Перевод "anaesthetist" на русский

English
Русский
0 / 30
anaesthetistанестезиолог
Произношение anaesthetist (эниссотист) :
ɐnˈiːsθətˌɪst

эниссотист транскрипция – 30 результатов перевода

Hi, I'm Madge.
I'm your anaesthetist today.
Hi.
Здравствуйте, я Мадж.
Я ваш анастезиолог.
Здравствуйте.
Скопировать
- One. - One.
They announced an anaesthetist training program for nurses.
It might put a few noses out, but it's a good initiative.
Одна...
Объявили, что для медсестер начинается обучение на анестезиологов.
Кому-то это может сильно не понравиться, но это хорошая идея.
Скопировать
Pascal Labadie, 36, surgeon
Pierre Lassalle, 32, anaesthetist
And how about Alain Gosset? Age 30, nurse.
Паскаль Лабади, 35 лет, хирург.
Пьер-Мартен Лассаль, 32 года, анестезиолог.
И, наконец, Ален Госсэ, 30 лет, медбрат.
Скопировать
Apparently the anaesthesia report was destroyed.
The CMO wants to see the anaesthetist´s notes. Blood pressure, and so on.
That´s the bad thing about being a manager.
Отчет анестезиолога об операции был уничтожен.
Специалист Совета хочет видеть показания кровяного давления и все прочее...
Паршиво это, быть администратором.
Скопировать
- The County Hospital.
She's a fab anaesthetist.
When I'm out with him I practically have to wear a wig.
- Окружная больница.
Она анестезиолог.
Я всегда везде с ним. Приходится даже носить парик.
Скопировать
"I want another injection, I want another injection. "
But the midwife didn't want to wake up the anaesthetist.
"We're not going to wake up the anaesthetist.
Хочу ещё один укол, мне нужен ещё один укол.
Но акушерка не захотела будить анастезиолога.
"Мы не будем будить анастезиолога.
Скопировать
But the midwife didn't want to wake up the anaesthetist.
"We're not going to wake up the anaesthetist.
He's asleep.
Но акушерка не захотела будить анастезиолога.
"Мы не будем будить анастезиолога.
Он заснул.
Скопировать
What's going on?
This is Shepherd, the anaesthetist.
James has been anaesthetised and draped and part of his head has been shaved and painted with antiseptic so that we don't infect him.
- Что происходит?
- Это Шеперд, анестезиолог.
Джеймс под наркозом и накрыт простыней, часть его головы выбрита и покрыта антисептиком, чтобы не занести инфекцию, во время операции.
Скопировать
Nothing to be ashamed of.
The heat, the smell of blood or a rancid anaesthetist are enough to put the wobble on anyone.
I'm fine.
- Нечего стесняться.
Жара, запах крови или протухшего анестезиолога могут запросто свалить с ног любого.
- Все хорошо.
Скопировать
The gastric balloon is fitted without surgery.
- You've seen the anaesthetist?
- Last week.
Желудочный шар вводится неоперативным путем.
- Вы видели анестезиолога?
- На прошлой неделе.
Скопировать
I'm not pulling rank.
Your anaesthetist is.
Pack the brain.
Я не тяну ранга.
Ваш анестезиолог.
Пакет мозга.
Скопировать
I just don't like the idea of having my head cut open, that's all and did you see the cost of it, eh?
I mean, there's the treatment to pay for, the surgeon and the anaesthetist.
You can't put a price on life.
Мне не нравится мысль, что мне вскроют череп, вот и всё. А расценки ты видела?
Нужно платить за лечение, За операцию, за анестезию.
Жизнь бесценна.
Скопировать
Uh, but nothing happened.
Can I ask what private procedure required an anaesthetist at night, at a private residence?
I have never seen anything as beautiful.
Но ничего не случилось.
Могу ли я спросить, какая частная процедура требует присутствия анестезиолога ночью в частном доме?
Я в жизни не видел ничего настолько прекрасного.
Скопировать
I need something.
OK, look, I went crazy at them, I totally lost it, actually, but the thing is that the anaesthetist has
Tell them to pull their fingers out, Mark.
Мне нужно хоть что-то.
Ладно, смотри, я на них накричал, совсем не мог сдержать, правда, но проблема в том, что анастезиолог сейчас занимается кесаревым, а после будет другая операция и он занят... Чего?
Скажи им, чтобы пошевеливались, Марк.
Скопировать
Tell them to pull their fingers out, Mark.
Look, the anaesthetist can't be in two places at once!
I mean, I wish he could, but he can't.
Скажи им, чтобы пошевеливались, Марк.
Слушай, анастезиолог не может быть в двух местах одновременно!
Всмысле, хотелось бы, но не может.
Скопировать
Hey, Soph, it's me, and Jez!
When's the anaesthetist coming, Mark?
I need something.
Привет Соф, это мы с Джезом!
Когда придёт анастезиолог, Марк?
Мне нужно хоть что-то.
Скопировать
I am the surgeon, you are my anaesthetist.
I'm not your anaesthetist.
You're my surgeon.
Я - хирург, а ты - мой анестезиолог.
Я - не ТВОЙ анестезиолог.
Это ты МОЙ хирург.
Скопировать
No.
No, sadly a rogue anaesthetist persuaded me that we were sworn enemies in a previous life.
I now believe that to be a fabrication.
Да
К несчастью, один сволочной анестезиолог убедил меня, что в прошлой жизни мы были злейшими врагами
Но теперь я знаю, что факты были сфабрикованы.
Скопировать
- Top surgeon?
What about top anaesthetist?
- What about top arsehole?
- Топ-хирург?
А что насчет топ-анестезиолога?
- А как на счет топ-жопы?
Скопировать
- Oh, yes, here I am.
An anaesthetist in the anaesthetists' room.
Ta-dah!
- О, да, я здесь.
Анестезиолог в комнате анестезиологов.
Та-да!
Скопировать
- Oh, Guy.
- Erm, well, he's an anaesthetist.
- Yep. - Er, his name's Swiss.
- О, Гай.
- Он, он анестезиолог. - Так.
- Его имя - швейцарское.
Скопировать
By posing an illegal question, he loses ten points.
So another handsome victory for the young anaesthetist, by one point to minus two.
Get in!
За постановку некорректного вопроса он теряет 10 очков.
А значит, это еще одна замечательная победа молодого анестезиолога, со счетом 1 : -2.
Вот так!
Скопировать
You weren't there, were you?
- Anaesthetist?
- Guy Secretan.
Вы ведь там тоже были, верно?
- Анестезиолог?
- Гай Секретен.
Скопировать
- Yeah, my staff.
I am the surgeon, you are my anaesthetist.
I'm not your anaesthetist.
- Да, моему персоналу.
Я - хирург, а ты - мой анестезиолог.
Я - не ТВОЙ анестезиолог.
Скопировать
The one what?
The one freelance anaesthetist with his own pied-à-terres in Zermatt and Nice?
- Way out of your league.
Единственного чего?
Единственного свободного анестезиолога с собственной летней квартиркой в Зермате и Ницце?
- Совсем не твоего поля ягодка.
Скопировать
I thought she was having a nightmare.
She is having a bloody nightmare, with you as her anaesthetist.
- So, do I call you Caroline or?
А я думал ее кашмары мучают.
Ты прав, ее мучает кашмар, в виде ее анестезиолога.
- Могу я звать тебя Кэролайн, или...?
Скопировать
What would you do if, say, hypothetically, OK, you accidentally opened someone's very personal letter, OK?
And, erm, this someone was a work colleague, maybe, erm... an anaesthetist, maybe, and-and you, er...
And that secret was that he was actually... adopted, and, erm... and you accidentally read in the letter that his adopted father had told him who-who-who-who his biological parents are, OK?
Что если бы вы, скажем, гипотетически... вот... случайно открыли чье-то очень личное письмо?
И этот кто-то был бы вашим коллегой, скажем, э... анестезиологом, к примеру, и-и вы, э... вы бы обнаружили, что он хранил тайну?
Секрет в том, что он, на самом деле, был... усыновлён, и... и вы случайно прочли письмо где его приемный отец писал бы ему кто-кто-кто-кто на самом деле его биологические родители?
Скопировать
Why was that?
When she had Jodie, the anaesthetist botched the epidural.
Messed up a nerve in her back.
Почему?
Когда она рожала Джоди, анестезиолог переборщил с эпидуральной анестезией.
Он испортил нервы в ее спине.
Скопировать
I actually live in Dublin.
And you're an anaesthetist.
- It's just a registrar position.
Я на самом деле живу в Дублине.
И ты анестезист.
Это только место ординатора.
Скопировать
Emergency Caesarean section.
Anaesthetist and paediatrician, please.
- As quickly as we can, please.
Срочное кесарево сечение.
Анестезиолога и педиатра, пожалуйста.
- Как можно быстрее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов anaesthetist (эниссотист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anaesthetist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эниссотист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение