Перевод "redeployment" на русский
Произношение redeployment (ридеплоймонт) :
ɹˌiːdɪplˈɔɪmənt
ридеплоймонт транскрипция – 11 результатов перевода
He's already got the mayor breathing down my neck.
We are presently executing a plan of redeployment... that will minimize response time... while maximizing
I'm not sure I understood all that, Chief terns.
ќн уже и так натравливает на мен€ мэра.
¬ насто€щее врем€ мы выполн€ем план передислокации, что позволит свести к минимуму врем€ отклика за счет максимальной координации патрульных подразделений в децентрализованной сетевой схеме.
Ќе уверена, что пон€ла все, шеф —тернс.
Скопировать
And they've been getting ambushed left and right... I.E.D.S, green-on-blue attacks.
They said it was a redeployment to Eggers.
Well, I guess they changed their minds.
А их аттакуют, справа, слева... самодельная взрывчатка, "атаки зеленых против синих"
Она сказали, что будет передислокация в Эггерс.
Ну, думаю, они изменили свое решение.
Скопировать
- What's the whole unit?
- The redeployment.
That's what you meant, isn't it?
- Что всех касается?
- Передислокация.
Ты же это имела ввиду,разве нет?
Скопировать
I'm always running my mouth.
What redeployment?
Back to Afghanistan, end of the month.
Язык мой - враг мой.
- Какая передислокация?
- Назад в Афгпнистан, в конце месяца.
Скопировать
What's up?
So this whole redeployment thing.
I've been looking up ways that you could maybe get out of it.
В чем дело?
В общем, вся эта передислокация.
Я искала способы, чтобы ты мог избежать этого.
Скопировать
I'm not gonna answer that.
So this whole redeployment thing...
I've been looking up ways that you could maybe get discharged honorably.
Я не собираюсь отвечать.
По поводу этой передислокации...
Я ищу способ, что б ты мог уйти в отставку.
Скопировать
What's the whole unit?
The redeployment.
Back to Afghanistan.
Что всех касается?
Передислокация.
Обратно в Афганистан.
Скопировать
Let's get out of here.
I heard about Ty's redeployment back to Afghanistan.
Your stomach must be in knots.
Давай уйдем отсюда.
Я слышала о переводе Тая назад в Афганистан.
У тебя, наверное, внутри все сжимается.
Скопировать
Hey, parker, how's it going?
Parker's specialty is the redeployment Of rapid response groups.
I thought we had people at the pentagon who do that.
Эй, Паркер, как дела?
Паркер специализируется на передислокации групп быстрого реагирования.
Я думал, этим занимаются люди в Пентагоне.
Скопировать
Unless we have proof, that's exactly what we should be doing.
Fleet Command will not support redeployment unless we have proof.
I seriously doubt the Secretary General will want to override us on this.
Но у нас пока нет вариантов,
Командование флотом не поддержит передислокацию, а потому, у нас нет вариантов.
Очень сомневаюсь, что последнее слово будет за нами.
Скопировать
Going away on a trip?
A temporary redeployment.
The South Coast.
Уезжаете?
Временная передислокация.
Южное побережье.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов redeployment (ридеплоймонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы redeployment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ридеплоймонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение