Перевод "hangar" на русский
hangar
→
ангар
Произношение hangar (ханго) :
hˈaŋɡə
ханго транскрипция – 30 результатов перевода
Stand by to recover shuttlecraft.
Honour guard to the Hangar Deck.
Clear Hangar Deck. Clear Hangar Deck.
Принимайте шаттл.
Почетный караул к посадочному отсеку.
Очистить посадочный отсек.
Скопировать
Honour guard to the Hangar Deck.
Clear Hangar Deck. Clear Hangar Deck.
Depressurising.
Почетный караул к посадочному отсеку.
Очистить посадочный отсек.
Разгерметизация.
Скопировать
Recovering shuttlecraft.
Hangar Deck pressurising.
How does that Vulcan salute go?
Принимаем шаттл.
Посадочный отсек разгерметизируется.
Как приветствовать вулканов?
Скопировать
Bridge?
Hangar deck?
Kirk to Transporter Room.
Мостик?
Ангар?
Кирк - комнате для телепортаций.
Скопировать
I think so, sir.
- Hangar Deck to Captain.
- Kirk here. Sir, one of the shuttlecrafts has been taken.
Думаю, да, сэр.
- Ангар - капитану. - Кирк слушает.
Сэр, один из шаттлов пропал.
Скопировать
No, no, there's more to it than that.
Why leave that man in the hangar to give us a clue?
Which we haven't followed up, you know. "Leatherman?"
Нет, нет, нет они больше чем воры.
Почему этот человек в ангаре, дал нам подсказку?
Которую мы не развили. "Leatherman?"
Скопировать
What for?
You know those two at the hangar?
Yeah?
За что?
Вы помните тех двоих в ангаре?
Да?
Скопировать
Scotty.
Hangar doors opened and clearing for entrance of shuttlecraft.
Shuttlecraft approaching hangar deck.
Скотти.
Двери открываются для приема челнока.
Челнок входит в ангар.
Скопировать
- Kirk here.
Hangar doors are closed, and hangar deck is pressurising.
Acknowledged.
- Кирк на связи.
Ангар закрыт, давление восстанавливается.
Вас понял.
Скопировать
We have it, sir.
- Prepare to bring it aboard the hangar deck.
- Aye, sir.
Мы взяли его на буксир, сэр.
- Поместите на ангарную палубу.
- Есть, сэр.
Скопировать
- Aye, sir.
- Lieutenant Uhura, send a security team to the pressure doors in the hangar deck.
- Aye, sir.
- Есть, сэр.
- Пошли охрану к дверям.
- Есть, сэр.
Скопировать
Hangar doors opened and clearing for entrance of shuttlecraft.
Shuttlecraft approaching hangar deck.
- Bridge to Captain Kirk.
Двери открываются для приема челнока.
Челнок входит в ангар.
- Мостик вызывает капитана.
Скопировать
Giscard too.
"Mirages" are in the hangar guarded by Republican Guard, whom I trust myself.
General wants the planes in Bobo Nagouda before Thursday for the parade.
Жискар тоже.
У бомбардировщиков сейчас плохая репутация. "Миражи" стоят в ангаре их охраняет гвардеец, за которого я ручаюсь, как за самого себя.
Генерал хочет, чтобы самолёты были в Бобо-Нагуда в четверг на параде.
Скопировать
President would close his eyes.
But not the manager of the hangar.
He is an honest man, wants the cash.
Президент закрывает глаза.
Но начальник ангара ни в какую.
Он честный человек, хочет наличные.
Скопировать
Well, I take it the Battle of Britain has been won yet again.
There's a Spitfire with your name on it waiting in the hangar.
When you get back from Earth you can take Clive's place in the squadron.
Ну, как я вижу, битва за Британию снова была выиграна.
"Спитфайр" с вашим именем ждет в ангаре.
Когда вернётесь с Земли, можете занять место Клайва в эскадрильи.
Скопировать
How can you be so sure it wasn't one of your own people?
Why the hell would my guys break into a hangar they already have access to and steal their own aircraft
Because it's a perfect cover and no one would suspect them
Но Вы уверены, что сработали не Ваши ребята?
Зачем моим людям вламываться в свой ангар и похищать вертолет?
Как раз для того, чтобы их никто не заподозрил в этом.
Скопировать
- Have you seen Grace?
- Yeah, she's over in the hangar with A.J.
Harry, wait a second. Did you say Grace?
- Ты не видел Грейс?
- Да, она в ангаре с Эй Джеем. Гарри, погоди-ка.
Ты сказал Грейс?
Скопировать
This is the bone yard.
This is the hangar.
This is our plane.
Boт двop.
Boт aнгap.
Boт нaш caмoлeт.
Скопировать
Still in the Flyer.
It's locked up in some kind of hangar bay along with two alien ships.
I've isolated his coordinates.
Всё ещё на флайере.
Он заблокирован в каком-то отсеке ангара, с двумя чужими кораблями.
Я выделил его координаты.
Скопировать
Well, here's the drill.
Um, plane pulls in, we get off, and there's a little ceremony right there in the hangar.
Fred Smith will say a few words.
План такой.
Сразу после приземления в аэропорту будет проведена маленькая церемония.
Фрэд Смит скажет несколько слов.
Скопировать
So you gotta give them, "Here comes the plane!" Meat loaf?
"Open up the hangar!" But it's still meat loaf.
It was never meat loaf! That's a bad...
- Я хочу познать страсть.
Печенье!
Это тебя возбуждает.
Скопировать
Someone could come in any minute.
Your ship is in a hangar on the other side of the base.
It sustained some damage in the crash but the engines are still functioning.
В любую минуту кто-нибудь может войти.
Ваш корабль в ангаре на другой стороне базы.
Во время аварии он немного пострадал, но двигатели все еще работают.
Скопировать
Come on.
Your ship's in Hangar 18.
Come on.
Пошли.
Ваш корабль в ангаре 18.
Вперед.
Скопировать
Where were you?
In a private aircraft hangar.
Anyone could've walked in.
Где ты была сегодня?
В одном частном ангаре.
Туда могли войти в любую минуту.
Скопировать
Passports, traveler's checks, plastic.
The plane charter terminal, LAX, Hangar 17.
Call letters are 1011 Sierra.
Паспорта, карточки, чековая книжка.
Самолёт — у чартерного терминала.
Ангар 17. Бортовой номер 10-11, "Сьерра".
Скопировать
We're on the airfield now.
I bet it's up in the old hangar section.
Pick it up!
Мы на взлетной полосе
Наверняка сделка проходит здесь
Поднимайте!
Скопировать
What about this other place...
Yellow Base with the hangar there?
Don't.
А где Желтая База?
Там вроде ангар?
Не вздумай!
Скопировать
Close-quarter weapons...
Andrews ground Remora hangar three taxi for takeoff.
It's all hooked up.
Взять оружие снаряжение, средства связи, газ.
"Ремора", ангар 3, выруливайте на полосу.
Всё готово.
Скопировать
Good luck.
Felix Stone, report to hangar 3.
What are you waiting for, Mr. Stone?
Удачи!
Феликс Стоун, пройдите в ангар.
Чего ждем, мистер Стоун?
Скопировать
All right, listen up!
All units, I want you to converge on hangar 11, all sides!
This car, McClane!
Хорошо, слушайте все!
Всем группам, собраться у ангара 11, со всех сторон!
В эту машину, МакКлейн!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hangar (ханго)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hangar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ханго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
