Перевод "hangar" на русский
hangar
→
ангар
Произношение hangar (ханго) :
hˈaŋɡə
ханго транскрипция – 30 результатов перевода
"Fr-44."
Fort ryan, hangar 44.
Hey, puss in boots.
"ФР-44."
Форт Райан, ангар 44.
Эй, Кошка в сапожках.
Скопировать
The ship's got no ammunition.
Let's get this hangar bay ready for possible incoming.
What have we got?
На корабле нет боеприпасов.
Ладно ребята, давайте приготовим посадочный отсек к возможному вторжению.
Что у нас тут?
Скопировать
Vanessa did say she was inside of a big building.
Could be a hangar.
There's about a dozen little airports around here, man.
Она говорила о большом здании.
Может, ангар?
Здесь полно таких мест.
Скопировать
Is that right?
Attention in the port hangar bay.
Raptor touching down.
Это правильно?
Внимание в посадочном отсеке.
Хищник идёт на посадку.
Скопировать
I listen very closely to what each and every one of my pilots has to say.
You're not the one out there trying to bring in 50 tons of Raptor... onto a moving hangar deck with a
- I've got 1 0 years experience...
Я внимательно выслушиваю всё, что говорит мне каждый пилот.
Ты не пытаешься посадить 50-тонного Хищника на движущуюся посадочную палубу с плохим карданом.
- У меня опыт 10 лет...
Скопировать
breaking down and stripping every component and every system--
[ Together] That's ever been installed in every spacecraft on my hangar deck.
The gimbal is broken.
поломки и починки каждой детали каждой системы.
Установленной на каждом корабле в моём отсеке.
- Кардан не исправен.
Скопировать
We'll just be leaving this-- through this doorway and to our right.
Attention, honor guard detail, report to starboard hangar bay.
You want some, uh, coffee? No, sir.
Это мы оставим... через те ворота, вон там на право.
Внимание, группе почётного караула, прибыть в отсек правого борта.
Хочешь кофе?
Скопировать
But fighters--
I think I seem to remember an entire squadron of fighters... down on the starboard hangar deck yesterday
Yes, sir.
А вот истребители...
По моему я вчера видел местную эскадрилью истребителей по правому борту в посадочном отсеке.
Есть, сэр.
Скопировать
[ Woman On P.A.] Attention.
Honor guard detail... report to starboard hangar bay for ceremonial briefing and rehearsal.
Let's go, guys.
Внимание.
Группе почётного караула... явиться в ангар правого борта для генеральной репетиции церемонии.
Пошли, ребята.
Скопировать
- We don't have a minute!
If the fire reaches the hangar pods, it'll ignite the fuel lines and we'll lose this ship.
Do it!
- У нас нет минуты!
Если пожар доберётся до грузового отсека, загорятся топливопроводы и мы потеряем корабль.
Делайте!
Скопировать
[ Tyrol ] Do you know how many we lost?
Set up a temporary morgue in hangar bay "B."
Forty seconds, sir.
- Вы знаете, скольких мы потеряли? - Да.
Организовали временный морг в грузовом отсеке "B".
40 секунд, сэр.
Скопировать
- Dear God!
- You ever parked your bicycle in an aeroplane hangar?
- I'm sorry?
- Боже правый!
- Ты когда-нибудь загонял велосипед в ангар?
- Простите?
Скопировать
Honour guard to the Hangar Deck.
Clear Hangar Deck. Clear Hangar Deck.
Depressurising.
Почетный караул к посадочному отсеку.
Очистить посадочный отсек.
Разгерметизация.
Скопировать
Going for our ship!
No chance do they get to the hangar first.
Next one! Next hole!
- Идут к нашему кораблю.
- Нельзя, чтобы они попали туда раньше.
Следующий выход!
Скопировать
Guards took off on foot but rigged the door so no one could follow.
They'll take the one ship in the hangar and leave everyone else here to die.
How come you know all this shit?
Охранники сбежали пешим порядком. Но предварительно заклинили люки, чтобы избежать нашего побега.
Они планируют использовать единственный корабль в ангаре. Все остальные останутся здесь умирать.
Откуда ты все это знаешь?
Скопировать
I arrived just before the explosion.
Headquarters had the good idea of setting up hospital in a hangar containing a hydrogen-packed zeppelin
The Cornflower has just been evacuated.
Я пришёл туда как раз перед взрывом.
Штаб ничего лучшего не придумал, как разместить госпиталь в ангаре, прямо под дирижаблем, под завязку наполненным водородом.
Василька только что санитарным поездом отправили.
Скопировать
It'll light you up like a match.
20-mile buffer zone and 30 klicks to the hangar.
30 klicks, over that terrain?
Сгорим как спички.
15-мильная буферная зона. И тридцать километров до ангара.
30 километров по такой местности?
Скопировать
Comrade on Duty!
Let these young astronomer through to the hangar.
Prof. Sedykh.
Товарищ дежурный!
Пропустите юных астрономов в Ангар Проф.
Седых
Скопировать
Why won't you say something?
Hangar 35!
Tell him that!
Вы что, немой? Ангар 35!
Я его там жду.
Передайте ему.
Скопировать
The door is closed.
Open the hangar doors!
Gliders!
Идите сюда, тут замок.
Открывайте шире ворота!
Это же планеры.
Скопировать
No, no, there's more to it than that.
Why leave that man in the hangar to give us a clue?
Which we haven't followed up, you know. "Leatherman?"
Нет, нет, нет они больше чем воры.
Почему этот человек в ангаре, дал нам подсказку?
Которую мы не развили. "Leatherman?"
Скопировать
- Well, confine him. - Yes, sir.
Store our shuttlecraft on the hangar deck, Mr. Scott. Beam us directly aboard.
All right, captain.
- Уведите его.
Загоните наш челнок в ангар, мистер Скотт.
Поднимите нас на борт.
Скопировать
Comrade on Duty!
Let these young astronomer through to the hangar.
Prof. Sedykh.
Товарищ дежурный!
Пропустите юных астрономов в Ангар Проф.
Седых
Скопировать
MARINA, Professor Karin's assistant
Let's go to the hangar, we'll analyze it over there
You'd be better off going to school
МАРИНА, Ассистент профессора Карина
Поидемте в ангар, там разберемся
Пройдите лучше в школу
Скопировать
What for?
You know those two at the hangar?
Yeah?
За что?
Вы помните тех двоих в ангаре?
Да?
Скопировать
- He has a particular avioneta.
- Where it is the hangar?
In the airfield near to Elstree.
- У него есть собственный самолёт.
- Где он его держит?
На аэродроме около Элстри.
Скопировать
Good luck.
Felix Stone, report to hangar 3.
What are you waiting for, Mr. Stone?
Удачи!
Феликс Стоун, пройдите в ангар.
Чего ждем, мистер Стоун?
Скопировать
All right, listen up!
All units, I want you to converge on hangar 11, all sides!
This car, McClane!
Хорошо, слушайте все!
Всем группам, собраться у ангара 11, со всех сторон!
В эту машину, МакКлейн!
Скопировать
They're here, right on schedule.
The hangar door, open it.
Clockwork.
Они здесь, точно по графику.
Дверь ангара, открой её.
Как часы.
Скопировать
Shit!
They left the hangar!
Right there.
Чёрт!
Они покинули ангар!
Вон там.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hangar (ханго)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hangar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ханго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение