Перевод "English homes" на русский

English
Русский
0 / 30
Englishанглийский
Произношение English homes (инглиш хоумз) :
ˈɪŋɡlɪʃ hˈəʊmz

инглиш хоумз транскрипция – 31 результат перевода

Yes, well, I was just showing Father around.
He loves English homes.
Yes, I was very impressed with your cellar.
Я показывала папе дом.
Он любит английские интерьеры.
У вас изумительный подвал.
Скопировать
Go home.
We'll have no homes left when the English garrison burns us out.
- And they will. - Aye.
Идите домой.
У нас не останется домов, когда гарнизон англичан придет и сожжет их.
А они так и сделают.
Скопировать
Yes, well, I was just showing Father around.
He loves English homes.
Yes, I was very impressed with your cellar.
Я показывала папе дом.
Он любит английские интерьеры.
У вас изумительный подвал.
Скопировать
I don't care what English you say it in, Mr Pritchard.
Queen's English or the human kind. But I don't want her going nowhere like the Cottage Homes!
And you wouldn't neither if you'd been put in one when you was born!
Мне все равно, на каком английском вы это говорите, мистер Притчард.
Английском Королевы или на человеческом, но я не хочу, чтобы она шла куда-то типа Коттедж Хоум!
И вы бы не захотели там жить со дня своего рождения!
Скопировать
Mr. Thompson, the Irish people are at war against a barbaric foe.
The English murder us in our homes.
They fire into crowds.
Мистер Томпсон, народ Ирландии воюет с варварским врагом.
Англичане убивают нас в собственных жилищах.
Палят по толпе.
Скопировать
Yes, and you can shackle English magic to your whims.
You can steal English men and women from their homes and you can trap them in a world of your degenerate
Well, I forbid it, sir.
А взамен ты подчинишь английскую магию своим прихотям.
Ты будешь похищать англичан и англичанок, и в Англии не будет житья никому, кроме твоей вырождающейся расы.
Это я не допущу, сэр.
Скопировать
We may not be long joining them.
The English troops are butchering all their wounded and hanging all their prisoners.
They cannot hang us all, can they?
Мы, возможно, скоро присоединимся к ним.
Английские войска убивают всех раненых и вешают всех заключенных.
Они не могут повесить нас всех, не так ли?
Скопировать
Aye, I thought so.
English the three of them.
Camp followers to the Duke of Cumberland.
Да, я так и думал.
Все трое англичане.
Последователи Герцога Камберленда.
Скопировать
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of the day.
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены).
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
Скопировать
When he felt like it, he'd choose one and hang him, alive, over a furnace and watch him slowly burn to death.
Sometimes, by night GiIIes de Rais set fire to people's homes and farms while they were asleep.
He set entire forests on fire.
Время от времени он выбирал одного из них, подвешивал над очагом... и наблюдал, как тот медленно сгорал заживо.
Иногда, по ночам... Жиль де Ре поджигал дома и фермы, пока их обитатели спали.
Он поджигал леса.
Скопировать
Can't get more private.
Neither one of them speaks a word of English.
Come on in!
А так и получается.
Ни одна из них не говорит ни слова по-английски.
Пойдем.
Скопировать
How's your laundry service?
Oh, they can't even speak English.
- A pity.
Как у тебя со стиркой?
- А они даже не говорят по-английски.
- Жаль.
Скопировать
You gotta get out of here.
In this country there are other homes.
You can not have anything to say.
Тебе нужно уехать отсюда.
В этой стране есть другие дома.
Только ничего им не говори.
Скопировать
I have connections with the presses
English and Irish.
They can call and confirm.
Имею связи с прессой
Английской и Ирландской.
Они могут подтвердить.
Скопировать
Not cold enough, as usual.
- You read English now? - Me?
Not at all.
Как всегда, не очень холодное.
- Вь* читаете по-английски?
- Я?
Скопировать
- Yes, sir.
English?
American.
-Позовите коменданта.
-Что ты за гринго, англичанин?
Американец.
Скопировать
... he calling for help."
It was his gun And old English "12".
If he isn't dead why should I say I saw you?
...он зовет на помощь."
Это было его ружье. Старое английское 12-го калибра.
Если он не умер почему я должна говорить, что я видела тебя?
Скопировать
Not Swahili, Uhura.
In English.
The dog has a ball.
Не на суахили, Ухура.
На английском.
У собаки есть мяч.
Скопировать
- It's a blockade!
- As the English did to Napolean.
- What do the English have to do with this?
- Мы его заблокируем!
- Как англичане Наполеона.
- Вы ведь не собираетесь звать англичан?
Скопировать
- As the English did to Napolean.
- What do the English have to do with this?
No bread, no meat, nothing from the store.
- Как англичане Наполеона.
- Вы ведь не собираетесь звать англичан?
Ни хлеба, ни мяса - ничего.
Скопировать
- Don't get het up, dear fellow.
- She doesn't even speak English.
Precisely. Knowing your prejudices, I didn't give you a regular.
Не стоит кипятиться, мой дорогой друг.
Она не уезжает и даже не говорит по-английски.
Зная твой английский, стоит ли быть предвзятым, я думал, что тебе не свойственны формальности.
Скопировать
Random chance seems to have operated in our favour.
In plain, non-Vulcan English, we've been lucky.
I believe I said that, doctor.
Кажется, принцип случайности сработал в нашу пользу.
Что в переводе с вулканского на наш означает "Нам повезло".
Я так и сказал, доктор.
Скопировать
This device instantaneously compares the frequency of brainwave patterns, selects those ideas and concepts it recognises, and then provides the necessary grammar.
Then it simply translates its findings into English.
You mean, it speaks?
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
И переводит то, что распознал, на английский язык.
То есть он говорит?
Скопировать
Be sure your artisans bring tools.
You will need homes.
And you will supply the herds of sheep and the pipes we will play and the simple skins we'll wear for clothes?
Пусть мастера возьмут инструменты.
Вам понадобятся дома.
А ты снабдишь нас стадами овец и свирелями, чтобы мы играли на них, и шкурами, чтобы мы смогли одеться?
Скопировать
Earth, 19th century.
Language: English.
Nickname for mass murderer of women.
Источник: Земля, ХIХ век.
Язык: английский.
Прозвище серийного убийцы женщин.
Скопировать
Welcome aboard the Enterprise.
- You speak English. - That's right.
- You can step off the transporter...
Добро пожаловать на борт "Энтерпрайз".
- Вы говорите по-английски.
- Говорю. - Можете сойти с транспортат--
Скопировать
- He disappeared again, like the cat in that Russian story.
Don't you mean the English story, the Cheshire cat? - Cheshire?
No, sir. Minsk, perhaps...
- Где Аполлон? - Он снова исчез, как тот кот в русской сказке.
Хотите сказать, английской сказки, чеширского кота?
- Чеширского?
Скопировать
Make up your mind.
English.
I thought I dreamed hearing it.
Реши наконец.
Английский язык.
Я думал, что мне это только снилось.
Скопировать
Welcome to Vaal.
Our homes are open to you.
Well, thank you.
Добро пожаловать к Ваалу.
Наши дома открыты для вас.
Спасибо.
Скопировать
- Why?
I told the English generals the Arab revolt would be in Deraa when they'd be in Jerusalem.
Or perhaps you are here for the English generals.
– Зачем?
Я обещал английским генералам поднять восстание в Дераа прежде, чем они будут в Иерусалиме.
Так, может, ты здесь... для английских генералов?
Скопировать
I told the English generals the Arab revolt would be in Deraa when they'd be in Jerusalem.
Or perhaps you are here for the English generals.
Who says this?
Я обещал английским генералам поднять восстание в Дераа прежде, чем они будут в Иерусалиме.
Так, может, ты здесь... для английских генералов?
Кто это сказал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов English homes (инглиш хоумз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы English homes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инглиш хоумз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение