирижаблем, под завязку
Василька только что санитарным поездом отправили.
I arrived just before the explosion.
Headquarters had the good idea of setting up hospital in a hangar containing a hydrogen-packed zeppelin.
The Cornflower has just been evacuated.
Скопировать
Сгорим как спички.
И тридцать километров до ангара.
30 километров по такой местности?
It'll light you up like a match.
20-mile buffer zone and 30 klicks to the hangar.
30 klicks, over that terrain?
Скопировать
Товарищ дежурный!
Пропустите юных астрономов в Ангар Проф.
Седых
Comrade on Duty!
Let these young astronomer through to the hangar.
Prof. Sedykh.
Скопировать
Великий князь имеет в своем распоряжении только 12 тыс. человек, у меня же их 300 тыс.
Мы атакуем с реки Ангара.
Мои войска поведешь ты.
Grand Duke has only 12,000 men around him, I would have 300,000.
We will attack from the river angara.
It was you who led the troops.
Скопировать
Потому что я люблю вас.
Наконец добрались до берегов Ангары, последнего припятствия, отделяющего нас от Иркутска.
В нескольких шагах от меня собирают на скорую руку плот для пересечения реки.
Because I love you.
This time we are finally arrived on the banks of the angara. The last obstacle that separates us from Irkutsk.
A few steps from me men built a makeshift raft to cross the river.
Скопировать
Нет, нет, нет они больше чем воры.
Почему этот человек в ангаре, дал нам подсказку?
Которую мы не развили. "Leatherman?"
No, no, there's more to it than that.
Why leave that man in the hangar to give us a clue?
Which we haven't followed up, you know. "Leatherman?"
Скопировать
- Уведите его.
Загоните наш челнок в ангар, мистер Скотт.
Поднимите нас на борт.
- Well, confine him. - Yes, sir.
Store our shuttlecraft on the hangar deck, Mr. Scott. Beam us directly aboard.
All right, captain.
Скопировать
Охотно признаю поражение.
Вот ключ от ангара.
Дверь в трофейной.
I cheerfully admit defeat.
Here's the key of the boathouse.
The door is in the trophy room.
Скопировать
Товарищ дежурный!
Пропустите юных астрономов в Ангар Проф.
Седых
Comrade on Duty!
Let these young astronomer through to the hangar.
Prof. Sedykh.
Скопировать
МАРИНА, Ассистент профессора Карина
Поидемте в ангар, там разберемся
Пройдите лучше в школу
MARINA, Professor Karin's assistant
Let's go to the hangar, we'll analyze it over there
You'd be better off going to school
Скопировать
За что?
Вы помните тех двоих в ангаре?
Да?
What for?
You know those two at the hangar?
Yeah?
Скопировать
Подождите.
Есть еще ангары.
Там работает полно людей.
How about the hangars?
We employ a lot of people there.
Include the hangars.
Скопировать
Там работает полно людей.
Ангары тоже.
О, это бесполезно, они спрятали бомбу так, что ее невозможно найти.
Include the hangars.
Anyplace else you can think of.
They've hidden the bomb where no one can find it. Believe me. I know them.
Скопировать
Чарли, я думал, что понимаю тебя, но, видимо, я ошибся, да?
Ты ведь не хочешь забрызгать кровью весь этот прекрасный, чистый ангар, правда?
А ты остынь немедленно!
Charlie, I thought I dug you, but I guess I was wrong, huh?
You don't want to get blood all over this nice, clean shed, huh?
And you simmer down now.
Скопировать
Попробуйте тяговой луч.
Доставьте их в ангар.
Я спущусь в лазарет.
Engage their tractor beam.
Bring them into a docking bay.
I'll get down to the infirmary.
Скопировать
будущие Де Ниро.
Ангар.
Эй!
the next De Niro.
En garde.
Woman: Hey!
Скопировать
Удачи!
Феликс Стоун, пройдите в ангар.
Чего ждем, мистер Стоун?
Good luck.
Felix Stone, report to hangar 3.
What are you waiting for, Mr. Stone?
Скопировать
Хорошо, слушайте все!
Всем группам, собраться у ангара 11, со всех сторон!
В эту машину, МакКлейн!
All right, listen up!
All units, I want you to converge on hangar 11, all sides!
This car, McClane!
Скопировать
Они здесь, точно по графику.
Дверь ангара, открой её.
Как часы.
They're here, right on schedule.
The hangar door, open it.
Clockwork.
Скопировать
Чёрт!
Они покинули ангар!
Вон там.
Shit!
They left the hangar!
Right there.
Скопировать
- Эриксон.
Пойдём в ангар.
Значит, выбрали тебя, да?
I'm Ericson.
Why don't we make it over to the hangar?
You're the chosen one, huh?
Скопировать
Всё на мази!
Здесь заключительная стоимость 737-х, ангаров, взлётной полосы, посадочных мест.
Прелесть этой сделки в пенсионных резервах.
It's done!
Here's the price tags on the 737s, gates, hangars, routes.
The beauty of this deal is the overfunded pension.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ангара?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ангара для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение