Перевод "Анестезиология" на английский

Русский
English
0 / 30
Анестезиологияanaesthetist anaesthesiologist anaesthesiology
Произношение Анестезиология

Анестезиология – 30 результатов перевода

Подъём, лежебока!
Здравствуйте, я анестезиолог, доктор Линг.
Как самочувствие?
Up and at 'em, lazy bones.
Hello, I'm your anesthesiologist, Dr. Ling.
Oh, hello.
Скопировать
Он налоговый адвокат.
А он анестезиолог.
Почему пидоры вечно выставляют своё уродство напоказ?
He is a tax attorney.
And he's an anesthesiologist.
How come these faggots always have to rub it in your face?
Скопировать
Привет, меня зовут Ричи Сакаи.
Я - анестезиолог.
Посвящаю эту песню своей жене Пэтти.
Hi, my name is Richie Sakai.
I am an anesthesiologist.
I'd like to dedicate this song to my wife, Patty.
Скопировать
Мы из Дувра, хотим вскрыть парню грудь и поиграть в гольф, пока не стемнело.
Так что найди анестезиолога, чтобы накачать его газом, и принеси мне последние снимки, потому что этим
Пусть приготовят обед.
We are the pros from Dover and we figure to crack this kid's chest and go play golf before it gets dark.
So find the gas passer, have him premedicate the patient, then bring me the latest pictures on him. The ones we saw were old.
Then tell the kitchen to rustle us up lunch.
Скопировать
Это зависит от вас, так ведь? О, нет.
Я ваш анестезиолог.
Я вас только усыплю.
You were so good, I was filled with hate and envy.
- You're not just saying that?
- No, I mean it. Thanks.
Скопировать
Ты не хотела выходить, и они должны были тебя протолкнуть.
Доктор, анестезиолог и акушерка.
Они не могли достать тебя из лона твоей матери.
You didn't want to come out so they had to force you.
The doctor, the anesthetist and the midwife.
They couldn't get you out of your mother's womb.
Скопировать
- Окружная больница.
Она анестезиолог.
Я всегда везде с ним. Приходится даже носить парик.
- The County Hospital.
She's a fab anaesthetist.
When I'm out with him I practically have to wear a wig.
Скопировать
Гадство!
Уродские анестезиологи!
Гадство!
Bastard!
Bloody anesthetists!
Bastard!
Скопировать
Ну, это просто так говорят, - повезло.
С этим анестезиологом я бы не сказала, что мне повезло.
У вас были проблемы с анестезиологом?
If you can call it lucky.
The anesthesiologist wasn't my lucky break.
You had trouble with the anesthesiologist?
Скопировать
С этим анестезиологом я бы не сказала, что мне повезло.
У вас были проблемы с анестезиологом?
Да нет, он был очень даже мил, и потом, он выглядел таким влюбленным.
The anesthesiologist wasn't my lucky break.
You had trouble with the anesthesiologist?
No, he was nice.
Скопировать
Они все её поимели.
Три молодых анестезиолога.
Что, прямо как в групповухе?
They all had her.
Three young anesthetists.
What, like in a gang bang?
Скопировать
Всё говорит о ней.
Её кухня, её брак, её анестезиологи.
- О!
Everything has to be about her.
Her kitchen, her marriage, her bloody anesthetists.
- Oh!
Скопировать
— Где её нашли? — В ванной.
Вызовите анестезиолога, капельницу с физраствором, следите за давлением.
Приготовьте всё для переливания крови.
The bathtub.
Give her large-bore normal saline. Keep pressure on those bleeders.
Give me two units, O-negative.
Скопировать
-Он долго будет в отключке?
-Я что, похож на анестезиолога?
-Мы потеряли уже целый день!
I was just a bit loud. You did.
You always yell everything!
It wasn't even my idea, okay? It was Penny's. She was the one goin'...
Скопировать
Паскаль Лабади, 35 лет, хирург.
Пьер-Мартен Лассаль, 32 года, анестезиолог.
И, наконец, Ален Госсэ, 30 лет, медбрат.
Pascal Labadie, 36, surgeon
Pierre Lassalle, 32, anaesthetist
And how about Alain Gosset? Age 30, nurse.
Скопировать
Я дал вам все, что вы просили.
Нам нужен здесь анестезиолог, или врач скорой помощи, чтобы уточнить дозировку.
Я же говорила, это рискованно.
I gave you everything you asked for.
Well, we should have an anesthesiologist or an ER doc here to titrate her meds.
- I told you there are risks.
Скопировать
У нас был ужасный опыт, когда родились Кегни и Лейси.
В прошлый раз меня заставили сделать кесарево, у них не было свободной палаты а анестезиологом был студент-медик
Видишь?
We had a terrible experience when Cagney and Lacey were born.
Last time we went to the hospital, they pushed me to have a C-section, didn't have enough rooms, and the anesthesiologist was a med student who stabbed me in the spinal cord ten times before he got it right!
See?
Скопировать
поняли.
Я проверю статус операционной и анестезиологов.
Нет.
Okay, I understand.
I'll check the status for an operation room with Anesthesiology.
Don't.
Скопировать
- Тогда не могла бы ты...
Она уже на столе, и ее готовят анестезиологи.
- Освободись к десяти.
- So can you... - Of course.
Well, she's already on the table, and the anesthesiologists are lining her up.
- Be ready in ten. - Okay.
Скопировать
Нужно оперировать в таком состоянии.
Позовите анестезиолога доктора Чжон и попросите поскорее подготовить операционный стол.
Да.
We'll have to perform the surgery in this state.
Please call for Dr. Jeong from anesthesia and ask the OR to get the operating table ready.
Yes.
Скопировать
Терри.
Ладно, сделайте анестезиологию, подготовьте операционную.
Я буду через 10 минут.
Terry.
Okay, get the anesthesiologist, prepare the O.R.
I'll be there in ten minutes.
Скопировать
Ха-ха.
Обследовать на подтверждение выпадения, оповестить акушеров, анестезиологов, педиатров, обеспечить постоянную
Да.
Ha ha.
Examine to confirm prolapse, notify O.B., anaesthesia, peds, ensure constant decompression of cord until delivery, which will be a stat section under general anaesthesia.
Yeah.
Скопировать
Я не об этом.
Лично я бы ещё поработала анестезиологом. то можешь сразу увольняться.
тебя тоже касается. то агентство обанкротится в одно мгновенье!
Not that.
I haven't stepped down yet. As the anesthesiologist. Michiko.
Hiromi, you too. If you take on a risky surgery and the patient sues us because you end up failing, an agency like this will go bankrupt in an instant, that's for sure!
Скопировать
Тогда я согласна на следующих условиях... 3 задних стола и... 3 набора инструментов для микрохирургии с ультразвуковыми скальпелями.
Анестезиолог Джонучи Хироми.
Кондо и Такано.
Then, I will accept with the following conditions. Large trays to circulate all the organs, 3 sets of back tables, and 3 sets of ultrasonic scalpel and microscopic surgical instruments.
Jounouchi Harumi for anesthesiologist.
Let me have Ebina, Kondo, and Takano as assistants too.
Скопировать
У нас куча мест.
Только я и доктор Грей, анестезиолог и ветеринар.
Ты сразу потеряла меня, сказав "ветеринар".
Here's plenty of room.
It's just me and Dr. Grey, an anesthesiologist, and a veterinarian.
You lost me at "veterinarian."
Скопировать
Да!
Анестезиологи с наркотиками работают.
У меня и платье для вечеринок есть, очень яркое, от Лоры Эшли.
Yes!
Anesthesiologists work with drugs.
And I have party dresses, really racy ones from Laura Ashley.
Скопировать
Дарума помогла мне найти работу получше.
С завтрашнего дня я работаю в анестезиологом в больнице Святого Майкла.
-И я там работаю!
This doll helped me get a better job.
Starting tomorrow, I'm heading up the anesthesiology department at St. Michael's.
- That's where I work!
Скопировать
Хочет кто занюхнуть?
Вот, узнаю анестезиолога.
У нас все получается, благодаря кукле.
Oh, anybody else want a drag?
[Laughter] That is one classic anesthesiologist.
We are crushing it, thanks to goal doll.
Скопировать
Пустыня и правда меняет в корне.
Доктор Норман — опозоренный анестезиолог.
Хуже было бы, если б пациент-таки очнулся и дал против меня показания.
But I'll tell you something, the desert changes you.
Dr. Norman is a disgraced anesthesiologist. Oh.
The bigger crime would've been the patient didn't wake up and testify against me.
Скопировать
Ты хирург, верно?
Я не анестезиолог
Томми, Томми, пошли
You're a surgeon, aren't you?
I'm not an anesthesiologist.
Tommy. Tommy, let's go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Анестезиология?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Анестезиология для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение